Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скай ОМалли (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

– Еще до сумерек, миледи, - ответила служанка.
– Лорд де Мариско уже ожидает внизу.

– Распорядись, чтобы этих двоих отнесли в постели, и прикажи приготовить мне ванну. Я скоро буду.
– И Скай поспешила из зала по лестнице вниз в пещеру.

– Адам!

Де Мариско вышел из тени.

– Какие новости, малышка?

– Корабль настоящий - "Санта-Мария". Всю следующую неделю он будет плыть без сопровождения, - одним духом выпалила она.

– Как? А что с другими кораблями?

– Их нет. Через неделю де Гренвилл с четырьмя королевскими военными кораблями, замаскированными под торговые, присоединится к испанцу в трех днях плавания от мыса Клиар. А до тех пор "Санта-Мария" останется беззащитной.

– Каким курсом он следует?

_ Так, чтобы с кораблями сопровождения подойти к мысу с севера.

– Хорошо!
– Де Мариско принялся расхаживать по пещере и де Гренвилл все это выложил тебе?
– Его глаза недоверчиво потемнели.

– Я его напоила, - объяснила Скай.
– Дикон не может устоять перед хорошим вином. А когда напьется, болтает все подряд.
– Она вспомнила давнишний вечер, когда пьяный де Гренвилл рассказал ей об их споре с Джеффри.

– А ты уверена, что он пьян?

– Вполне, Адам.
– И продолжала, когда Адам недоуменно посмотрел, как она улыбается:

– Сегодняшней информацией он расплатился со мной за старый должок.

– А где он сейчас?

– Я распорядилась, чтобы лакеи отнесли и его, и мужа в кровати.

– Так твой муж тоже пьян?

– Да, - ответила удивленно Скай.
– Странно, я никогда прежде не видела Найла захмелевшим. Надеюсь, он не заболел. Скорее всего устал - два дня объезжал имение верхом.

– Ну что, будем действовать, Скай?

– Да, Адам. У меня есть предчувствие, что все сложится хорошо. Можешь назвать это ирландским упрямством. Если Мак-Гвайр со своими людьми немедленно оставит Ланди, он успеет перехватить корабль и безопасно вернется обратно, прежде чем военные корабли выйдут на встречу с ним.

– А что с грузом? Куда нам девать этот невероятный груз, малышка?

– Только не на Ланди. Если люди королевы нас подозревают, они обыщут весь остров. И тогда потерять голову ничего не будет стоить. Нет, не здесь и не на Иннисфане.

– Где же тогда?

– На острове Инштурк. Там, где расположен монастырь сестры. Я обнаружила на острове пещеры, когда много лет назад... гм... гостила у Эйбхлин. Мак-Гвайр знает эти пещеры, а англичане никогда не догадаются их осмотреть. Со временем мы переплавим золото и серебро, а слитки можно легко продать в Алжире.

– Но это в последний раз, малышка, - тихо, но твердо сказал де Мариско.

– Я знаю, Адам.

– Мне будет тебя не хватать, Скай О'Малли.

– Нам вовсе ни к чему переставать быть друзьями только потому, что мы бросаем наше дело.

– Знаешь, малышка, ты хоть и ужасно симпатичная женщина, но иногда бываешь ужасно глупой. Мне больно видеть тебя и знать, что ты не будешь моей. Поэтому я и не буду встречаться с тобой, когда у нас больше не будет общих дел. Ланди закроется для тебя, Скай О'Малли.

– Ах, Адам, - она грустно посмотрела ему в глаза, - я не хотела тебя обидеть.

– Знаю, малышка. Ты всегда считала наши отношения дружбой, а для меня они значили нечто большее. Ты, как звезда, - красивая и яркая, но недоступная. Я простой хозяин острова, а не ловец звезд, но как бы я хотел послать к черту здравый смысл и удержать тебя подле себя.

Глаза Скай увлажнились, слезы покатились по щекам. Адам осторожно смахнул их рукой.

– Останься моим другом, Адам, - прошептала Скай.

– Ни за что, малышка, - ответил он и склонился, ища губами ее рот. Нежно, но страстно поцеловав ее, он быстро спустился по ступеням к воде.
– Никогда не целовал чужую молодую жену. До свиданья, малышка. Я сообщу тебе, когда операция будет кончена.

Сквозь слезы Скай видела, как его лодка отошла от уступа и взяла курс на Ланди. Сильные руки повернули ее, и она уткнулась в знакомый бархатный сюртук.

Надеюсь, ты объяснишь мне, зачем встречалась здесь с этим гигантом? спокойно спросил Найл. Скай плакала все сильнее.
– Хочу верить, что мне не придется вызывать его на дуэль, чтобы спасти свою честь.

– Н-н-нет, - всхлипнула она.

– Кто это, Скай?

– А-а-адам де Мариско, хозяин острова Л-ланди.

– Продолжай, дорогая.

Она наконец сумела унять рыдания и, громко сопя носом, рылась в поисках платка. Он подал ей свой. Скай вытерла глаза и высморкалась.

– Мне следует ревновать?
– повторил он вопрос, и она прикинула, сколько он мог стоять там, на лестнице. Покраснев, она смотрела на мужа из-под густых темных ресниц.

– Ты не очень-то отбивалась от него, - заметил насмешливо Найл.
– Но каждый раз, когда я, думая о тебе, прихожу к какому-нибудь выводу, то оказываюсь не прав. Поэтому если есть разумное объяснение тому, что ты тайно встречалась с симпатичным мужчиной, который с явным удовольствием тебя целовал, я с радостью его выслушаю.

Скай чихнула, потом еще дважды. Найл отвернулся и пошел вверх по лестнице.

– Расскажешь все в теплой кровати, - проговорил он и, подняв жену, понес в спальню.
– Госпожа, кажется, простудилась, - сообщил он Дейзи.

– Я приготовила горячую ванну и позабочусь о ней, - отвечала служанка.

– Спасибо, Дейзи. На сегодня ты свободна.
– Служанка Скай колебалась, но потом, пожав плечами, подчинилась. Никогда ей не понять господ, думала она. Наверное, они и сами себя не понимают.

Пока муж расшнуровывал платье Скай, она сбросила с ног туфли.

– А я думала, что ты напился, - призналась она.

– Я этого и хотел. Ты так здорово прочищала де Гренвиллу мозги, что я был совсем тебе не нужен.

Наконец расшнуровав платье, он стянул его с жены, потом освободил ее от нижних юбок и блузки. Встав на колени, снял подвязки и скатал чулки. Раздев Скай, он перенес ее в ванну. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза.

– В пещере чертовски сыро. Я уж это знаю, - проговорил он. Она что-то согласно промурлыкала, когда он намыливал ей спину.

Поделиться с друзьями: