Разговоры Пушкина
Шрифт:
Октябрь
Недавно был литературный обед, где шампанское и венгерское вино пробудили во всех искренность… Пушкин сказал: «Меня должно прозвать или Николаевым, или Николаевичем, ибо без него я бы не жил. Он дал мне жизнь и, что гораздо более, – свободу: виват!»
Из записки фон Фока [177] . Б.Л. Модзалевский. Пушкин под тайным надзором, СПб., 3-е изд., 1925, стр. 73.
Стихотворения, назначенные к напечатанию в «Северных цветах» [178] на 1828 г., были в октябре уже просмотрены императором, и находили неудобным посылать к нему на просмотр одно стихотворение «Череп», которое, однако же, непременно хотели напечатать в ближайшем выпуске «Северных цветов». Тогда Пушкин решил подписать под стихотворением «Череп» букву «Я», сказав: «Никто не усумнится, что Я – я». Но между тем многие усумнились и приписывали это стихотворение поэту Языкову.
177
Фон Фок Максим Яковлевич (1777–1831) – управляющий III Отделением собственной Его Величества канцелярии, правая рука Бенкендорфа, глава агентурной разведки; он ближайшим образом осуществлял бдительный надзор за Пушкиным.
178
Альманах «Северные цветы» на 1828 г. вышел 22 декабря 1827 г. Цензурное разрешение помечено 3 декабря 1827 г., стихотворение «Череп» помещено в отделе «Поэзия», стр. 100–107. – Ср.: Собр. соч. А.С. Пушкина, изд. 3-е, Я.А. Исакова, под ред. П.А. Ефремова, II, стр. 419.
Бар. А.И. Дельвиг [179] . Воспоминания, I, стр. 72.
14 октября
Отправлен я был сего месяца 12-го числа в г. Динабург с государственными преступниками, и, на пути приехав на станцию Залазы, вдруг бросился к преступнику Кюхельбекеру [180] ехавший из Новоржева в С.-Петербург некто г. Пушкин [и] начал после поцелуя с ним разговаривать. Я, видя сие, наипоспешне отправил как первого, так и тех двух за полверсты от станции, дабы не дать им разговаривать, а сам остался для прописания подорожной и заплаты прогонов. Но г. Пушкин просил меня дать Кюхельбекеру денег; я в сем ему отказал, тогда он, г. Пушкин, кричал и, угрожая мне, говорит, что – «по прибытии в Петербург, в ту же минуту доложу его императорскому величеству как за недопущение распроститься с другом, так и дать ему на дорогу денег; сверх того, не премину также сказать и генерал-адъютанту Бенкендорфу» [181] .
179
Барон Дельвиг Андрей Иванович (1813–1887) – племянник бар. А.А. Дельвига, друга Пушкина, впоследствии инженер-генерал.
180
Кюхельбекер Вильгельм Карлович, приговоренный к каторжным работам, 12 октября 1827 г. «по высочайшему повелению» отправлен в арестантские роты при Динабургской крепости.
181
Ср. рассказ об этом самого Пушкина «Встреча с Кюхельбекером» (1827).
Рапорт фельдъегеря Подгорного дежурному генералу Главного штаба ген. – ад. Потапову 28 октября 1827 г. РС 1901, № 3, стр. 578.
Конец года
Друзья мои, вам жаль поэта… —один из приятелей его сказал:
– Вовсе не жаль!
– Как так? – спросил Пушкин.
– А потому, – отвечал приятель, – что ты сам вывел Ленского более смешным, чем привлекательным. В портрете его, тобою нарисованном, встречаются черты и оттенки карикатуры.
Пушкин добродушно засмеялся, и смех его был, по-видимому, выражением согласия на сделанное замечание.
Кн. П.А. Вяземский, VII, стр. 320.
Одна умная женщина, кн. Голицына [182] , урожденная гр. Шувалова, известная в конце минувшего столетия своею любезностью и французскими стихотворениями, царствовавшая в петербургских и заграничных салонах, сердечно привязалась к Татьяне [из «Евгения Онегина»]. Однажды спросила она Пушкина: «Что думаете вы сделать с Татьяною? Умоляю вас, устройте хорошенько участь ее». Будьте покойны, княгиня, – отвечал он, смеясь, – выдам ее замуж за генерал-адъютанта». – «Вот и прекрасно, – сказала княгиня. – Благодарю».
182
Княгиня Голицына Прасковья Андреевна (1767–1828), урожд. гр. Шувалова – жена шталмейстера тайн. сов. кн. Михаила Андреевича Голицына.
Кн. П.А. Вяземский, VII, стр. 319.
1827–1828 гг.
Он говорил друзьям: «Бог даст, мы напишем исторический роман, на который и чужие полюбуются».
Анненков, I, стр. 199.
На бале у Ла-Ферроне [183] все и даже сам государь были в мундире и в ленте; один Пушкин был во фраке. Он проходил близко мимо государя. Государь остановил и спросил его: «Кто ты такой?» – «Я Пушкин». – «Я не знаю, кто ты такой?» – «Я дворянин Пушкин». – «Вздор! Если бы ты был дворянином, ты бы явился в дворянском мундире; ты видишь, все в мундирах, ты один во фраке».
183
Граф ла-Ферроне Пьер – французский посол в Петербурге, остававшийся в этой должности до начала 1828 г., когда он был замещен ген. Мортемараном.
