Разбитые песочные часы
Шрифт:
— Уже в процессе. Я успел завести друзей на борту. Они будут с нами, когда мы отправимся, — заверил Сайен.
— Вопросы? — Кил обратился к Рексу и Рико. — Ладно, отлично. Рико, отнеси эту игрушечную пенную пушку в арсенал, чтобы изучить её, пока мы готовим настоящее оружие. Следующим шагом, думаю, будет снарядить магазины и хорошенько смазать стволы. Я собираюсь смазать свой до блеска — завтра мне не нужна никакая осечка.
— Аминь, — согласился Рекс.
Четвёрка направилась в арсенал — выбирать оружие перед тем, как войти в пасть дракона.
ГЛАВА 54
В двадцати милях к югу от Ки Уэста
«Провал», — подумал адмирал Гёттельман. Пять последних попыток взять под контроль критически важные зоны связи на корабле привели к тяжёлым потерям. Нежить буквально разрывала экипаж на части. Вспышки заражения распространялись со скоростью лесного пожара — и их удавалось подавлять лишь выстрелами в голову. Многих существ попросту сталкивали за борт: они летели вниз с высоты семидесяти футов в воды Мексиканского залива.
Сейчас предпринималась крайне радикальная, последняя отчаянная попытка отбить корабль.
— Держать скорость тридцать узлов, курс на военно-морскую авиабазу Ки-Уэст! — приказал адмирал Гёттельман вахтенному офицеру.
С мостика он уже видел, как Ки-Уэст появляется на горизонте по носу корабля. Активировав систему 5MC, он откашлялся:
— На полётной палубе, говорит адмирал. Ударные группы, занять позиции у люков доступа и оружейных кладовых. Имейте в виду: мы увеличиваем скорость до тридцати пяти узлов и сейчас находимся в семнадцати милях от точки столкновения, приближаясь к военно-морской авиабазе Ки-Уэст. Всем находящимся наверху и внизу — приготовиться к удару по моей команде. Это всё.
Девяносто тысяч тонн стали неслись к Ки-Уэсту на скорости свыше тридцати узлов. Ударные группы готовились к столкновению — до тех пор, пока корабль не сядет на мель. Они использовали драгоценные секунды, чтобы добраться до радиоузлов, уничтожая по пути нежить, которая, как они надеялись, будет сбита с толку и дезориентирована ударом.
• • •
Джон и Рамирес входили в ударную группу на левом борту в носовой части.
— Мы уже близко. Чувствуешь запах пина-колады? — сказал Рамирес Джону.
— Очень смешно. Я чувствую совсем другое, — ответил Джон. — Просто будь наготове. Тридцать узлов может показаться не такой уж большой скоростью, но переход с тридцати до нуля катапультирует твою задницу с этого корабля. Я прижмусь к той стене. Держаться за поручень будет недостаточно.
— Вот поэтому я и держусь рядом с тобой, старина, — ты у нас мозговой центр. Похоже, мне уже никогда не удастся поступить в колледж, как ты когда-то. Университет Пердью, наверное, закрыт, да?
— Да, остряк. Пердью, скорее всего, закрыт на следующие сто лет. К слову, могу тебе сказать: ничто из того, что я выучил в колледже, не подготовило меня к тому, чтобы посадить авианосец на берег и штурмовать коридоры, полные тварей, желающих меня съесть. Думаю, твои годы обучения на рабочем месте в морской пехоте окажутся более востребованным навыком в новой суровой экономике.
— Думаешь, Кил сейчас так же весело проводит время?
— Господи, надеюсь, что нет.
Они сидели, прижавшись спинами к стене, лицом к корме — подальше от носовой части корабля. Океан с грохотом бился о стальной корпус «Джорджа Вашингтона», который шёл на максимальной скорости. Джон слышал, как нежить колотится в люк ниже по лестнице, неподалёку от того места, где он сейчас сидел. Они хотели выбраться наружу — и добраться до него.
Система оповещения 5MC на полётной палубе затрещала:
— Приготовиться к удару через десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три…
Корабль замедлился — словно кто-то нажал на некий волшебный тормоз или винты вдруг начали вращаться в обратную сторону. Спустя мгновения авианосец врезался в флоридскую отмель: металл рвало, людей и оборудование разбрасывало во все стороны — в этом хаосе, словно в торнадо из «Волшебника страны Оз», смешивались плоть и металл. Тяжёлое наземное оборудование, погрузчики и реактивные самолёты сорвались с креплений, заскользили по палубе, врезаясь в защитные экраны от реактивной струи и переходные мостики. Многих людей выбросило за борт — в прозрачные голубые воды.
Джон пришёл в себя от крика Рамиреса:
— Дружище, остались только мы! Пошли!
Джон с трудом поднялся на ноги и оглянулся через плечо. Он тряхнул головой и сфокусировал взгляд. Вдалеке, как и было условлено до столкновения, ему махала Тара. Все из его группы были целы — кроме Уилла, который всё ещё числился пропавшим.
Рамирес дёрнул рычаг люка и резко распахнул дверь. Тут же он проломил череп одному из существ, лежавших на затемнённой палубе.
— Включи фонарь на оружии, Джон. Может стать темно.
Прозвучал ещё один выстрел — на этот раз позади Джона: там одно из существ пыталось подняться после недавнего удара корабля.
Времени почти не оставалось: твари приходили в себя после толчка.
— Радио — ещё через несколько отсеков вглубь корабля, — сказал Джон, стараясь не терять темп и отстреливать нежить, пока это было возможно.
Джон двигался целенаправленно, методично стрелял, стараясь избегать рикошетов от выстрелов карабина Рамиреса. Он поднял оружие, чтобы уничтожить существо, выпрыгнувшее на него из двери дежурного помещения, — и замер в нерешительности.
Этим существом был Уильям.
— О боже, Уилл. Прости.
На долю секунды Джон представил, что в Уилле могло остаться хоть немного разума. Но поджатые губы Уилла и его воющий призыв к плоти Джона развеяли эту надежду. Джон спустил курок — мозги Уилла вместе с его воспоминаниями и любовью к Джен и маленькой Лоре разлетелись по переборке.
Прежде чем безжизненное тело Уилла упало на стальную палубу, Джон заметил окровавленный клочок бумаги, торчавший из кармана рубашки. Не раздумывая, он схватил его и сунул в задний карман. Он никогда не прочтёт этих слов — они не для него.
У двери радиорубки Джон подавил подступившие слёзы, набирая код на шифрозамке. Магнитный замок щёлкнул. Оба мужчины распахнули дверь ударом ноги и открыли огонь по комнате, полной нежити. Куски плоти разлетались в стороны, твари с глухим стуком падали на стальную палубу. Оба подумывали об отступлении, но знали: от того, удастся ли вернуть контроль над этой комнатой, зависят жизни людей. Выстрел за выстрелом они выкашивали нежить.
Джон продвинулся в следующий отсек радиорубки и закрепился там — сопротивления почти не было. Трансиверы спутниковой связи корабля были повреждены в ходе схватки и предыдущих перестрелок на последнем рубеже обороны.