Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Возможно, что и люблю. Не знаю. Скоро все кончится и я уеду. Поверьте, так будет лучше.

Анна вздохнула и, пожав плечами, вышла из комнаты, оставив Шарлотту одну. Она медленно поднялась. Голова перестала кружиться, желудок успокоился. Она не спеша умылась и оделась. Значит беременна. И судя по всему не меньше месяца. Надо срочно что-то делать. Нельзя, чтобы правда выплыла наружу.

Она слукавила, когда сказала Анне, что они собирались расстаться после того как прогонят наследников, но теперь она именно так и хотела сделать. Надо что-то придумать, чтобы избавиться от них без свадьбы. Как только они уедут, Шарлотта соберет вещи и уйдет. Да, сначала она решила, что выйдет замуж за Майкла и поможет ему. Но теперь она так не хотела. Шарлотта видела какие чувства питают друг к другу все в этой семье. Любовь между супругами была такая осязаемая и ослепительная, что было больно смотреть.

Шарлотта хотела того же, но понимала, что Майкл не даст ей этого. Он не позволит себе быть счастливым, а если так, то и она не сможет быть счастлива. Будет лучше для всех если она уедет. И не просто уедет, а в другую страну. Мириам выйдет замуж, у нее родятся свои дети и ей будет как и раньше не до сестры. Шарлотта не хотела быть ни для кого обузой.

А в это время в заброшенной хижине, на окраине деревни Мэрлоус, бушевал человек. Он и не предполагал, что у него потребуют доказательств. А как их предъявить, если эта шлюха сбежала? И этот немой оказался таким доверчивым олухом! Ну ничего, теперь он никого не подведет. Когда он нашел слугу в каморке, где держали эту рыжую, то не задумываясь пристрелил его. И что, спрашивается, теперь делать? Раздался условный стук в дверь.

На пороге стояла фигура, закутанная в темное. Мужчина посторонился, пропуская гостя внутрь. Посетитель, дождался пока дверь закроется и только тогда скинул плащ.

– Ты с ума сошла?!
– Прошипел мужчина, глядя на гостью.
– Какого черта ты сюда приперлась?

– Не ругайся, - махнула в его сторону женщина. - Я пришла тебе помочь.

– Как ты мне поможешь?

– Я принесла тебе кое-что. Ты покажешь это герцогу, и он убедится, что его дражайшая невеста у тебя.

Гостья достала из кармана свернутый кусок полотна. Когда она его развернула, его глазам предстал рыжий локон волос. Его глаза загорелись. А он то уже подумал, что его планам пришел конец. Мужчина забрал потно из рук женщины и положил его на стол, а сам снова повернулся к ней и притянул ее за талию к себе. Женщина удовлетворенно засмеялась, и он приник к ее губам. Она обхватила его за шею и притянула ближе. Он крепче обнял ее. Они неистово целовались, рыча, как дикие звери. Его руки шарили по ее телу, расшнуровывая платье и задирая юбки. Она, в свою очередь, расстегнула его рубашку и стала покусывать его грудь, путаясь пальцами в жестких волосах.

Постепенно ее пальчики добрались до застежки на его брюках. Он резко выдохнул, когда его напряженная плоть оказалась в ее руках. Женщина, лукаво улыбнувшись, стала опускаться ниже. Она дерзко ласкала его плоть руками, а потом стала целовать и, наконец, он оказался у нее во рту.

Мужчина застонал и зарылся пальцами в ее волосы. Почувствовав, что вот-вот может наступить разрядка, он резко поднял ее на ноги, задрал ей юбки и насадил на себя. Прижав женщину к стене и заставив ее охватить себя ногами, мужчина стал резко и быстро врезаться в нее. В тишине ночи раздавались всхлипы, стоны и рычание.

Наконец наступила разрядка и женщина обмякла. Мужчина отступил и женщина опустила ноги. Немного придя в себя, она поправила юбки, натянула лиф и повернулась спиной к мужчине, чтобы он зашнуровал платье. Он выполнил безмолвную просьбу. Женщина поправила прическу и взяла свой плащ.

