Разбитые песочные часы
Шрифт:
Глаза Дэнни расширились от этой мысли.
— Спасибо, доктор Брикер. Спасибо, мисс Джен. Можно мне теперь уйти?
— Да, милый, всё готово, — ободряюще сказала Джен.
Дэнни спрыгнул со стола, натянул футболку через голову и вышел за дверь. По звуку шагов было ясно: как только дверь захлопнулась, он бросился бежать.
— Он ещё вернётся, — предсказал Брикер.
Джен вздохнула.
— Да, я знаю.
— Знаешь, Джен, я уже не в первый раз слышу про этих тварей на борту. Этот корабль больше тысячи футов в длину, более двухсот пятидесяти — в ширину и уходит под воду почти на семь этажей. Тут полно мест, где можно спрятаться. Есть уголки, где я сам никогда не был.
— Ты что, всерьёз думаешь, что военные держат их здесь? И с какой целью?
Брикер снял защитный экран и очки, посмотрев на Джен.
— Время от времени, ещё до твоего появления, мне поступали странные просьбы сделать что-то необычное — а потом помалкивать об этом. Ты работаешь со мной уже достаточно долго, так что я не вижу причин скрывать от тебя правду. Иногда кто-то из экипажа приносит образцы мозга и просит меня их проанализировать. У меня есть несколько таких образцов в хранилище. Я сказал им, что уничтожил их после анализа. Мы не оснащены трансмиссионным электронным микроскопом, поэтому я могу провести лишь обычное клеточное исследование, но мы работаем над этим. Мне приказывали провести только поверхностное медицинское обследование, однако я выполнял дополнительные тесты.
Джен соскользнула с металлического табурета и встала.
— Например, какие?
— Для начала я воспользовался медицинским счётчиком Гейгера. В мозговом материале обнаружились значительные всплески радиации. Не настолько сильные, чтобы навредить кому-либо — образец был слишком мал, — но этого хватило, чтобы кое-что понять. Например, что этот кусочек мозга — часть лобной доли, вероятно принадлежавшей одному из этих существ. Не тем, что двигаются как ленивцы, а одному из облучённых. Самое тревожное — за две недели до того, как я получил образец, не проводилось никаких разведывательных или спасательных операций на материке. Когда я получил его, он был очень холодным — из холодильника, гораздо холоднее комнатной температуры; я это зафиксировал.
— И что же нам делать?
— Ничего, Джен. Мы ничего не делаем и продолжаем заниматься своими делами. Нет смысла раскачивать лодку.
Испытывая отвращение, Джен вышла из медпункта, не снимая лабораторного халата и не прощаясь.
Брикер крикнул ей вслед, в коридор:
— Джен, это останется между нами. Ладно?
Джен на мгновение подумала, что могла бы показать Брикеру неприличный жест на прощание, но здравый смысл подсказал ей, что это ничего не изменит.
ГЛАВА 35
Оперативная группа «Песочные часы» — Гавайи
РИБ-лодка врезалась в песок Оаху на скорости двадцать узлов, резко встряхнув бойцов внутри небольшого судна. Рико стёр брызги воды с капюшона и ПНВ и сделал выстрел. За ним последовали очереди из других карабинов с глушителями.
Стрелять точно было сложно — капюшон искажал обзор, — но мертвецы этого не замечали: они падали на песок, и волны накатывались на их тела.
Бойцы продвигались вглубь острова, используя темноту, чтобы избежать столкновений с большинством тварей. Они применяли инфракрасные лазеры, закреплённые на оружии, чтобы обозначать цели и не стрелять дважды в одно и то же существо. Солдаты действовали слаженно, группами. Комми перезаряжал магазины при каждой возможности.
Пробираясь дальше, они увидели на своём пути обломки большой парусной яхты — жертвы цунами или блуждающей волны. Сильно разложившиеся существа свисали с дверей, люков и разорванных снастей. И всё равно шевелились.
БПЛА над их головами передал, что за яхтой нет засады из толп мертвецов, однако концентрация нежити по-прежнему оставалась высокой. Не так эффективно, как «Предатор», но придётся обойтись этим. Даже если бы у них был «Предатор», для его запуска и посадки потребовались бы огромные ресурсы и полноценный аэродром — а ничего подобного на кормовой палубе быстроходной атомной подводной лодки не имелось.
«Скан Игл» летел низко, и бойцы слышали успокаивающее гудение маленького двигателя. Его слышали и мертвецы.
Грифф объявил направление:
— Курс один пять один к цели. Девять миль.
— Принято, Грифф, держи нас на маршруте, — ответил Рекс.
Поступил новый сигнал — в эфире раздался голос Кила:
— «Скан Игл» показывает, что вы в одной миле от берега. Высокая плотность ещё на две мили, пока не прорвётесь через пояс мертвецов. Видим только четыре бликовых маркера. У кого-то блик закрыт?
Рекс остановил группу, заставив бойцов инстинктивно занять оборонительную позицию: все развернулись наружу, спиной друг к другу, защищая особо ценный элемент группы — Комми.
— Ладно, ребята, вы слышали корабль. Проверьте свои блики. Им нужно видеть нас, чтобы отмечать угрозы.
Все пятеро включили ИК-подсветку на оружии, и зелёные лучи заполнили их ночные очки. Они искали кусочек ИК-отражающей ленты размером один на один дюйм — каждый носил такой маркер, чтобы БПЛА над головой мог определить их местоположение.
— Чёрт, это был я. Простите, — Хак оторвал липучку с нашивкой в виде американского флага с рукава защитного костюма, открыв бликовый маркер под ней.
— Карма за то, что ты зануда, — отозвался Рико, не упуская шанса поддеть Хака.
— «Вирджиния», сколько теперь видишь? — спросил Рекс по радио.
— Всё, вижу всех пятерых. Конец связи.
— Внимание, рекомендую сменить курс на один восемь ноль на километр. Впереди большая группа по курсу один пять ноль, в трёхстах метрах от вашей позиции.
— Принято, обходим, — ответил Рекс.
Бойцы скорректировали курс, отклонившись южнее, чтобы обойти массу мертвецов. Рекс взглянул на портативный датчик радиации на поясе. Уровень был высоким, но не превышал защитных возможностей их костюмов. Куния находилась менее чем в девяти милях от берега и, согласно моделированию последствий взрыва, должна была оставаться в пределах допустимого радиационного фона — при условии целостности костюмов.
Оставалось только надеяться.
— Противники в тридцати метрах. Вступаем в бой, — предупредил Рико.
Рекс выстрелил, уничтожив мертвецкого ребёнка. Он выбросил этот жуткий образ из головы, чтобы поразить следующую цель.
Щелчок.
«Проклятая двойная подача», — подумал Рекс.
Он сбросил магазин, оттянул затвор и засунул пальцы в приёмник магазина. Некоторое время он возился в радиационных перчатках, пока две погнутые гильзы не выпали из оружия на землю. Рекс вставил новый магазин как раз в тот момент, когда Рико выстрелил, разбрызгав радиоактивные фрагменты плоти по капюшону Рекса. Рекс кивнул Рико, вытирая вещество с маски. Лучше быть грязным, но живым.