Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скай ОМалли (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

– Ну вот, наконец и почетный гость с нами, - рассмеялась королева.
– Ради всего святого, где же ты был, милорд Саутвуд? И вы, сэр Роберт?

– Уточняли детали такого милого сердцу вашего величества брака. Поскольку у миссис Гойи дель Фуэнтес нет родителей, этот долг на себя пришлось взять мне. И теперь, мадам, с вашего великодушного позволения я отсрочу свой отъезд на одни сутки, чтобы выдать невесту замуж. Сможет ваше величество убедить архиепископа заключить брак без оглашения?

Ошарашенная Скай попыталась что-то сказать, но королева в восторге захлопала в ладоши:

– Великолепная мысль, сэр Роберт! Да! Да! Свадьба состоится завтра в Гринвиче! Вы будете посаженым отцом, а я хозяйкой на торжестве!

– Это большая честь для нас, ваше величество, - пришел в себя граф.
– Не так ли, дорогая?

– Конечно, милорд, - вслух сладко проговорила Скай, а когда гости принялись громко переговариваться друг с другом, прошипела:

– Лучше мне подхватить сифилис, чем выйти за тебя замуж.

– Пойдемте!
– воскликнула королева.
– Если миссис Гойя дель Фуэнтес готова завтра в час дня выйти замуж, нам лучше ее оставить. Возвращаемся в Гринвич! И она повернулась к Скай:

– Вы замечательная хозяйка, дорогая. Мы хорошо повеселились. Семье Саутвудов повезло. Линмут меня проводит, а вы ложитесь в постель и отдыхайте. Если молва о вашем суженом справедлива, завтра ночью вам спать не придется. Королева усмехнулась и направилась из дома к ладье.

Скай яростно налетела на Робби:

– Я не выйду за него замуж! Слышишь, не выйду!

– Выйдешь, Скай, выйдешь, девочка, - ответил капитан с выводящим ее из себя спокойствием.
– Будь благоразумна, дорогая. Он знает правду о твоем прошлом и все же хочет на тебе жениться. Подумай, Скай, ты будешь графиней Линмутской! И вспомни о ребенке, которого носишь под сердцем. Если откажешь Саутвуду, никто не поверит, что это его ребенок - ведь ни одна женщина в здравом уме не оттолкнет отца своего ребенка. Тогда возникнет вопрос: чей он? И поскольку твое имя ни с кем не связывают, решат, что ты спуталась с конюхом или лакеем, и будут считать ребенка низкорожденным. И что тогда случится с Виллоу?
– С каждым его словом Скай все больше и больше понимала, что попала в ловушку.
– Я только тогда спокойно уйду в море, если буду знать, что ты надежно устроена, любимая и обожаемая Скай, - закончил капитан.

– Черт тебя побери, Робби! Если бы Халид знал, что ты со мной сделал...

– Он бы полностью одобрил мои действия, и ты, Скай, это знаешь, пробурчал грубоватый коротышка-капитан.
– А теперь иди. Королева права - тебе надо поспать. Скажи Дейзи, какое платье собираешься завтра надеть, и служанки приведут его в порядок.

– Никакое!
– упрямо ответила она.

– Тогда я сам выберу, дорогая. Пойдем.
– Он взял Скай за руку и повел по лестнице в ее апартаменты.
– Дейзи, иди ко мне, девчушка, - окликнул Робби, и крепкая служанка тут же появилась.

– Сэр?

– Завтра утром твоя госпожа выходит замуж за графа Линмутского. Что из ее гардероба подходит для свадьбы?

Карие глаза Дейзи округлились от почтительного восхищения:

– О, сэр! О, мэм! Как здорово!

Скай мрачно отвернулась и тяжело прошагала в спальню. Когда она рухнула на кровать, Дейзи вопросительно посмотрела на Роберта Смолла.

– Не беспокойся, девочка, - успокоил ее капитан.
– Госпожа просто не в духе. Давай-ка посмотрим ее платья.

Дейзи провела его в гардеробную Скай. От удивления у Роберта Смолла отвисла челюсть.

– Боже милостивый! В жизни не видел столько ярких тряпок!
– воскликнул он.

– Здесь только те, из которых можно что-то выбрать для свадьбы, хихикнула Дейзи.
– Платья попроще висят в другой комнате.

Робби покачал головой и принялся изучать платья. Белые он исключил сразу, потому что Скай была вдовой. Броские цвета показались ему тоже неподходящими. Наконец его взгляд остановился на богатом золотистого цвета платье из тяжелого атласа.

– Возьмем вот это.

Дейзи вытащила платье и принялась его изучать. Простой лиф имел глубокий вырез и был расшит жемчугом. Рукава с буффами украшали разрезы и прошивки из тонких кремовых кружев. На нижней юбке красовался узор в виде цветов из бриллиантов и жемчуга. Накрахмаленный воротник в форме сердца тоже украшали бриллианты, которые окаймляли шею. Юбка по покрою напоминала колокол.

– Хорошо, Дейзи! Это, девочка, даже лучше, чем я ожидал. Проследи, чтобы его отгладили и приготовили к десяти утра. Хозяйка будет, венчаться в личной часовне королевы в Гринвиче, а потом Елизавета выступит хозяйкой во время торжества. Там молодые и останутся на ночь.

– О... Пресвятая Дева Мария! Сэр, а мне разрешат поехать? Я понадоблюсь госпоже.

– Да, девочка, поедешь.

Маленькая служанка подпрыгнула от восторга:

– Подождите, сэр! Вот уж моя мать узнает, что я служу у графини Линмутской. Как она будет гордиться! Сэр, а миссис Скай не возьмет другую служанку? Я ведь простая девушка из Девона.

– Не бойся, Дейзи, ты нравишься хозяйке. А теперь присмотри за платьем и на рассвете приготовь ароматизированную ванну. Вымой хозяйке и волосы.

– Слушаюсь, сэр.
– Служанка забрала платье и оставила Роберта одного.

Он не спеша направился обратно в спальню.

– Ты перестала капризничать?
– спросил он.

– Я и не капризничала, - резко ответила она, поднимаясь на постели, Просто не желаю, чтобы мою жизнь за меня устраивали другие. Что уж, у меня совсем нет выбора?

– На этот раз нет. Ты зла на Саутвуда и хочешь насолить ему, сделав его сына незаконнорожденным. Да, да, я полагаю, что ты носишь мальчика. Но граф уже достаточно наказан: он женился не по любви, и теперь его жена умерла. Умер и его наследник. И вот он предлагает тебе брак, еще не зная, что его семя взошло в твоей плодородной утробе. Разве это можно считать обидным, дорогая?

– А что будет с моим состоянием? Оно уплывет в сундуки Саутвудов к деньгам двух его первых жен? Ну нет! Я не желаю оставаться беззащитной и беспомощной, как бедная Мари!

Роберт Смолл улыбнулся:

– Так вот что тебя тревожит, девочка.

– И это тоже, - призналась она.

– Не беспокойся, Скай. Я не намерен бросать тебя на произвол судьбы. Граф просил меня вечером подготовить брачный контракт, который он собирается подписать завтра утром. Он получит за тобой значительное приданое, но большая часть состояния останется в твоих руках. Этот дом будет тоже твоим. К тому же я сделал тебя своей наследницей, чтобы, если со мной что-нибудь случится, ты позаботилась о Сесили. Так что Виллоу останется вполне достаточно.

Поделиться с друзьями: