Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Развод с генералом драконов
Шрифт:

Только оказавшись за дверью, ведущей в помещения приюта, прислоняюсь правой ладонью к стене, закрываю глаза и шумно выдыхаю ртом.

Шаги сестры Агаты и послушниц стихают за поворотом впереди.

Неужели, пронесло? Я в безопасности.

От перенапряжения в глазах пляшут чёрные мушки, кружится голова.

— Мамочка! — меня сзади обнимают детские ручки.

Резко оборачиваюсь:

— Тссс! — прислоняю палец к губам, испуганно оглядываюсь по сторонам. — Тише, милая!

К счастью, вокруг никого.

— Я ждала тебя!

Нервно целую Вики в макушку, нахожу её ладонь:

— Идём! Я сильно задержалась. Дэллия уже, наверное, с ума сходит от беспокойства.

За день до этого.

Сестра Зарина суетливо перебирает ногами, пробираясь переулками к обозначенному месту. Неприметный экипаж без опознавательных знаков стоит, где и было условлено — у заднего входа в таверну «Старый дракон». Злачное местечко, но Светлейший всё видит, и с сестрой Зариной ничего плохого не случится — она в это верит.

Откуда ни возьмись из темноты выходят двое. Чёрные доспехи без опознавательных знаков, лица ниже глаз перевязаны платком — полная конспирация, как и было условлено.

— Я к Верховному! — скрипит сестра Зарина, в горле сухо от волнения, добавляет шёпотом. — Из Обители, он знает!

Безликий стражник отступает в сторону, открывая проход к карете. Молча. Молчание золото — успокаивает себя сестра Зарина и, кряхтя, забирается внутрь.

Лицо мужчины скрыто полутьмой экипажа, но его давящее присутствие сестра Зарина ощущает сразу.

— Всё идёт по плану? — раздаётся низкий ледяной голос. Нечеловеческий какой-то.

— Да, господин! Завтра они будут в городе, схватите их, умоляю! Во имя Светлейшего! Избавьте Обитель от колдовской паутины! Опутали всех своей скверной! Околдовали! Творят, что хотят! И нет на них управы! Только на вас вся надежда!

Сестра Зарина вспоминает, как все ноги сбила донесениями на горе-послушниц, которые только и делают, что что-то замышляют! Увиливают от пострига! Дерзят! Особенно эта хитрюга с фиолетовыми глазищами, где это видано, чтобы благовоспитанная девица имела такие вызывающие глазищи! И такие волосы! Густые и длинные!

Что у одной, что у второй! Одно слово — ведьмы!

— Разберёмся, — раздаётся в ответ. — Если они и впрямь обладают запретной магией, — экипаж покачивается, сидящий напротив подаётся вперёд. В полутьме опасно сверкают янтарные глаза с вертикальными зрачками. Длинные серебристые волосы дракона рассеивают тьму ослепительным светом. Сестра Зарина благоговейно замирает. — То вы будете щедро вознаграждены. Главное сейчас не спугнуть их и выманить из Обители. Надеюсь, вы понимаете, как важно держать всё в тайне?

— Конечно, господин! — сестра Зарина низко склоняет голову, лишь бы не смотреть в кипящий янтарь. Это почти физически больно. Пусть вон ведьмы в него смотрят, а не она. Она-то здесь ни при чём.

Мелинда

Вместе с Дэллией пробираемся окольными улицами к городской почтовой станции, откуда отправляются дилижансы. Покрепче сжимаю ладошку Вики.

Даже не верится, что теперь нам не придётся разлучаться!

Несмотря на мою задержку, мы успеваем на дилижанс. Главное сейчас быстренько переодеться в неприметную одежду горожанок и смешаться с толпой.

Поверить не могу, что чудом избежала встречи с Рэйвеном! Поднимаю глаза к чистому голубому небу. Светлейший, не оставляй нас на нелёгком пути!

Пока что всё складывается удачно. Мы выходим на второстепенную улочку неподалёку от рынка.

Сюда долетают запахи рыбы и специй. Припекает солнышко.

— Что-то не так, — хмурится Дэллия, оглядываясь по сторонам.

— Почему? — прослеживаю её взгляд и не замечаю ничего необычного.

— Не понимаю пока, — морщится подруга. — Тревожно.

— Это нервы, — пытаюсь её успокоить.

— Мы увидим сегодня море? — спрашивает Вики.

— Нет ещё, малыш, — отвечаю ей тихо, — сегодня нет, чуть позже.

— А когда?

— Тшш! — шикает на неё Дэллия. — Придержи язык, юная леди! И не трещи на всю улицу!

— Ты злая! — хныкает Вики.

С сочувствием смотрю на неё. Время к обеду, она явно устала и проголодалась. Как раз поспит в дороге. Скорей бы уже сесть в дилижанс. Подхватываю дочку на руки, и мы продолжаем путь, пробираясь сквозь горожан, снующих по своим делам.

— Сладости! Свежие медовые сладости! — раздаётся со стороны рынка.

— Леденцы! Петушки на палочке!

Догоняю подругу, шепчу ей на ухо:

— Может быть, всё-таки нанести защиту?

Мы сознательно не стали рисовать защитные символы по двум причинам. Во-первых, карателей в этих местах не видели вот уже несколько лет, а во-вторых, защита блокирует дар, который в дороге может нам пригодиться в любую минуту. Но что, если безопасность важнее?

Дэллия хмурится, очевидно, раздумывая над моими словами. Поворачивает голову, и я вдруг вижу, как стремительно бледнеет её лицо. Оборачиваюсь резко, чтобы понять, что её так напугало.

Проклятье! Вот и кончилось везение…

Каратели в чёрных доспехах! Четыре, шесть… Светлейший! Дэллия сжимает мой локоть и молча заталкивает в ближайшую дверь. Когда после яркого света глаза привыкают к полутьме, понимаю, что это бар.

Грубо сколоченные деревянные столы, большие жестяные кружки. Кислый запах дешёвого пива. Ноги неприятно липнут к полу.

Несколько десятков пар хмурых взглядов из-под кустистых бровей, сходятся на нас. Да уж, монахини здесь явно не частые гости. Сказать, что мне не по себе — ничего не сказать. Ставлю Вики на пол, чтобы хотя бы на чуток дать рукам отдых. Малышка тут же облепляет меня, жмётся к ногам.

— Всё хорошо, милая! — глажу её по голове.

Облизываю сухие губы, поднимаю глаза и вслед за Дэллией смотрю в мутное оконное стекло, за которым виднеется улочка перед рынком.

Со всех концов ко входу в бар движутся зловещие фигуры в чёрных доспехах, но наши с Дэллией застывшие взгляды сходятся в одной точке. На нём.

Верховный каратель приближается. Уверенно, медленно, неотвратимо.

Его тёмный плащ зловеще покачивается в такт шагов. Под хмуро сдвинутыми бровями плавится раскалённый янтарь, который виден даже с такого расстояния. Это не человек. Взявший след кровожадный зверь в человеческом обличии.

Поделиться с друзьями: