Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шарм-клуб. Единорог
Шрифт:

Дела, заботы и прочий стресс.

А у нее другой интерес:

Синди мечтает о новом прикиде —

Не ездят на бал в затрапезном виде.

Спенс закончил и обвел всех взглядом.

— Ну, что вы думаете? — спросил он. Все вокруг захлопали и засвистели.

— Очень… творческий подход с твоей стороны, Уорд, — сказала миссис Вессекс, когда все утихомирились. — Но мы не можем допустить, чтобы каждый менял, текст по своему усмотрению. Я думаю, сейчас важно придерживаться имеющегося сценария.

Спенс нахмурился:

— Но…

Тут возвратился Мэт. Он въехал в класс на скейтборде, бросил Спенсу стопку бумажных полотенец и резко затормозил перед миссис Вессекс, подбросив ногой доску и поймав ее в руки.

— Мэтью Дана! — воскликнула учительница. — Что вы себе позволяете? Вы знаете, что нельзя кататься в школе?

— Это для спектакля, — пояснил Мэт.

— Что? — Изумилась миссис Вессекс.

— Для спектакля, — повторил Мэт. — Знаете, мы со Спенсом решили, что Чарли принц будет скейтбордистом…

Миссис Вессекс оглядела собравшихся покачала головой.

— Давайте сделаем перерыв. Умойтесь, попейте воды. Я вытру стол. И мы продолжим.

Ей не пришлось повторять дважды. В одну секунду все оказались на ногах и выбегали из класса. Когда Кэрри была уже в дверях, учительница окликнула ее.

— Кэрри, я надеюсь, что ты как исполнительница одной из главных ролей помоешь создать более серьезную атмосферу на репетициях. Я знаю, что ты волнуешься, когда мы продолжим после перерыва, я хочу попросить тебя сосредоточиться лишь на чтении текста. Никаких выкриков, никаких жестов — обычное чтение. Как думаешь, ты справишься?

— Да, конечно, я постараюсь.

— Спасибо. Я думаю, тогда все наладится.

Кэрри вышла из комнаты в отвратительном настроении. Пока что репетиция проходила неудачно, и, судя по всему, миссис Вессекс считала, что в этом виновата Кэрри. Действительно, как она была глупа, поверив Шэрон.

«Почти так же глупа, как миссис Вессекс, когда доверила мне главную роль», — подумала Кэрри.

Глава 8

Я терпеть не могу этот магазин, ты же знаешь, — прошипела Кэрри, когда они вышли из «Сараз» (Боб устроилась у нее на плече). — И я не понимаю, каким образом ты собираешься прицепить здоровую зеленую заколку в виде бабочки к своей гриве.

— Поверь мне, получится превосходно. Вот увидишь, — пообещала единорог.

— Твое дело, — пробормотала Кэрри.

Она обрадовалась, когда они, наконец, вышли оттуда и направились к музыкальному магазину. По словам Спенса, там появились новые диски, которые он назвал «потрясными», и Кэрри хотела купить их.

Именно туда они сначала и направлялись, но Боб заметила «Сараз» и потребовала, чтобы Кэрри купила ей кое-какие украшения: ножной браслет, пару колец в качестве ожерелий на шею, наклейку с татуировкой на левый бок и заколку для волос в виде бабочки, которая, по мнению Кэрри, будет смотреться на Боб еще более нелепо, чем на ней.

— Итак, — сказала Боб, когда они пошли к музыкальному магазину, — у нас есть пятнадцать минут до встречи с твоими подругами.

— Да, — кивнула Кэрри.

Она договорилась встретиться с Анной Терезой после репетиции, чтобы обдумать костюмы и реквизит для спектакля.

— Кстати, не зайти ли нам в женскую комнату, чтобы я могла примерить свои обновки? — как бы между прочим спросила Бо.

— Нет. Я иду в музыкальный магазин.

— Ну пожалуйста…

— Послушай, ты и так должна быть довольна, что я купила тебе столько всякой ерунды после того, как ты втянула меня эту авантюру, — отрезала Кэрри. Проходившая мимо пожилая пара покосилась на Кэрри, и та поняла, что ей следует быть осторожнее, когда она говорит с Боб на людях.

— Ты должна радоваться, что будешь играть в спектакле, — заметила Боб. — У тебя главная роль. Ты ведь об этом мечтала, не так ли?

— Да, но была достаточно глупой, надеюсь, что я с ней справлюсь. Ты же видела, то было сегодня на репетиции?

Последовала короткая пауза.

— Вообще-то я спала, — отозвалась Боб. — Мне необходим регулярный сон…

— Чтобы хорошо выглядеть, — саркастически добавила Кэрри. — Ну, конечно, ты совсем не тщеславна.

— Допустим, я немного тщеславна. По крайней мере я не боюсь быть собой.

— Только не начинай снова тот же разговор, — застонала Кэрри.

— Извини, но тебе никуда не спрятаться от этой проблемы. Ты должна перестать беспокоиться о том, что думают о тебе другие, и просто делать все, что считаешь нужным. И убрать волосы с лица.

Кэрри покачала головой:

— Ты тщеславная.

— А ты упрямая.

— Ну вот и музыкальный магазин, — сказала Кэрри. — Наконец.

— Ладно, — заметила Боб. — Я, пожалуй, опять посплю. Разбуди меня, если увидишь где-нибудь зеркало.

С этими словами она скользнула с ее плеча в пакет от «Сараз».

— Приятного сна, — пробормотала Кэрри, входя в магазин.

Она прошла в нужный отдел, однако дисков, которые она хотела купить, там не оказалось.

— Черт. Все распродали.

— Я могу дать тебе послушать.

Кэрри обернулась и увидела Спенса.

— Правда?

— Конечно, — сказал он, снимая свой плеер и передавая ей. — Ты это слышала?

Кэрри прочла этикетку. «Туманный».

— Да, но всего несколько песен. Они крутили их по одной из радиостанций на прошлой неделе. Так себе.

— Просто плохо, — заметил Спенс. — Первый их альбом потрясный.

— Да. Я слышала, что и второй неплохой, — сказала Кэрри. — Правда, я не смогла его найти.

Спенс наклонился ближе к ней.

— В таких магазинах не всегда бывает выбор, — сообщил он. — Есть одно место на Пятой улице, рядом с парком, где мы катаемся на скейтборде. Оно называется «Разные барабанщики», и там куча всяких дисков, не тех, что продаются везде, а типа «Медузы» и «Сейф Зон».

У Кэрри округлились глаза:

— Я уже давно ищу «Сейф Зон».

— У них есть, — заверил ее Спенс. — Если как-нибудь пойдешь туда, загляни парк: мы там с Мэтом катаемся почти все время и у меня с собой всегда плеер. Сможем послушать.

— Отлично.

— Кэрри! — окликнули ее Анна и Тереза.

— Я же говорила тебе, что она здесь, — сказала Тереза Анне, и та отдала ей 25 центов.

— Я ставила на кафе, — сообщила она. — Ну да ладно. Как ваша первая репетиция?

— Да, расскажи нам, — потребовала Тереза.

Поделиться с друзьями: