Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Романтический пикник
Шрифт:

На следующий день, когда она заканчивала обедать, сидя в своем школьном кабинете, один из младших учеников бочком протиснулся в дверь и робко сообщил, что к ней пришла какая-то леди. Маленькая фигурка тотчас исчезла, дверь распахнулась, и на пороге появилась миссис Мак, разгоряченная и совершенно изнуренная. С облегчением опустившись в кресло, которое быстро пододвинула к ней Лори, она заявила, что ноги ее больше не держат.

— Я все утро провела в городе, Лори, и совсем вымоталась, но зашла сюда, чтобы увидеть тебя. Мы устраиваем наш первый «Обжиг» в ночь на воскресенье, и Элен, конечно, надеется на роскошную вечеринку. Ох, представляю, что нас ждет… — Но по тому, как миссис Мак это сказала, было заметно, что идея ей и самой ужасно нравится.

— «Обжиг»? — озадаченно переспросила Лори.

— Ну да. Ты ведь знаешь, что такое обжиг? Мы обжигаем тростник.

— О, я поняла! — улыбнулась Лори. — Конечно, я знаю, что такое обжиг тростника. Правда, мне не приходилось слышать, что в честь этого события устраивают празднества. Должно быть, это будет чудесная вечеринка, миссис Мак.

— У Элен грандиозные планы. Мы созываем гостей к четырем. Они смогут поплавать в бухте, если захотят. Это не совсем то, что бассейн Брэда, конечно, но тоже довольно приятное местечко. Затем барбекю, чай, танцы, любование закатом. Будет молодая компания для Элен, и люди постарше для нас с Недом. Брэд привезет тебя.

Лори почувствовала неловкость.

— Мистер Сомерс тоже приглашен? — спросила она. — По-моему, он не подходит ни под одну вашу категорию.

— О, разумеется, он приглашен, но долго у нас не задержится. Как всегда, придет, посидит немного и отправится на другую вечеринку, повеселее. Он всегда так поступает.

— Но если он не собирается у вас оставаться, зачем вообще приходить и уж тем более зачем заезжать за мной?

— Не переживай, Лори, мы с ним уже обо всем договорились. Гай заглянул к нам на днях и поинтересовался, приглашена ли ты на «Обжиг». Я сказала ему, что, конечно, ты приглашена, только я не знаю, как ты сможешь к нам добраться. Он обрадовался, потому что собирался показать Мэри свое поместье в воскресенье и не хотел, чтобы ты оставалась одна в общежитии. — Миссис Мак улыбнулась. — Мы все очень рады, что у них заладились отношения. Во всяком случае, Гай уходил довольным, как кот, объевшийся сметаны, а через полчаса мне позвонил Брэд. Он сказал, чтобы я не беспокоилась насчет того, как ты доберешься к нам в поместье. Он повезет Норди, так что захватит и тебя заодно, а Нед после вечеринки отвезет вас обеих по домам. — Миссис Мак осторожно поднялась на ноги. — Уф, хоть немножко отдохнула! — И, не дав Лори времени обдумать, находит ли она эту договоренность приемлемой, двинулась к двери. — До свидания, Лори. Увидимся в воскресенье, дорогая.

Девушка постояла у окна, глядя, как пожилая женщина неспешно спускается по ступенькам террасы и пересекает школьный двор, затем с кривой усмешкой на губах вернулась к своему столу. «Миссис Мак обращается со мной как с Элен, — вздохнула она. — И у меня нет никаких шансов вырваться из-под этой материнской опеки».

Позже, возвращаясь домой, Лори думала о Гае. Он, оказывается, прекрасно знал, что в воскресенье она не умрет от скуки, но, поскольку в дело был вовлечен Брэд., ничего не сказал Мэри. Никогда, решила Лори, ей не понять этих мужчин! Оказавшись в своей комнате, она оставила дверь приоткрытой, чтобы не пропустить момент, когда вернется Мэри. Облокотившись на подоконник, она задумчиво уставилась на океан, в первый раз позволив себе сосредоточиться на мысли: что же принесет ей это воскресенье? Мечтательное выражение появилось в ее глазах, и она так глубоко погрузилась в свои грезы, что даже не заметила, как Мэри появилась на пороге. И лишь когда подруга окликнула ее, Лори, вздрогнув, обернулась.

— Ну, Мэри, можешь вернуть своего возлюбленного обратно на пьедестал! Его репутация безупречного рыцаря осталась незапятнанной. Он знал, что в воскресенье меня пригласят на вечеринку и тебе не придется обо мне беспокоиться, но молчал как рыба ради своего драгоценного приятеля Брэда. — Лори покачала головой и потянулась за красным карандашом и стопкой тетрадок. — Иди, ликуй и мечтай о своем герое в одиночестве — у меня полно работы!

