Роман о Генри
Шрифт:
– Вы помолвлены?
– Что? – Таунбридж выдохнул из себя казалось весь воздух. – Вы лезете не в свое дело!
– Конечно не в свое. Если вы помолвлены. – Генри не сдавал позиций, несмотря на очень устрашающий вид герцога. Майлзу вспомнились петушиные бои, которыми случалось развлекаться сыновьям его арендаторов. – Вы понимаете, что у обмороков есть несколько объяснений?
Стивен несколько раз моргнул, пытаясь понять графа и расхохотался, когда ему это все же удалось.
– Вы сошли с ума? – Наконец он успокоился и посерьёзнел. – Вы о ком говорите? О дочери лорда или о кухарке? Как вам вообще такое в голову могло прийти?
Генри заколебался, но не уступил.
– Вы помолвлены или нет? Я говорю о дочери лорда, поэтому задаю этот вопрос вам, герцог. Вам, кто знает ее расписание, кто ведет себя с ней на людях как близкий друг.
Стивен в полном недоумении взглянул на виконта.
– Четыре года в деревне. – Прошептал Майлз и для наглядности показал на пальцах. – Четыре!
– А… Ладно. – Таунбридж усмехнулся. – Я так себя веду, потому что я и есть ее близкий друг. Понимаете, Чертон? Друг, не жених. Насколько я знаю, Мегги ни с кем не помолвлена, следовательно, вашу попытку объяснить ее обмороки следует раз и навсегда исключить. Это понятно?
Генри резко кивнул и отступил на несколько шагов к окну.
– Давно дружите? – Небрежно спросил Майлз. Он мог поклясться, что у Генри опустились плечи от спавшего напряжения.
– С детства. – Стивен повернулся к Майлзу. – Поместья наших отцов граничат. Конечно нам не раз намекали на возможность объединить земли и семьи, но слава Богу что у моего отца, что у лорда Николаса хватило разума увидеть нашу дружбу и не принуждать к большему. Я конечно испытываю самые нежные чувства к своей наперснице по юношеским играм, но то любовь совсем иного рода. Дружеская, даже братская.
– Ага… – Граф что-то недоверчиво помычал.
Виконт пытался совладать с бровями, они постоянно ползли вверх.
– Ну… вы так беспокоились о мисс Силтон, – Генри с трудом оторвался от осмотра улицы, – я предположил, что вы связаны. Прошу извинения за резкость.
Стивен кивнул.
– Да я бы и женился на ней, но она не кажется мне привлекательной. Объективно. – Герцог развел руками. – К тому же она не согласится. Я ей тоже не очень-то нравлюсь.
Генри усмехнулся и покачал головой.
– Серьезно, Таунбридж, у всех конечно свои представления о красоте, но вы только что назвали не привлекательной самую красивую женщину Лондона. – Высказав эту сложную, противоречивую мысль, граф совершенно довольный собой, отвернулся назад к окну.
Стивен и Майлз в изумлении посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Однако, мы хотя и исключили некоторые изначально невозможные причины обмороков, так и не знаем, чем они могли быть вызваны. – Герцог в очередной раз прошелся по библиотеке.
– Я подумал, – Генри повернулся и испытующе посмотрел на Стивена. – Я подумал, что могу послать к Силтонам своего доктора.
– У них отличный домашний врач, Чертон, они вроде как богатые люди.
– Нет. – отмахнулся Генри. – Уиллоби не просто врач, он молодой врач, он интересующийся, ищущий человек, понимаете, что я хочу сказать? Я спонсирую его образование и эксперименты. В том числе, потому что быть моим домашним доктором дело довольно скучное.
– Вы думаете он осмотрит Мегги более тщательно?
– Я думаю он задаст ей вопросы, до которых врач Силтонов может и не додуматься. Вы поможете?
Стивен колебался не больше секунды.
– Конечно, познакомьте нас, и я отведу его к мисс Силтон сегодня же. Собственно, два мнения всегда лучше, чем одно.
Спустя час Стивен Таунбридж ушел из Грейсмор Хаус в сопровождении Уиллоби, доктора графа Чертона и лошади мисс Силтон.
Глава 7.
Два дня прошли своим чередом.
Уиллоби был радушно принят в доме лорда и провел необходимое время в компании мисс Силтон. Он задал множество вопросов, рассмешил рассказами о своих экспериментах и произвел на пациентку и ее родителей самое благоприятное впечатление. Он не высказал своего мнения о причинах обмороков и был очень аккуратен в оценках. Однако даже это не испортило к нему отношения. Домашний доктор Силтонов презрительно высказался о двигательной активности мисс, рекомендовал побольше оставаться дома и временно переехать в деревню, на свежий воздух.
– Так дома или на воздух? – скромно уточнила Меган.
– В вашем возрасте, мисс Силтон следует оставаться дома и дышать деревенским воздухом через приоткрытое окно. – Высказался доктор, сохраняя величественное достоинство, и быстро вышел, предвидя у пациентки приступ нервов.
Девушка полностью пришла в себя к вечеру того же дня, когда проходили скачки и, следуя предписаниям обоих докторов, бесцельно шаталась по дому.
В конец измучив своим бездельем прислугу и родителей, она была отправлена перебирать почту.
Почта состояла в основном из приглашений и выражений сочувствия по поводу обморока. Меган становилась актуальной персоной нового сезона, что ее, конечно, категорически не устраивало. Приглашения, которых у дочери лорда всегда было предостаточно, сыпались лавиной. Карточки погребли под собой изящный поднос в холле, и девушка содрогалась от мысли, что на все эти знаки внимания необходимо как-то реагировать. Оперативно реагировать.
Леди Агата быстро оценила масштаб проблемы.
– Ситуация «нога». – Огласила она. – Николас, нам понадобится твой кабинет.
Ситуация «нога» означала наивысшую степень готовности быть вежливыми, предупредительными и обходительными. Свое незамысловатое название она приобрела в позапрошлом году, когда лорд Силтон неловко соскочил с лошади и повредил ногу. С последовавшим шквалом корреспонденции семья прежде не сталкивалась. Потребовалась полная мобилизация, чтобы выступить достойно и никого не обидеть.
Лорд действительно предоставил свой кабинет на сутки в полное распоряжение жены и дочери. Дамы покинули его только на час, когда к нему приходил приятный, но довольно скрытный молодой человек. Оба они, сэр Николас и визитер, заперлись для конфиденциальной беседы и на прощание пожали друг другу руки. Меган может быть придала бы этой встрече большее значение, если бы она не отодвинула разбор писем на час. Ничего кроме досады по отношению к гостю леди не испытывали.
Наконец миновало два дня. Кризис корреспонденции был преодолён, письма и приглашения шли своим чередом.
Дом Силтонов подготовился к следующей напасти. Визиты. Хотя, одним из предстоящих Меган была не мало заинтригована. Среди многочисленных карточек обнаружилась одна от графа Чертона. Он милейшим образом выражал свое беспокойство и намерение навестить мисс, как только это будет возможно.
Меган некоторое время вертела карточку в руках. Интересно, ведь они официально не были представлены друг другу. Наверняка он знал ее родителей, но уточнять она не захотела, дабы не наводить матушку на всякие свойственные ей мысли.