[П.И. Бартенев]. Из записной книжки «Русского архива». РА 1910, III, стр. 158.
Пушкин, разговаривая со мной о знакомом уже ему издателе «М[осковского] Телеграфа» [Н.А. Полевом], сказал, между прочим: «Я удивляюсь, как этот человек попадает именно на то, что может быть интересно!»
К. Полевой. Записки о жизни и сочинениях Н.А. Полевого, ч. I, СПб., 1860, стр. 858.
1827–1829 гг.
Он был, как все игроки, суеверен, и раз, когда я попросила у него денег для одного бедного семейства, он, отдавая последние пятьдесят рублей, сказал: «Счастье ваше, что я вчера проиграл».
А.П. Керн. Майков, стр. 252–253.
1827–1830 гг.
Осенью он обыкновенно удалялся на два и три месяца в деревню [184] … Однажды он взял с собой любовницу. «Никогда более не возьму никого с собою, – говорил он мне после, – бедная Лизанька едва не умерла со скуки: я с нею почти там не виделся».
184
Из всех времен года Пушкин всего более любил осень; в эту пору обыкновенно он переживал наивысший подъем творческих сил.
Н.М. Смирнов [185] . Из памятных заметок. РА 1882, 1, стр. 232.
1828 г.
Когда Пушкин принес их [стихи «Вы избалованы природой»] [186] матушке [187] , они были без подписи; на вопрос матушки: зачем он не подписал своего имени – он отвечал, как будто оскорбленный этим требованием: «Так вы находите, что под стихами Пушкина нужна подпись? Проститесь с этим листком: он недостоин чести быть в вашем альбоме».
185
Смирнов Николай Михайлович (1807–1870) – камер-юнкер, муж А.О. Смирновой; по определению П.И. Бартенева, «человек большого образования и золотого сердца» (РА 1899, I, стр. 623).
186
«В альбом (Е.Н. У…вой)» написаны в 1828 г., впервые напечатаны в журнале «Галатея» 1829 г., ч. I, № 5.
187
Ушакова Елизавета Николаевна (1810–1872) в 1830 г. вышла замуж за приятеля Пушкина С.Д. Киселева (ум. 1851). Пушкин был очень дружен с нею и в течение 1828–1830 гг. посвятил ей четыре стихотворения. Сын ее Николай Сергеевич – автор воспоминаний.
Н.С. Киселев. Воспоминания. Майков, стр. 371.
…Тогда только что вышел во французском переводе роман Манцони [188] «I promessi sposi» («Les fianc'es»), он [Пушкин] говорил о них:
– Je n’ai jamais lu rien de plus joli. [Я никогда не читал ничего более прелестного.]
А.П. Керн П.В. Анненкову (1864). ПС, V, стр. 156.
На обеде у Данзаса] [189]
188
Роман Манцони «Обрученные» впервые во французском переводе появился в 1828 г. Русский перевод печатался в «Литературной газете» в 1831 г. Перевод был сделан Н.И. Павлищевым.
189
О Б.К. Данзасе см. выше.
Обед прошел очень весело; князь Эристов [190] был, как говорится, в ударе и сыпал остротами и анекдотами эротического пошиба. Все хохотали до упаду; один только Пушкин оставался невозмутимо серьезным и не обращал, по-видимому, никакого внимания на рассказы князя. Вдруг, в самом разгаре какого-то развеселого анекдотца, он прервал его вопросом:
– Скажи, пожалуйста, Дмитрий Алексеевич, какой ты советник: коллежский или статский?
– Я статский советник, – отвечал несколько смущенный князь, – но зачем понадобилось тебе это знать?
190
Князь Эристов Дмитрий Алексеевич (1797–1858) – лицеист II курса, с 1826 г. старший помощник чиновника во II Отделении собственной Его Величества канцелярии и переводчик в канцелярии департамента Министерства юстиции.
– Затем, что от души желаю скорее видеть тебя «действительным» статским советником, – проговорил Александр Сергеевич, кусая губы, чтобы не увлечься примером присутствовавших, оглашавших столовую дружным смехом, почин которого был сделан князем Эристовым.
А. Фелькнер. Из воспоминаний об А.С. Пушкине. «Живописное обозрение» 1880, № 21, стр. 402.
26 января
…Мы вместе с Александром Сергеевичем имели поручение от его матери Надежды Осиповны, принять и благословить образом и хлебом новобрачных Павлищева и сестру Пушкина, Ольгу [191] … Доргой Александр Сергеевич, грустный, как всегда бывают люди в важных случаях жизни, сказал мне, шутя: «Voil`a pourtant la premi`ere fois que nous sommes seuls – Vous et moi». – «Et nous avons bien froid, n’est ce pas?» – «Oui, Vous avez raison, il fait bien froid – 27 d'egr'es» [ «Итак, вот первый раз, что мы одни – вы и я». – «И мы сильно замерзли, не правда ли?» – «Да, вы правы, очень холодно – 27 градусов»], а сказав это, закутался в свой плащ, прижался в угол кареты – и ни слова больше мы не сказали до самой временной квартиры новобрачных.
191
Пушкина Ольга Сергеевна, сестра поэта, 26 января 1828 г. вышла замуж за Николая Ивановича Павлищева (1802–1879), бывшего моложе ее, человека необеспеченного, без определенных занятий. Родители были против этой свадьбы, и сам Пушкин беспокоился за будущность сестры, чем и объясняется его мрачное настроение в данном случае.