Когда ночная гостья выскользнула в ночь, мужчина вернулся к столу, на котором лежало то, что он предоставил герцогу, как доказательство того, что его невеста у него. Прядь была мягкая и шелковистая на ощупь. Огненно рыжие блики переливались в свете единственной свечи.

* * *

Майкл примчался в Мэрлоус утром. Семейство еще завтракало, но Кэро с мужем не было. Они катались по полям. Глядя на брата, Диллар почувствовал что-то нехорошее. Он незаметно приказал найти сестру с мужем и немедленно позвать их домой.

– Что случилось, сын?
– Спросил Джефри.

– Сегодня мне принесли доказательство того, что Шерли находится именно к того, кто написал мне.

С этими словами Майкл сунул руку в карман и достал кусок материи. Когда он его развернул, то все увидели рыжий локон. Все вздохнули с облегчением.

– Но это не доказательство.
– Заметила Дженнифер.
– И у меня и у Каталины тоже рыжие волосы. Да мало ли в округе рыжеволосых?

– Джен права, - кивнул Рональд.
– Этот локон можно было срезать у кого угодно.

Майкл и сам понимал это, но он старался зацепиться за эту ниточку, которая могла привести его к Шерли. Тут в комнату ворвались Кэро и Джон. Им быстро объяснили в чем дело, и они тоже согласились, что локон может быть чей угодно.

Так, а кто тебе принес это?
– Спросила Николь.

– Мальчик, помощник на конюшне. Он сказал, что нашел это в стойле моего коня.

– Майкл, не хотелось бы тебя огорчать, но это кто-то из местных.
– Подытожила Кэро.

– С чего ты взяла?
– Насторожился брат.

– Эдуард Великий - твой конь. Не подпускает чужих к себе. Посторонний не мог просто зайти и оставить там это, - она кивнула в сторону локона.

– А если его просто бросили в стойло?
– Спросил Диллар.

– А ты хоть раз пытался бросить ткань так, чтобы она легла куда тебе надо и при этом аккуратно?
– Спросила его жена.

Женщины обвели взглядом мужчин. Каждый покачал головой. Они не понимали о чем это думают женщины. Тогда Анабель взяла материю, аккуратно свернула ее попыталась бросить на середину стола. Ткань приземлилась на стол рядом с тарелкой Анабель и при этом ткань развернулась. Мужчины с удивлением взглянули на это.

– Чтобы этот кусок ткани с локоном оказался в стойле завернутый как надо, - объясняла Диана, - его нужно было либо утяжелить чем-то, либо положить туда собственноручно.

– Не спрашивал мальчика?
– Поинтересовалась сестра.

– Я спросил что это и от куда. Он ответил, что утром нашел в стойле. Он точно помнил, что с вечера там ничего не было. Он подошел и развернул материю. Там лежала записка "Герцогу Колтеру" и вот это.

– Значит, ничего другого там не было?
– Спросила Николь.

– Нет.
– Покачал головой Майкл.

Все понимали что это означает. Еще один предатель. Кто-то, из знакомых. Кто хорошо знал конюшни Колтер-Холла. И не только знал, но и еще и пользовался доверием лошадей, а это было страшеннее. Кэролайн поднялась и направилась в гостиную.

Дамы поспешили за ней. Кэролайн села за контору, достала лист бумаги и принялась писать письмо.

– Что случилось?
– Спросил Джон, входя в комнату.
– Кому ты пишешь?

– Жаклин. Хочу, чтобы она с Лео приехала или отправила его сюда.

– Зачем?
– Спросил муж, заранее зная ответ.

– Хочу, чтобы он следил за конюшнями. Хок ночью не сможет охранять. По утрам и вечерам он будет рядом, но ночью...

– Хорошо.
– Кивнул Джон. И вышел

Женщины сели напротив Кэролайн. Она быстро закончила письмо и запечатала его. Подозвав лакея, она дала распоряжения, отправить письмо Жаклин. Девочка сейчас живет в их доме в Нортфорде. И Лео находился там же. Большая кошка была уже довольно старой, но зрение было еще острым, не подводили еще и зрение со слухом. Иногда мучил артрит, когда долго стояла плохая погода, но и все.

Поделиться с друзьями: