Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шанс на спасение
Шрифт:

Уборная, мне нужно в уборную.

Приведя себя в порядок, я начала осматривать дом. Он был маленьким, но тут уже никто не жил. В одной из комнат я нашла шкаф с одеждой. То, что нужно.

Я переоделась в белое короткое платье. Впереди оно оканчивалось треугольником, а сзади продолжалось до пола. На груди, плечах и талии оно имело большие вырезы. Помимо этого платье украшали края и вставки, что мягко сияли золотом, и также немного кружев снизу. Да, платье выглядит вызывающе, но мне нравится. Оно отлично подходит к пастельному, блондинистому цвету моих длинных прямых волос, под колье и обруч на голове. Среди всех этих нежных красок выделялись мои тёмно-голубые, как мутное озеро, глаза и красноватые губы.

– Так-то лучше, - сказала я, посмотрев в последний раз на себя в зеркало.

– Да, этот наряд тебе очень идет, - Изондр появился неожиданно.

– Может хватит пугать?
– сказала я, поворачиваясь к нему.

– Пончик, я и не знал, что ты такая пугливая, - сказал Изондр.

– Повторяю в последний раз. Я не пончик.

– Ладно, ладно. Думаю, нам стоит прогуляться в ближайший город, - сказал дух и превратился в девушку.

– Итак, чтобы не было лишних вопросов, я - твоя сестра. Мы прибыли сюда недавно, - сказал Изондр.

– И как же тебя зовут, сестра?
– спросила я ехидно.

– Тинувиэль. А теперь вперёд! Навстречу приключениям, - и мы направились в город.

Это место было насквозь пронизано запахом несвежей рыбы, потных тел и просмоленной древесины.

Мы поравнялись с неспешно идущими по своим делам молодыми загорелыми мужчинами, чьи грязно-зелёные и бурые крепкие одежды, луки, а также полупустые колчаны выдавали их специализацию охотников. Их прочные мешки были заполнены до отказа, у ног вились юркие поджарые собаки, да и сами охотники были в приподнятом настроении, громко, не таясь переговаривались между собой. Уже совсем скоро я смогла расслышать, о чём они переговариваются, и, прислушаясь, нашла эту информацию весьма занятной:

– ...а потом Агапит налетает на Морна и орёт, что в сторону Путевой горки больше не ногой, - высокий рыжий красавец, правда немного усталый и пыльный, ловит мой взгляд и приветливо улыбается, не забывая пробежаться по фигурке взглядом.

Парни, а правда говорят, что при этом он тряс перед его лицом оторванной головой своего давно мёртвого деда?
– остальные охотники, видимо женатые, выразили меньший интерес ко мне, лишь украдкой посматривая на мою "сестру" и продолжая болтать, изредка спотыкаясь об играющихся собак.

– Деда? Я слышал, что это была бабка его. Ну, помните, та, что кормила нас пирогом с потрохами! До сих пор вспоминаю...

– Да ладно тебе заливать-то, - в голосе третьего, единственного, у кого на поясе висел здоровенный золотисто-алый фазан, ясно слышалось сомнение.
– Агапит скорее свою голову отрезал бы, чем голову своей мёртвой бабули. Я вообще слышал то, что он никакую голову не тащил, а притащил свою изгрызённую собаку.

– Ну конечно, собаку, - последний, четвёртый - самый мрачный и неразговорчивый брюнет - хмуро покосился на толстую собаку, которая, тем не менее, радостно скакала вместе с другими, не выказывая никаких признаков усталости, - Его мерзкая шавка жива и здорова. Настолько, что повязалась с моей Морли. Такую псину запортил теперь...
– четвёртый тоскливо и громко вздыхает и передёргивает плечами, уставившись в пыль и полностью проигнорировав меня.
– Щенков топить буду.

– Да что ты уже две недели-то ноешь о своей собаке? Как будто твоя ненаглядная Морли скончается после родов, - жизнерадостный рыжий аккуратно толкает буку в плечо, - Добрая, сильная собака, да и псина Агапита не так уж плоха, уж я-то, во всяком случае...
– он вновь стреляет глазами в меня, для чего ему пришлось уже обернуться, и заканчивает фразу, -... уж точно от щенка не откажусь.

– Да ты нигде своей выгоды не упустишь Агорн, хитрый ты сын Ниатта!
– восклицает кто-то из охотников, и группа взрывается радостным смехом, продолжая удаляться от меня и Тинувиэль.

– Идём скорее, нам вон туда, - сказал Изондр (Тинивуэль), таща меня к таверне.

– Не... я не пойду туда, - сказала я.

– Не бойся, сестра. Я с тобой, и всё будет хорошо, - сказал Изондр.

Глава 6

Изондр потянул на себя дверь таверны, снова сосредоточив взгляд на мне.

– Давай не пойдём туда, - попросила я его.

– Всё будет хорошо. Я обещаю, - сказал дух.

Я осматривала таверну внимательным и изучающим взглядом, невольно запоминая все детали. Я немного покачала головой, отвлекаясь от изучения всего вокруг.

– Хорошо, - тихо отвечаю я.Пока Изондр заказывал еду, я стала слушать разговоры в таверне.

– По... подожди меня здесь. Я сейчас вернусь, понял?
– скомандовал какой-то мужчина другу, кое как отойдя от стойки трактирщика и направившись в сторону выхода.

Однако, это получилось не слишком удачно, ведь пьяная тушка наткнулась плечом на кого-то.

– Эээ...Ты смотри куда идешь!
– тонкие нотки хмеля вылетали прямо в нечто, что мешало праведному гневу мужчины.

– Простите, - проговорил второй, поспешив подняться на верх.

– Морэлэт, всё в порядке?
– блять, сколько раз я ему говорила.

– Да, всё хорошо. Зачем мы здесь?
– спросила с ноткой злобы.

– Тебе нужно отвлечься. Слишком много событий в твоей жизни, - сказала “сестра”.

– Добрый вечер, дамы, - к нашему столику подошли двое эльфов.

– И вам не хварать, - сказала я. Мне это начинало не нравиться.

– А я смотрю, твоя подруга ещё тот крепкий орешек, - сказал второй.

– Она моя сестра. Мы приехали недавно и решили прогуляться, - сказала Тинивуэль.

– Тогда позвольте составить вам компанию, - и эти двое присели за наш стол.

Слава богу еду принесли быстро, и я принялась за ужин, дабы поскорее свалить отсюда.

– Тини, прости. Я пойду. Хочу заскочить в один магазин, жду тебя дома, - покончив с едой, я быстро ушла.

Да, город был просто ужасен.

Нищета, гуль перекатная.

Не то чтобы в сильно больших количествах, но всё-таки нищета здесь была и, можно сказать, хозяйствовала в полной мере. Грязь, бродяги, попрошайки и другие прелести бедности сразу окружили меня.

Однако шум по-прежнему был. И смысловое содержимое, то есть мольба о подаянии, помощи и ещё о чём-либо – всё это раздражало. Постепенно это усиливалось, пока я не сменила улицу. Но и здесь был свой гам.

– Какая уродина!
– донеслось до моих ушей.

– Чудовище!
– тут же последовал другой голос.

Мои глаза поднялись с земли на небольшую толпу из ребятни. Все они были заняты тем, что обсуждали внешность идущей вдалеке незнакомки. Которая, впрочем, и выглядела необычно.

Поделиться с друзьями: