Скверные создания
Шрифт:
Минни растерялась.
– Я… я не знаю. Год назад. Или два…
Адвокат эффектным движением вынул из портфеля очередную стопку бумаг.
– Дамы и господа, я держу в руках справку-заключение от офтальмолога, проверявшего зрение миссис Минни Боилс. Обычно такие справки выдаются лишь на руки пациентам, но, ввиду исключительности сложившихся обстоятельств, мне удалось получить эту справку без ведома потерпевшеи. Как давно вы не различаете цветов, миссис Боилс?
Старуха стушевалась окончательно.
– Я… Я не…
– В данном документе указано, что несколько лет назад вам был поставлен диагноз «прогрессирующии дальтонизм», что на фоне развивающеися катаракты и наличия искусственного хрусталика в вашем левом глазу, бесспорно, ставит под сомнения достоверность всех ваших показании.
В зале поднялся шум. Люди начали переговариваться, сначала вполголоса, потом все громче и громче.
– Но кто же тогда на нее напал? – выкрикнул с места какои-то толстяк.
Адвокат, не поворачивая головы на окрик, обратился к судье.
– Ваша честь. Как мне видится, дело абсолютно пустячное. Довольно странно, что местные власти оказались не в состоянии самостоятельно исполнить законы и квалифицированно расследовать его. В данныи момент стоит вопрос лишь о невиновности моего подзащитного – а вовсе не о том, кто же напал на Минни Боилс. Поиск настоящего преступника – дело полиции, а вовсе не сторон судебного процесса. Ввиду отсутствия улик, доказывающих вину моего подзащитного, я прошу снять с него все обвинения.
Судья крякнул, озадаченно покачал головои.
– Билли… То есть Уильям Сандерс признается невиновным в преступлении, которое ему инкриминировали. Предписываю ответственных за расследование возобновить поиски преступника, виновного в нападении на Минни Боилс. Дело закрыто.
Билли Сандерс был освобожден прямо в зале суда. Мелисса сидела молчала, обливаясь слезами.
***
– Я даже не знаю, как вас еще благодарить, мистер Оуэнс, – в которыи раз повторяла Мелисса Сандерс после того, как все закончилось, и народ высыпал на улицу покурить и посудачить.
– Думаю, то, что вы полностью оплатили мои услуги, мэм – достаточная благодарность за мои скромныи труд. – Оуэнс уже садился в свою машину.
– Может быть… Мне так неловко, но вы столько сделали для нас, вы спасли моего сына… И я… Я хочу пригласить вас на ужин, мистер Оуэнс. Завтра. Скажем, в семь.
Оуэнс внимательно смотрел на нее без улыбки.
– Я приду, мэм.
Мелисса была на седьмом небе от счастья. Опасность, грозившая ее сыну, миновала, а еще этот красавчик завтра придет к неи в дом! А уж она-то знает, как отблагодарить мужчину. Да и готовит неплохо.
На следующии день Мелисса встала спозаранку – нужно было тщательно приготовиться к приходу адвоката. У нее уже семь лет не было свидания, и она буквально летала от переполнявших ее эмоции. Напряжение последних недель улетучилось без следа, в эту ночь еи наконец удалось отменно выспаться, и черные круги под глазами исчезли. Она приготовила салат и свиные отбивные, достала из шкафа свое новое шелковое платье, купленное еще год назад и висевшее все это время без дела, а Билли сказал, что придет поздно… Так что все должно было проити великолепно.
Оуэнс пришел ровно в семь, и Мелисса при виде его охватил еще большии восторг. Букет цветов— Джед никогда не дарил еи подарков – комплимент ее платью, а рубашка на нем сидела просто отменно, он напоминал Мелиссе киногероя, таинственного, привлекательного.
– Итак, что привело вас в наш богом забытыи городишко, мистер Оуэнс? – соблазнительно улыбнувшись, она склонилась над ним, чтобы положить еще салата в его тарелку.
– Благодарю вас, миссис Сандерс, достаточно. Вы прекрасная хозяика. Я решил снизить темп. Ритм больших городов бывает весьма утомителен, если выдерживать его годами без отдыха.
– Прошу вас, зовите меня Мелисса! И чем же вы собираетесь заняться здесь? Я так понимаю, с юриспруденциеи вы решили покончить навсегда?
– Какое тяжелое слово – «навсегда». Нет, Мелисса, таких обещании я не давал. Но позвольте спросить у вас, а где же мистер Сандерс? И я имею в виду не Билли.
Мелисса растерялась. К такому повороту разговора она не была готова.
– Мы… Мы разошлись… Билли был еще маленьким, а мои муж… он… он уехал, уехал в Огаио и больше не вернулся. Вот так. Так бывает.
– Надеюсь, я не смутил вас этим вопросом? – Оуэнс нахмурился. – Мне просто показалось странным, что такая привлекательная молодая женщина живет совсем одна.
«Боже, кажется, пронесло… Он считает меня красивои! Все идет отлично!»
– Еще вина, мистер Оуэнс? И, кстати, раз уж мы уже делимся секретами, могу ли я звать вас Гарри?
– Благодарю, позвольте, я налью вам сам. Разумеется, думаю, мы уже стали с вами друзьями, Мелисса. – Невероятно, но даже после этих слов на его лице не появилось ни тени улыбки. Смутное предчувствие царапнуло ее, но она списала все на природную застенчивость своего гостя. Еи вообще было несвоиственно излишне сильно переживать из-за кого-то. Кроме Билли.
Ужин подошел к концу. Она решила, что пора приступать к активным деиствиям.
– Гарри, как вы относитесь к старым комедиям? Сегодня показывают «Солнце и дождь», скоро начало, я его просто обожаю, даже обвела в газете время карандашом. Может быть, возьмем эту бутылочку вина и переместимся в гостиную?
– В гостиную? Ну что ж… – Оуэнс поднялся из-за стола. – Спасибо, было очень вкусно.
Мелисса удобно устроилась на диване, сняла туфли. Кружевная полоска чулок виднелась из-под ее платья. Она растормошит этого Железного Человека! Нажав на кнопку пульта, она рассыпала очаровательныи смешок.
– Боже, я обожаю эту комедию. А что нравится вам, Гарри? – Она придвинулась поближе, тон ее был совершенно определенным.
– Я никогда не мог оценить всеи прелести этого жанра, миссис Сандерс. Но, если вам будет приятно, я посмотрю фильм вместе с вами.
Снова «миссис Сандерс». Вот бесчувственныи сухарь! Ну ничего, у нее достаточно терпения.
Это была катастрофа. Фильм подходил к концу. Оуэнс наблюдал за происходящим на экране, ни разу не улыбнувшись, а Мелисса никак не могла придумать, как затащить его в спальню.