Развращенные истины
Шрифт:
– Я Анна.
– А с кем вы здесь сегодня вечером?
– застенчиво спрашивает он, незаметно оглядывая нас.
– Сегодня здесь только я. Моего мужа нет в городе по делам, - я допиваю свой мартини и снимаю оливку с палочки, отправляя ее в рот движением, которое, я надеюсь, кажется соблазнительным, потому что сейчас это все, что я могу сделать, чтобы содержимое моего желудка оставалось там, где ему и место.
Его глаза темнеют от вожделения, когда он наблюдает за каждым моим движением.
– Привет, Уильям, - окликает его седовласый мужчина, жестом приглашая присоединиться к группе мужчин.
Уильям оглядывается на меня, в его глазах мелькает сожаление, хотя вожделение остается.
– Было приятно познакомиться с вами, красавица. Может быть, я увижу вас снова позже вечером?
– Я очень надеюсь на это, - отвечаю я страстным тоном, слегка проводя пальцем по его руке.
Он поворачивается и подходит к группе мужчин.
– Как ты держишься, маленькая убийца?
– голос Элая мягкий, и просто слышать этот успокаивающий тон немного снимает напряжение в моем теле.
– Я в порядке, - отвечаю я, поворачиваясь, чтобы прошептать в ответ так незаметно, как только могу.
– Я отрежу ему гребаные руки за то, что он прикасался к тебе.
Дрожь пробегает по моему позвоночнику, и я сжимаю бедра. Его собственничество - лишь одна из многих черт, которые я в нем обожаю.
Я заказываю еще один напиток, прося бармена разбавить алкоголь. Я медленно потягиваю его, наблюдая за залом, ожидая подходящего момента, чтобы появиться снова. Тэмми направляется с моей мамой на задний двор. Ужин в девять. Взглянув на огромные напольные часы, я замечаю, что уже чуть больше восьми.
– Пора, - шепчет мне на ухо голос Брайса.
Заметив Уильяма, я небрежно прохожу мимо, направляясь во внутренний дворик. Я спотыкаюсь и сильно падаю на него. Мой напиток выплескивается на его рубашку и проливается на пол. Его мрачный взгляд мгновенно вспыхивает, но он быстро маскирует его.
Я ахаю, глядя на него с притворным ужасом.
– О боже мой, - я лихорадочно промокаю его рубашку салфеткой, пытаясь убрать беспорядок.
– Мне очень жаль, губернатор.
Хант жестом приказывает официантам вымыть пол и убрать мой уже пустой стакан.
– Дорогая, все в порядке.
– Но я испортила вашу рубашку. Я настаиваю на том, чтобы оплатить химчистку, - говорю я дрожащим голосом, мои глаза наполняются притворными слезами.
– Ни в коем случае. Это всего лишь рубашка. У меня есть еще тысячи таких.
– Должно же быть что-то, что я могу сделать, чтобы загладить свою вину перед вами, - шепчу я, понижая голос, чтобы только он мог слышать.
Уильям мгновение смотрит на меня, прежде чем вызвать одного из своих охранников. Он что-то шепчет ему, и мужчина нежно берет меня за локоть.
– Губернатор желает встретиться с вами наверху, в своем кабинете, - он провожает меня по коридору и вводит в комнату, которую я видела бесчисленное количество раз прежде.
– Он скоро подойдет к вам, - коротко говорит охранник, профессионально кивая. Подозреваю, он точно знает, почему босс отводит меня в сторону. Он закрывает дверь, оставляя меня в большой комнате.
Я подхожу к полкам, уставленным книгами по юриспруденции. Там есть дверь, ведущая, как я знаю, в отдельную ванную комнату, а центром комнаты является огромный письменный стол из темно-вишневого дерева. Напротив него стоят два стула, а у окна, задрапированного тяжелыми шторами цвета шампанского, - диванчик для двоих.
Я присаживаюсь на край его стола, разрез моего платья задирается опасно высоко.
Дверь со скрипом открывается, и Уильям входит внутрь, запирая за собой дверь. Он переоделся в бледно-голубую рубашку на пуговицах, похожую на ту, что он носил раньше, и когда его глаза сканируют меня, в них вспыхивает желание.
– Ты что-то говорила о том, чтобы расплатиться со мной?
– он издевается, подходя и становясь передо мной.
Я озорно улыбаюсь и тянусь к напрягшейся выпуклости через его штаны. Он стонет, когда я глажу его, и его голова откидывается назад от удовольствия. Он двигается, чтобы схватить меня, но прежде чем его руки успевают дотянуться до меня, холодный нож прижимается к его горлу, замораживая его на месте.
– Черт, это заняло у тебя достаточно много времени, - ворчу я, в моем голосе нет ни капли веселья.
– Прости, любимая, - говорит Элай с усмешкой. Он стоит позади Уильяма, его клинок прижат к яремной вене мужчины.
– Закричи, и я выпотрошу тебя, как гребаную рыбу.
– Кто вы? Чего вы хотите? Если это деньги, то у меня их много вон там, в сейфе, - Уильям указывает за стол.
– Деньги?
– я недоверчиво усмехаюсь.
– Ты думаешь, это из-за денег?
Я постукиваю ногтями по столу.
– У меня есть кое-что, что может тебя заинтересовать. Могу я одолжить твой ноутбук?
– мило спрашиваю я.
– Ну, я полагаю, мне не нужно спрашивать, не так ли?
Элай бросает мне пару латексных перчаток. Я быстро натягиваю их, затем хватаю ноутбук.
– Пароль?
– спрашиваю я.
Хант рычит, но молчит, пока Элай не вонзает лезвие ему в шею, разрывая кожу. Выступает капля крови.
– Хорошо, хорошо, - бормочет он, проговаривая пароль.
Доступ разрешен.
Я лезу за корсаж, вытаскиваю маленький дисковод и вставляю его в ноутбук. Несколько щелчков мышью, и на экране замелькают изображения.
Глаза Уильяма расширяются, а челюсть отвисает, когда перед ним предстают доказательства его многочисленных неблагоразумных поступков.
– Что это? Шантаж?
– выплевывает он, его лицо бледнеет.
– Что-то вроде этого, - отвечаю я, мой голос сочится удовлетворением.
– Итак, вот что должно произойти. Ты получишь сообщение с дальнейшими инструкциями после полуночи. Поговоришь с кем угодно — с кем угодно — и я серьезно, эта информация немедленно разлетится по сети, - заявляет Элай холодным и решительным тоном.
Уильям тяжело сглатывает и кивает в знак согласия.
– О, есть еще одна вещь, которую тебе следует знать, - я делаю эффектную паузу, наслаждаясь страхом, запечатленным на его лице.
– Твоей жене и сыновьям ввели биохимический препарат. У него есть несколько довольно неприятных побочных эффектов. Если это не будет вылечено в течение двенадцати часов, это приведет к мучительной смерти, - я, конечно, лгу, я бы никогда не причинила вреда его семье.
Его лицо бледнеет еще больше, губы дрожат.
– Не волнуйся, - я дважды похлопываю его по щеке, изображая сочувствие.
– У меня есть противоядие. Пока ты соблюдаешь правила, им не причинят вреда. Никому ни слова и убедись, что ты придешь один. У нас повсюду глаза и уши, так что не делай глупостей.
– Понял, - шепчет он едва слышно.
Элай отпускает его, и Уильям потирает шею, проводя пальцами по порезу.
– Тогда ладно. Продолжай, - говорю я, хлопая в ладоши.
– Тебя ждут гости.