Глава 7

В воскресенье Лори задолго до условленного часа уже сидела при полном параде у окна пустой гостиной. Она оделась пораньше, не желая заставлять Брэда ждать ее, и теперь у нее оставалась еще уйма времени. Поэтому, услышав звуки поспешных шагов на крыльце, она удивилась, кто бы это мог быть. Девушка была совершенно уверена, что это не Брэд, но, прежде чем она успела подняться с кресла, он собственной персоной появился на пороге.

— Вы рано, Брэд. Я не слышала гудка машины. — Лори встала и сделала неуверенный шаг в его сторону. — Впрочем, я готова.

— Знаю, что я рано, Лори, но у меня есть на это причина. Могу я войти на несколько минут?

— Здесь больше никого нет. Я думала, мы сразу поедем… — Она понимала, как глупо все это звучит, но не смогла сдержаться. Справиться с внезапной дрожью в голосе ей тоже не удалось.

— Я знаю, что здесь больше никого нет. По крайней мере, я на это надеялся. Я не задержу вас надолго, Лори, мне просто хотелось сказать вам несколько слов наедине. Сядьте. — Он усадил ее в кресло, с которого она только что встала, и пододвинул себе другое. Вытащив из кармана сигареты, закурил, и Лори в молчании наблюдала, как он глубоко затянулся и выдохнул облачко дыма. Затем, вынув сигарету изо рта и вертя ее в тонких загорелых пальцах, внимательно посмотрел на девушку. — Я собирался спросить вас, Лори… Вы на меня не сердитесь? Знаю, я должен извиниться перед вами за свое поведение на пляже в тот день, и я прошу прощения, если хотите… — Он заметил, как легкий румянец начал заливать ее лицо, но, проигнорировав это, продолжил: — Правда, не могу сказать, что я сожалею об этом, но мне очень хотелось бы, чтобы мы с вами были друзьями.

— Но я… — запинаясь, произнесла Лори, — то есть мы… и так друзья. Мы часто видимся…

— Да, — сухо сказал он. — Я часто провожу здесь время. Но как только я дотрагиваюсь до вашей руки, чтобы помочь вам встать или спуститься по лестнице, вы вздрагиваете. И вы садитесь в любое кресло, но только не в то, что рядом со мной.

Лори ответила быстро, не глядя на него:

— Если подобные вещи действительно случались, я не думала, что вы это заметите. Вы и без того достаточно занятой человек.

— Но я все замечаю, все, что меня касается. — Он докурил сигарету и огляделся в поисках пепельницы, на время повернувшись к девушке спиной. — И мне не очень-то приятно знать, что мои прикосновения вам отвратительны или что вы находите их аморальными.

Кровь отхлынула от щечек Лори, оставив их неестественно бледными, в горле пересохло так, что трудно было сглотнуть, и она не могла заставить себя взглянуть на Брэда. Девушка не знала, что ему ответить. Она не могла сказать: «Я должна так себя вести, потому что, когда ты прикасаешься ко мне, мне до одури хочется вновь оказаться в твоих объятиях, как тогда». В ужасе от собственных мыслей, Лори думала о том, что бы он сделал, произнеси она эти слова вслух. Бросит ли он на нее один холодный взгляд и уйдет, высмеет ее или же воспользуется ситуацией?..

Не получив ответа, Брэд взял девушку за руки.

— Что такое, Лори? Да не смотрите вы так! Это не имеет значения, ни в малейшей степени. Можете вести себя, как вам нравится. Если не хотите, чтобы я был к вам предупредителен, я не буду. Всё, забудьте о моих жалобах. Пожалуйста… улыбнитесь мне, как вы сделали однажды в «Литл-Рэпидс». — Он усмехнулся внезапно. — Могу добавить, это была единственная сердечная улыбка, которую вы мне подарили. — Притянув ее к себе, он одним пальцем поднял ей подбородок. — Ну, так как насчет улыбки?

Лори не могла улыбаться, но ее губы слегка изогнулись в попытке сделать это.

— Ну, почти получилось, — весело произнес Брэд. — Идемте, я отвезу вас на вашу вечеринку.

Он отступил в сторону, пропуская девушку вперед, затем закрыл за ними обоими дверь. Когда они сходили вниз по ступенькам, он поддерживал Лори за локоть, и она остро ощущала каждый палец его руки, и теплое успокаивающее чувство заполнило все ее существо.

Молчание царило в стремительном «ягуаре», когда он, уютно урча, словно большая ласковая кошка, подкрадывался к скоростному шоссе. Вырулив на гладкое полотно дороги, Брэд покосился на Лори и добродушно спросил:

Поделиться с друзьями: