Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис
Шрифт:

Мартина вздохнула.

— Понимаю, — протянула она. — Мне только вот что непонятно…

Думая, что на этот раз девушка спросит что-нибудь более приличное, Джордж, сделав доброжелательное выражение лица, произнес:

— Спрашивай…

— Хорошо, насчет пива и всего прочего я поняла. Но ведь мне может захотеться в туалет и без пива, и если это случится на таком обеде… Что же мне тогда делать — неужели под себя мочиться?

Джордж недовольно поморщился:

— Ну зачем же так грубо…

— А как?

Джордж сделал вид, будто бы не расслышал этот вопрос.

— Ну, о своем мочевом пузыре следует позаботиться перед обедом, — объяснил он. — Кстати, открою тебе небольшой секрет: многие люди — особенно те, у кого проблемы подобного рода — именно так и поступают.

Мартина вздохнула.

— Понятно, — произнесла она. — Ну, что там еще, мистер Баггс?

— Ну, и общее замечание — есть надо непременно с закрытым ртом.

— Да?

— Да.

— Почему же? Впрочем, я и без этого догадываюсь, — сказала девушка.

«Интересно, что же она скажет?», — подумал мистер Баггс.

— Ну, и почему?..

Марта, как показалось Джорджу, как-то весело подмигнула.

— С закрытым ртом есть необходимо для того, — начала она, — чтобы не мешать своими дурацкими разговорами другим людям. Особенно если тебя так и тянет сказать что-нибудь неприличное…

Несмотря на всю серьезность момента, мистера Баггса этот неожиданный вывод весьма позабавил.

— И поэтому — тоже, — смеясь, произнес он. — Интересный у тебя, однако, подход к проблеме поведения за столом…

Мартина недоуменно посмотрела на своего учителя и спросила:

— Что, я опять сказала что-нибудь не то?

Вид у нее, как, во всяком случае, показалось Джорджу, был какой-то виноватый.

— Так, так…

Мартина не отставала:

— А что, есть еще какие-то причины, почему есть надо с закрытым ртом?

— Конечно же, есть. Понимаешь, вид пережевываемой пищи у многих людей вызывает естественное отвращение, — пояснил Джордж. — Это — верх неприличия. Приблизительно то же самое, что объяснять за столом, что под видом жареного кролика подают в одном известном тебе ресторане… Хотя, честно признаться, твое объяснение мне тоже нравится…

Мартина пожала плечами:

— не понимаю…

— Что же тут непонятного?

— Вот вы ведь мне только что сами сказали, что есть надо только с закрытым ртом… А пять минут назад мы обсуждали проблему — на какие темы за столом можно разговаривать, а на какие — нет…

Джордж поспешил объяснить:

— Дело в том, что разговаривать можно только в перерывах между едой, и уж во всяком случае не тогда, когда ты что-то жуешь.

Мартина нехотя согласилась:

— Понятно…

— Ну, а если понятно, — продолжил мистер Баггс, — если тебе все понятно, то еще один вопрос…

— Вновь о культуре поведения за столом? — со скукой в голосе поинтересовалась девушка.

— А ты что, хочешь предложить мне какую-нибудь другую тему?.. — спросил Джордж, помня, сколь интересно объяснила ему недавно Марта о том, какие темы любят обсуждать женщины в отсутствие мужчин.

Марта пожала плечами:

— Не знаю…

— И все-таки — ты хочешь побеседовать со мной о чем-нибудь ином?..

— Нет, если Деннис попросил вас научить меня как вести себя за столом, то я думаю, можно и продолжить…

— О чем же тебе хотелось бы узнать? — спросил Джордж.

Мартина хитро улыбнулась:

— Мне кажется, мистер Баггс, — начала она, — что мы слишком много времени уделяем теории. Может быть, пора перейти к практическим занятиям?

Девушке, впрочем, как и самому Джорджу, до смерти надоели эти правильные разговоры — вполне естественно, что Мартина, пользуясь удобным поводом, решила выбраться из номера «Маджестика» куда-нибудь в город.

— Ты имеешь в виду какой-нибудь ресторан? — спросил Джордж.

Марта кивнула:

— А почему бы и нет? Вот сейчас придет Деннис — он с самого утра торчит на какой-то дурацкой бирже, решает свои проблемы — и втроем отправимся в ресторан. Думаю, Деннис по достоинству оценит ваши наставнические способности.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Визит Бернара Лафарга к Филу Якобсу. — Бернар пытается уговорить своего шефа оставить Денниса в покое. — Реакция Фила на предложение Бернара. — Его соображения о Лафарге. — Неожиданная встреча Анетты со своим дядей. — Находчивое объяснение Бернара. — Колебания Анетты, стоит ли рассказывать обо всем Джорджу. — Загадочная фраза Бернара.

Вечерело. Анетта молча сидела в кресле — на коленях ее лежал телефон. Она уже устала набирать номер «Маджестика»: все тот же голос автоответчика сообщал ей, что хозяев нет дома и что информацию можно оставить после звукового сигнала. Бернар сидел также молча, отвернувшись к окну — по всему было заметно, что он очень переживает из-за своего необдуманного поступка.

Первым молчание нарушил Лафарг:

— Дай-ка мне телефон…

Девушка протянута ему аппарат:

— Ты хочешь еще раз прозвониться в «Маджестик»? Боюсь, что они отключили телефон… Я вот думаю — может быть, нам стоит туда поехать?

Взяв телефон, Бернар принялся набирать какой-то номер — как поняла девушка, не тот, что принадлежал Деннису Харперу.

— Кому это ты звонишь? — поинтересовалась она.

Не оборачиваясь, Бернар произнес:

— Своему боссу.

Анетта нахмурилась:

— Ты звонишь Филу Якобсону?

— Да.

— Но ведь ты сам говорил, что из этого ничего не получится…

Бернар только отмахнулся.

— Ничего, попробую… Во всяком случае, я объявлю ему, что не собираюсь больше принимать участие в его грязных махинациях.

После продолжительных гудков с той стороны провода послышался голос Фила — судя по тону, он был в приподнятом настроении:

— Алло?

Стараясь казаться как минимум нейтральным — а Бернару не очень-то приятно было сейчас разговаривать с человеком, который втравил его в эту некрасивую историю, — Лафарг произнес:

— Мистер Якобс?

— Да, Бернар. Что-то случилось? Ты почему звонишь мне? Я ведь дал тебе целых три дня отдыха — вот и отдыхай. Сходи куда-нибудь, познакомься с девушкой… ха-ха-ха! Если та девка, которую ты так лихо обработал, тебе уже надоела…

Поделиться с друзьями: