Расколотые души
Шрифт:
Через несколько долгих минут, в которые я уверена мое сердце перестало биться, мисс Блек подписала документы протягиваемые полицейским. Потом он дал ей конверт, и прислонился к дереву, заполняя бланк. Другой полицейский открыл заднюю дверь патрульной машины.
– Ну, юная леди, это оказалось ошибкой. Ты должна была нам сказать что являешься племянницей мисс Блек и ожерелье ваше. Я думаю, это не имело смысла, учитывая то, что ты знала код сигнализации. Почему ты сразу не сказала об этом?
– Я испугалась, - честно ответила я.
– Отлично, ты можешь идти. Повернись ко мне спиной, что бы я мог снять наручники.
– Офицер снял металлические наручники с моих рук. Он протянул мне ключи от машины Олдена, мой сотовый, но не отдал ожерелье, которое забрали при аресте.
"Спроси его, где ожерелье, Линзи. Мы должны его забрать".
– Эээ, сэр? Где сейчас мое ожерелье?
Офицер сунул наручники в кобуру на поясе.
– Мы только что отдали его вашей тете.
"О, нет! Это плохо".
– Тише! Я знаю, что это плохо!
– Офицер взглянул на меня.
– Прошу прощения?
Я сделала вид, что потираю запястья, где были наручники.
– О, э-э. Я говорю о моих запястьях. Они болят, вот и все.
– Извини, - сказал офицер, осматривая мои руки.
– Для меня это привычно. Ты свободна, так что можешь пойти к тете. Береги себя, ладно?
– Постараюсь.
– Ох, и убедись, что бы тетя проверила эту машину. Похоже там короткое замыкание или еще что-то. Она опасна.
– Я прослежу. Спасибо.
– Я с облегчением шагнула на газон, наблюдая как двое полицейских сели в свою машину и уехали.
"Не могу поверить, что это сработало!"сказал Олден.
Соседка в зеленом халате подошла во двор и заговорила с мисс Блек заговорщически беря ее за руку. Мисс Блек покачав головой направилась в мою сторону не обращая внимание на болтливых соседей.
– Теперь я обязана получить ожерелье обратно, что бы Джорджия смогла двигаться дальше, - пробормотала я, надеясь что мисс Блек была гораздо спокойнее чем на первый взгляд.
– Вон! Я хочу, что бы она ушла из моей жизни. Меня не волнует что ей надо, - кричала мисс Блек.
– Он о у нее. Ожерелье у нее. Ты должна забрать его. Ты должна отдать его моей дочери Синди. Тогда я смогу отдохнуть. Оно принадлежит Синди!– не прекращала Джорджия.
– О, заткнись!
– Крикнула я. У мисс Блек отвисла челюсть от удивления. О, всемогущий. Я сделала это.
– Я разговаривала с призраком, а не с Вами.
– Я переступила с ноги на ногу.
– Извините. Джорджия испытывает глубокую боль. Мисс Блек, я очень сожалею обо всем этом. Я здесь не для того что бы судить о том что произошло давным-давно, я просто хочу помочь Джорджии сдержать свое обещание. Я хочу, что бы она двигалась дальше. И я знаю, вы тоже этого хотите.
– Что, черт возьми, я делаю. С меня достаточно. Где она?
– спросила мисс Блек.
– Я хочу с ней поговорить.
– Джорджия! Где ты?
– Позвала я.
– Тут,– ответила Джорджия из-за плеча своей сестры. Мисс Блек гляделась вокруг.
– Она здесь? Где она?
– Она прямо за вами, - сказала я. Мисс Блек отпрянула и оглянулась. Она махнула рукой и заговорила.
– Я хочу поговорить с тобой Джорджия. Мы должны решить это.
«Она не сможет ее услышать, Линзи. Либо ты должна впустить Джорджию в себя, что бы она смогла говорить через тебя, но тогда мне придется уйти».
– О, нет, Олден. Оставайся на месте. Я не хочу, что бы ты где-то тут летал, и я не смогла тебя видеть. Слишком плохо, когда подобное делают мертвые.
– Я прикоснулась к плечу миссис Блек.
– Мисс Бек. Она не может вас слышать. Я буду говорить за вас.
Маленькая старушка скривила лицо.
– Ну, ты передай ей, что я собираюсь отдать ожерелье ее дочери, не потому что она сделала с моим домом и машиной, а потому что этого хотела мама. Если бы Джорджия попросила меня об этом нормально, а не в таком тоне, я вернула бы его, когда она еще была жива.
– Джорджия, Карен говорит, что вернет ожерелье твоей дочери, так как хотела этого мама.
– Ты передай Карен, что она старая, бесчувственная летучая мышь, и ей повезло, что я оставила целой машину, а не разбила его за воровство.
Хорошо, что Олден обменялся со мной душой, и мог все это слышать. Если бы мне пришлось все это сейчас повторять, я вероятней всего сошла с ума.
– Джорджия говорит, что ценит это.
– Ничего подобного я не говорила.
Мисс Блек подошла к машине припаркованной на улице.
– Ну теперь передай ей что она может уходить и оставить меня в покое.
– Не дай ей уйти. Она как всегда сделает что-то подлое,– взвизгнула Джорджия. Трудно было понять, почему так хохотал Олден.
"Нас разыграли, Линзи?"
– Это не смешно Олден. Что мне нужно было сделать, чтобы решить это?
"Ну, ты бы училась водить машину быстрее, так как она почти уже почти скрылась"
Я кинулась к машине.
– Олден, прекрати смеяться. Давай Джорджия, едим за ней.
Пока мы ехали, Джорджия без умолку вопила обо всем том плохом, что сделала ее сестра с самого рождения, Олден давал советы начинающего гонщика, и моя голова казалось вот-вот взорвется. Старуха мчалась как гонщик на своем Кадиллаке и резко притормозила рядом с одноэтажным кирпичным домом с яркими цветами в вазах по обе стороны двери.
"Оставайся в машине Линзи."
– Но Джорджия не сможет услышать их. Мне нужно ей повторять.
"Джорджия может ее видеть. Просто расслабься на минутку посмотри что происходит. Лучше чтобы дочь не поняла что происходит. Если что-то пойдет не так, мы начнем действовать".
Мисс Блек прошла по каменной дорожке и позвонила в дверь. Женщина лет тридцати вышла на ступеньки.
– Это моя дочь, Синди! Разве она не прекрасна? Он выглядит так же как и наша мама,– сказала Джорджия.
Маленькая девочка лет трех выглянула из-за ноги Синди и улыбнулась мисс Блек. Пока женщины разговаривали, девочка взяла вазу с цветком и подала мисс Блек. После, наклонившись что бы обнять ребенка, мисс Блек передала ожерелье Синди. Синди указала на открытую дверь, и мисс Блек последовала за ней, перед этим обернувшись и улыбнувшись мне.