Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рождение легенды
Шрифт:

— Сто раз говорил, обожжешься ведь! — грозно сказал Жу Лан, подходя к котлам. Мальчишка аж вздрогнул от внезапного рыка, а старик У лишь отмахнулся, скривив недовольную морду. Затем он постучал по одному из котлов и указал пальцем на длинный стол.

— Уже заливать? Уверен? — поднял бровь Жу Лан, но старик уверенно кивнул. — Ладно, сейчас всё подготовлю. Мао Ань, отдохни.

— Да я не устал совсем, господин Жу Лан. — ответил парень, но вертеть ручку миксера перестал. Смышленый, парень. Жалко, что Жу Го здесь не может работать.

Он скривился в этой мысли, но быстро пришёл в себя, как услышал быстрые шаги по направлению к цеху. Походка знакомая, Жена идёт. Но зачем?

— Как душно. — пожаловалась Бай Ли, впуская свежий воздух в помещение. Статная, как и всегда, но что-то её взгляде показалось тревожным. За столько лет Жу Лан научился подмечать когда любимая волнуется. Мао Ань и старик У почтительно поздоровались. Ха! Ему они такого уважение не проявляли.

Он уловил у ворот их владений другие голоса и улыбка пропала - там собралась целая толпа. Старик и мальчик даже не подозревали о них. Он повернулся к Бай Ли и спросил:

— Кого там нелёгкая принесла?

— Посольство от родителей. Говорят, что Жу Го побил кого-то. Тебя просят. — обиженно сказал жена. Видно, пыталась сама всё решить, но люди потребовали “хозяина” дома. Глухая деревня, что с неё взять. Но поэтому они с Бай Ли и выбрали её.

Раздался заливистый детский смех. Он обернулся на Мао Аня и тот виновато извинился. Похоже, не поверил, что Жу Го мог такое исполнить.

— Выпейте чаю, пока я не разберусь там. — сказал Жу Лан, прежде чем отправиться разбираться с суматохой на улице.

Мастерская располагалась довольно далеко от их здания, где они жили, с подветренной стороны. Нужно было пройти пешком большую часть поместья, чтобы добраться до недовольных гостей. Расположенное на вершине холма, откуда открывался захватывающий дух вид, и изолированное от деревни, оно представлялось не близким для посетителей. Они не решались идти ради чего-то банального и в текущей ситуации это давало понять Жу Лану, что дело серьёзное.

Он подошел к дому и окружающим его хозяйственным постройкам, которые когда-то были украшены великолепным персиковым деревом, теперь обгоревшим и засохшим. У его подножия торчал каменный алтарь, на котором курились благовония, а на вершине виднелось подношение в виде вина. Он задумчиво посмотрел на алтарь, прежде чем двинуться дальше.

Сам дом стоял севернее персика. Он был двухэтажным, со скатной черепичной крышей, украшенной гребнями в виде драконов. Богато для этих мест. Так думал он и Бай Ли когда покупали этот дом. Они поначалу сомневались, но отапливаемый пол, личный колодец и другие блага всё же перевесили желание не выделяться. На восточной стороне находился домик поменьше, который жена тут же забрала под аптеку, а желание Бай Ли — закон. Бумажный цех всё равно туда не поместился бы.

Наконец он достигнул ворот.

Толпа нетерпеливо шумела отдёргивая своих детей. Они все до одного были потрёпаны. Ссадины и синяки на лицах, а одежда порвана.

— Господа, Я Жу Лан, хозяин этой усадьбы, приветствую вас. — Он склонился в поклоне, сжимая руку в почтительном жесте. Насколько это возможно с одной рукой.

Толпа слегка притихла; некоторые ответили на приветствие кивком, в то время как другие беспокойно топтались на месте, ожидая нетерпеливо. Но чего?

— Приветствую тебя, Жу Лан. Я, Ли Шен представляю возмущённые семьи, стоящие перед тобой. Наших детей покалечил твой сын. И мы требуем, чтобы ты заплатил за их испорченные одежды и лечение.

«Ах вот чего они так ждут». — подумал Жу Лан. Он знал Ли Шэна. Это деревенский углежог, тоже не местный. Он и сам брал у него уголь. А этот здоровяк с разбитой губой и порванном халате его сынишка. Жу Го сильный мальчик, хоть по нему и не скажешь, но оглядывая всех побитых детей, Жу Лан не верил, что это сделал его сын. Кстати о нём.

— Это очень серьёзные обвинения Ли Шэн. И в них тяжело поверить. Один маленький мальчик против ватаги ваших детишек... Мне нужно услышать, что скажет мой сын. Где он?

Родители смущенно огляделись, стало очевидно, что Жу Го нигде нет.

— Где Жу Го? — размеренно повторил он. Ли Тай Ло уже хотел что-то поведать, но Ли Шэн не дал.

Ли Шэн снисходительно усмехнулся, заявив, что его сын, скорее всего, прячется из-за страха наказания.

— Он всего лишь ребенок, — объяснил Ли Шэн, в то время как другие родители кивнули в знак согласия. — и солжет, чтобы избежать наказания.

— В отличие от некоторых, он не врёт. — сказал Жу Лан и доброжелательно добавил. — Но в чём-то ты прав. Наверное, он спрятался где-то у горы. — Тогда... — А там могут быть дикие звери. Поэтому я иду его искать. — Сказал Жу Лан, проходя мимо растерянных родителей.

Мужи было попытались его остановить, но быстро осеклись под тяжёлым взглядом голубых глаз. Вид у него был экзотичный, а потому его побаивались. И что, что калека, если на пару голов выше всех собравшихся и также широк.

— Завтрашний день все решит. Можете пока взять лекарство для детей у Бай Ли.

— Вы думаете, можете всех запугать? — не унимался Ли Шэн. — Я подам жалобу! В канцелярию Данвея!

— Да помогут вам предки, если с ним что-то случилось... — уходя прошептал калека. Спокойно, как бы в никуда, но людей проняло. Да так, что те, кто поумнее, поспешили уйти.

***

Жу Го никогда не поднимался так высоко в гору.

Дышать стало тяжелее. Казалось, что атмосфера переливается лучезарным светом, похожим на тот, который Жу Го видел у людей. Это было забавно. Он не был уверен, было ли это от разреженного воздуха или от того, что он ударился головой ранее. К счастью, кровотечения, похоже, не было.

В сияющем воздухе, ему стало тяжело разбирать огоньки лечебных растений. Несколько раз он натыкался на цветы, которых раньше не видел. И это несмотря на то, что он собирал травы уже пару лет!

Мама научила его, что разные растения требуют разных методов сбора урожая — у одних нужно выкапывать корни, а у других срезать определенные части. Он не решался прикоснуться к незнакомым цветам.

Нога наткнулась на твёрдую преграду и Жу Го упал, вцепившись в корзинку.

«Фух... целёхонькие, — подумал он, проверив корзину, а затем встал и размялся. — И я тоже цел... *Ай* ...Почти».

Парень потёр ушибленное колено и оглянул препятствие. Груда булыжников образовала пирамидку (уже не такую ровную, как до столкновения), а сверху лежал старый отрезок ткани, украшенный иероглифами. Это явно талисман

Поделиться с друзьями: