Разбитые песочные часы
Шрифт:
— Это приказ высшего руководства. Прямо с самого верха, и мы его выполним, — спокойно, но твёрдо заявил Ларсен.
— Я много слышал про КОГ. Кто они и где находятся на самом деле? — спросил Кил.
— Программа обеспечения непрерывности государственного управления в том виде, в каком она существует сегодня, была создана задолго до нас с вами. Они располагаются на объекте, в народе известном как «Пентагон два», и принимают стратегические решения с тех пор, как был убит президент и сброшены ядерные бомбы. В совокупности они обладают всей полнотой власти исполнительной ветви, а значит, имеют законные полномочия в отношении вооружённых сил — и, соответственно, в отношении вас, командир.
— Допустим, я соглашусь с вами и мы найдём этого ЧАНГ — или что бы это ни было. Но как, чёрт возьми, мы его обезвредим? Скотчем на сто миль в час? Или отборным матом? Единственное, что когда-либо помогало против них, — пуля в голову. Их нельзя приручить, с ними нельзя договориться. Они — ходячие вирусы, которые хотят только заражать и продолжать заражать, — выпалил Кил, понимая, что его напор не производит на Ларсена особого впечатления.
— Перед вашим прибытием с авианосца мы получили от КОГ несколько предметов. Мандей, принеси оружие.
Через несколько мгновений командир Мандей вернулся с громоздким устройством, больше напоминавшим огнемёт.
— Это пенный пистолет контроля роя, или ППКР. У оружия два сопла, которые выстреливают двумя разными химическими веществами — они вступают в реакцию, когда смешиваются на воздухе. В течение нескольких секунд состав затвердевает до состояния, схожего с бетоном. Выстрелите в ЧАНГ из этого — и он будет обездвижен. Затем мы обтешем пену, чтобы поместить его в модифицированную торпедную трубу. Если случится что-то плохое, мы просто выстрелим им в океан, как гигантским инопланетным дерьмом. Никаких хлопот — пусть акулы с ним разбираются, — сказал Мандей, кладя инструкцию на стол.
Кил сразу обратил внимание на формат шрифта и на то, как он был нанесён на водонепроницаемую бумагу.
— Где они взяли это оружие? — с подозрением спросил он.
— Мы не уточняли. А что? — спросил Ларсен.
— Да так, просто любопытно, сэр.
— О, теперь вы хотите обращаться ко мне «сэр» после того, как устроили бунт и проявили неповиновение?
— А как бы вы поступили на моём месте, сэр?
— Именно поэтому я спускаю это с рук и не запираю вас в рефрижераторе, торпедной трубе и не отдаю под трибунал.
Кил понимал, что Ларсен не вполне серьёзен, но всё равно сделал вид, будто слова произвели на него нужный эффект.
— ЧАНГ — не единственная цель, — добавил Ларсен. — Вы также должны забрать вот это. — Он указал на фотографию прозрачных объектов кубической формы. — Это то, что мы могли бы назвать жёсткими дисками. Комми знает больше. Давай, рассказывай.
— Да, сэр. Это устройства хранения данных — они хранят субнаноскопические данные, нанесённые лазером, в трёх измерениях внутри кубов. В одном таком кубе может поместиться в разы больше информации, чем содержится во всей истории человечества. Возможно, их там больше одного. Китайцы, скорее всего, никогда не понимали, что это такое, и у них не было роскоши в виде десятилетий на то, чтобы разработать примитивное устройство для считывания данных.
— Я не жалуюсь — по крайней мере, они выглядят достаточно лёгкими, чтобы тащить их обратно, куда легче и безопаснее, чем эту штуку ЧАНГ, — но какой смысл их забирать? — спросил Рекс.
— В кубе может быть информация об аномалии, — ответил Комми. — Возможно, мы не сможем прочесть всё, но, будем надеяться, нам удастся считать достаточно секторов, чтобы получить преимущество в разработке вакцины или чего-то подобного.
Кил передвинул перед собой карту района операции, сделав её главным визуальным подспорьем для следующего тезиса. Он проговаривал слова, одновременно прослеживая маршрут на карте:
— Давайте подытожим, хорошо? Мы поднимем эту подлодку на десять миль вверх по мелководной реке; мы вчетвером доберёмся на жёстконадувной лодке до берега вот здесь, а затем протащим груз пять миль вглубь суши. Потом мы каким-то образом проникнем на объект, найдём существо, обездвижим его этой дурацкой пенной пушкой и вернёмся на лодку, неся на плечах двадцатитысячелетнего пришельца, и при этом не будем съедены парой миллиардов китайских мертвецов. Я что-то упустил?
— Кубы с данными, — робко напомнил Комми, держась на безопасном расстоянии от Кила.
Ларсен выждал несколько секунд, пока смешки не утихли и напряжение не спало, прежде чем ответить:
— Ну, когда ты так это излагаешь, звучит не слишком обнадёживающе, но ты упускаешь несколько ключевых деталей. Во-первых, мы находимся на значительном удалении от Пекина, в районе, который был менее населён до вспышки заражения и не подвергся ядерному удару. Во-вторых, «Аврора» будет обеспечивать поддержку с воздуха, передавая вам схему местности — словно шахматную доску. В-третьих, вам нужно пройти всего десять миль туда и обратно пешком — если, конечно, вы не захватите по пути какой-нибудь транспорт, что было бы разумно. В-четвёртых, вы будете хорошо обеспечены C4 и детонаторами, чтобы обойти меры безопасности объекта. Чёрт, может, двери и вовсе будут открыты — кто знает.
— Спасибо за ясность, капитан. Рекс, думаю, нам вчетвером нужно изучить документы миссии и распределить, кто что и когда делает. Затем надо подготовить снаряжение и поспать несколько часов перед высадкой завтра. Это всё ещё твоя команда; мы с Сайеном — только советники, — сказал Кил.
— Да, я тебя понял. Всё звучит разумно, но я надеялся, что ты попытаешься взять командование на себя, как старший офицер, — тогда я бы поставил тебя в неловкое положение, продемонстрировав своё превосходство в знаниях и опыте, — ответил Рекс.
— Не всегда получается получить то, что хочешь, Рекс. Это твоя операция, — без тени шутки произнёс Кил.
• • •
Четверо мужчин обсуждали тактику, засидевшись допоздна над деталями: кто будет управлять жёстконадувной лодкой, кто первым высадится на берег и так далее. Они обговорили темп движения и первоначальный азимут по компасу до объекта. Проработали тактические радиочастоты — первичную, вторичную и третичную — на случай потери связи. Рико вытянул короткую соломинку и получил задание нести громоздкий пенный пистолет, но, похоже, был рад возможности применить его против ЧАНГ.
Ларсен, Комми и Мандей покинули помещение примерно через час после начала планирования, дав Килу нужный ему момент.
— Ладно, у нас может быть немного времени, пока они не вернулись. У меня есть друг на авианосце, который отправил мне несколько закодированных сообщений до того, как мы потеряли связь. Он не смог передать много, но упомянул, что учёные КОГ проводили эксперименты над другими объектами, о которых нам докладывали. Он сказал, что они сильны и устойчивы к стрелковому оружию. Я знаю, что возьму с собой LaRue 7.62 — она пробьёт практически всё, с чем мы можем столкнуться, — но нам, возможно, понадобятся коктейли Молотова. Есть какие-то успехи, Сайен?