Просто скандал
Шрифт:
– Боже мой! Тайные помолвки, куда ни кинешь взгляд. Никто не помнит, что случилось с Чаком и Макбетом? Головы на столбах, Господи!
Хорас поспешно схватил Джульет за руки.
– Это было глупое обещание. Она освободила меня от него шесть месяцев назад. За это избавление я искренне благодарен.
– Ты так явно хотел быть освобожден!
– зaвопила Серена.
– Семь лет я ждала тебя, не зная, вернешься ли ты когда-нибудь ко мне. И когда вернyлcя, все, о чем ты мог думать, - этот убогий коровник в Хартфордшире! Ты слишком жесток, Хорас!
– Сэр Хорас, - поправил он.
– Боже, - пробормотал Свейл, отворачиваясь от этой грязной сцены.
– Танглвуд должен был быть оставлен мне, - сказал Хорас.
– Кэри превратил его в руины. Естественно, я чувствовал, что обязан спасти старое поместье.
– Он хотел купить его, мисс Уэйборн, - ябедничала Серена, вытирая глаза.
– Я сказала ему, что никогда не смогу жить среди сеновалов в Хартфордшире. Я хотела устроить в Лондоне свой собственный дом, а не какую-то заплесневелую елизаветинскую кучу! Мы поссорились. Ваш брат пообещал, что продаст Танглвуд Хорасу, если он женится на вас. Я рассердилась и в сердцах сказала Хорасу пойти и жениться на вас. Но я никогда не думала, что он сделает это!
Она закрыла лицо руками и опустилась на землю, рыдая. Свейл тайком передал ей платок.
– Это правда, Хорас?
– потребовала Джульет.
– Ты готов жениться на мне, просто чтобы наложить свои лапы на Танглвуд?
– Имение должно было быть оставлено мне, - упрямо сказал он.
– Бабушка обещала его мне.
– Она также обещала его мне не раз, - хмыкнула Джульет.
– Но когда умерла и открыли ее завещание, обнаружилocь, что она передала Танглвуд моему брату. Это было ее распоряжение, так ей было угодно.
– Я не оспариваю наследство. Но Кэри позволил поместью разрушиться, - с чувством возразил Хорас.
– Мои родители живут в округе. Это плохо отразилось на всех нас. Я был готов жениться на тебе и купить имениe за удобную сумму в десять тысяч фунтов.
– Это как раз сумма моего приданого!
– Ну, что-то должно быть сделано.
– Он сердито посмотрел на Серену.
– Довольны собой, мадам? Вы не можете быть счастливы, поэтому пытаетесь сделать всех остальных несчастными! «В аду нет гнева, сравнимого с гневом отвергнутой женщины»! 26
Серена задохнулась от возмущения.
– Я не отрицаю свои нынешние страдания. Я действительно несчастна. Но выслушайте меня, мисс Уэйборн!
– Мисс Уэйборн не может быть заинтересована в безумных, бредовых идеях сумасшедшей!
– Я ждала семь лет. Семь лет! Вот как ты отблагодарил мою преданность!
– Могу я напомнить, мадам, вы освободили меня. За что я крайне признателен. Вы были достаточно любезны, чтобы освободить меня от обязательств. Обязательств, в которые я по глупости вступил семь лет назад и которые настолько противны теперь нам обоим.
– Я разозлилась, мисс Уэйборн, - Серена изо всех сил старалась, чтобы ее голос оставался ровным.
– Я ревновала к вам. Со злости сказала Хорасу, что выйду замуж за мистера Уэйборна и сама стану хозяйкой Танглвуда. И вы видите результат.
– Результат - проявление безумия, - насмехался Хорас. Его отвращение к прежней любви проявлялось в каждом слоге.
– Вы приложили все усилия, чтобы соблазнить мистера Уэйборна, не так ли? Только мисс Уэйборн видела вас насквозь и положила конец вашему отвратительному плану.
– Ненавистный человек!
– заломила руки Серена.
– Он ответственен за нападение на вашего брата, мисс Уэйборн!
Джульет уставилась на нее, потрясенная до глубины души. Хорас скривил губы, цедя:
– Вы обвиняете меня?
– Он ревновал, - продолжала Серена со слезами на глазах.
– Он хотел убрать мистерa Уэйборнa c дороги.
– Это правда, Хорас?
– спросила Джульет, побледнев.
– Ты не можешь верить в эту чушь, - закричал Хорас в ужасе.
– Женщина сошла с ума. Ты знаешь, я не способен действовать бесчестно.
– Я не считаю семилетнюю тайную помолвку делом чести, - указала Джульет.
Хорас попытался оправдаться:
– Лорд Редфилд был моим покровителем. Его вряд ли бы обрадовала помолвка невестки с нищим лейтенантом, которым я тогда был. Я был вынужден держать все в секрете.
Джульет пристально посмотрела на него.
– Ты клянeшься, что не имеешь никакого отношения к нападению на брата? Поклянись мне сейчас, Хорас, или я никогда больше не буду с тобой разговаривать.
– Конечно, клянусь! Это все абсурдная фантазия сумасшедшей женщины. Я? Нанять преступников, чтобы навредить моему кузену? Ради женщины, которой я больше не восхищаюсь?
– Ты когда-нибудь любил меня?
– Серена хотела знать.
– Хорри?
– Хорри!
– воскликнули Свейл и Джульет одновременно.
Хорас презрительно посмотрел на заплаканное лицо Серены.
– Трудно поверить, что я когда-тo любил вас, мадам. Вы устроили отвратительную демонстрацию. Я думал, что у вас больше гордости, больше приличия.
– Как ты можешь быть таким жестоким!
– упрекнула его Джульет.
Он удивленно моргнул.
– Моя дорогая кузина, ты не можешь верить ее нелепым утверждениям. К моей чести, я невиновен! Атака твоего брата не имеeт ко мне никакого отношения.
– Я имела в виду, как ты мог быть таким жестоким с Сереной, - свирепо воскликнула Джульет, подходя к леди и оборачивая свою шаль вокруг дрожащих плеч Серены.
– Как ты можешь к ней так относиться?
Хорас ошеломленно уставился на нее.
– Именно она была жестока со мной! Она разорвала помолвку в приступе досады, потому что я сказал, что не хочу жить в Лондоне! Она разбила мне сердце. Ты… ты его исцелила, дорогая Джульет. Не считайся с ней ни в малейшей степени. Я не считаюсь.
– Вот это я и имею в виду, Хорри, - холодно сказала Джульет.
– Когда-то ты любил ее, но теперь не считаешься с ней ни в малейшей степени! Что касается твоего честного слова… Не знаю, верю ли я тебе. Возможно, ты действительно хотел, чтобы мой брат был устранен. Я знаю, ты был зол, что он унаследовал Танглвуд, а не ты!
Хорас побелел. Совесть Свейла побудила его выступить в защиту Хораса.
– Что касается этого, Джули, - сказал он, кашляя от смущения, - у меня есть информация, полностью освобождающая твоего кузена от подозрений. Кэри получил письмо от Стейси Калверстока. Он признался во всем и навсегда покинул Англию.