Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сладкое господство
Шрифт:

– Ты просто спасительница.

– В книге говорилось, что идеальная смесь чая обычно состоит из трех, четырех или пяти разных видов чайных листьев.

– Поняла, – сказала я, внимательно посмотрев на пиалы. – Мне нужно выбрать еще четыре.

– Судя по всему, ограничение до пяти компонентов позволяет достичь сбалансированного, гармоничного сочетания вкусов, ароматов и полезных свойств.

– Хорошо, Лан, – сказала я и хлопнула в ладоши. – Молодец, потому что я, черт побери, уже была готова накидать туда десять или даже двадцать разных листьев. И, возможно, это получилось бы просто отвратительно.

Фен, сидевшая справа от меня, тихо усмехнулась. В отличие от двух других, она была очень застенчивой и почти ничего не сказала с тех пор, как мы сюда прибыли. По крайней мере, каждый раз, когда наши взгляды встречались, она дарила мне теплую улыбку.

– Так, посмотрим, какими будут остальные четыре ингредиента, – сказала я, поднимаясь с кресла и аккуратно прикрывая темно-синий халат, следя за тем, чтобы он не распахнулся.

Под ним на мне было потрясающее платье из синих пайеток, мерцающее при каждом движении. В мягком свете ламп блестки переливались, создавая каскад синих и серебристых отблесков.

Тетя Мин настояла на том, чтобы я надела тяжелый халат темно-синего цвета. Он должен был скрывать платье до нужного момента, создавая эффект неожиданности и не позволяя никому догадаться, что на самом деле скрывается под ним.

Я посмотрела на пиалу с ярко-оранжевым ройбушем1. Листья сияли, как закатное солнце, а их земляной, сладковатый аромат наполнял воздух ощущением уюта и тепла.

Если я правильно помнила, шеф-повар Фу говорил, что ройбуш богат антиоксидантами и известен тем, что поддерживает здоровье сердца.

Хммм…

Прямо напротив меня стояла желтая пиала с ромашкой. Маленькие, засушенные цветки выглядели как капли солнечного света.

Раньше я пила его, чтобы справиться со стрессом и сохранить спокойствие.

Сегодня нам точно не помешает немного спокойствия. Когда Лэй и Лео оказываются в одной комнате, все вокруг чувствуют напряжение.

Я указала на эту пиалу.

– Давайте добавим немного ромашки.

Лан кивнула и потянулась за пиалой.

Я посмотрела на нее.

– Как ты думаешь, что еще стоит добавить?

Когда она протянула чашу ко мне, легкий аромат ромашки наполнил пространство.

– Великая Хозяйка упоминала гибискус, но ты его уже выбрала.

– О, неужели?

Лан улыбнулась и утвердительно кивнула.

– Так что ты хорошо справилась.

– Прекрасно.

– Ах да. Она еще часто упоминала Серебряную Иглу и считала, что у нее легкий, цветочный аромат с тонкими сладкими нотками.

– Звучит отлично.

– Я принесу ее, госпожа, – сказала Фен, обходя стол. – Я помню, в какой пиале была Серебряная Игла.

– Хорошо, – произнесла я, перебирая в уме те ингредиенты, что уже выбрала. – Гибискус, ромашка и теперь Серебряная Игла.

– Вот они, – сказала Фен, возвращаясь с маленькой черной пиалой, в которой лежали изящные, серебристые почки. Затем она подняла ее повыше, поднеся к моему лицу.

Я вдохнула их аромат и с наслаждением протянула:

– Ммм… Этот чай будет пахнуть просто божественно.

Лан подняла палец, чтобы привлечь внимание.

– Цзин утверждала, что Серебряная Игла придает чайной церемонии особую изысканность, так что, скорее всего, это еще один правильный выбор.

– Тогда мы обязательно должны оставить ее.

Фен аккуратно отнесла пиалу к столу, на котором уже стояли остальные ингредиенты.

– Итак… – голос Лан стал тише. – Чен сказал мне, что Великий Хозяин Горы, а также сам Хозяин Горы особенно любили лаванду, потому что Великая Хозяйка Горы добавляла ее буквально во все – в чай, в маринады, в сорбеты и даже в мороженое.

– Я обожаю лаванду. Давай добавим и ее тоже.

– Я принесу, – сказала Фен и направилась обратно к столу, чтобы забрать пиалу.

Я широко улыбнулась Лан.

– Ты сегодня просто в ударе. Спасибо тебе.

– Без проблем, госпожа.

– И… – я подмигнула. – Чен вчера был с тобой мил?

На лице Фен тут же появилась лукавая ухмылка.

– Очень мил. Он… настоящий джентльмен.

Из-за двери раздался голос Танди:

– Увлекается поэзией.

– Поэзией? – я рассмеялась. – Только не говори, что Чен пытался вас как-то соблазнить через стихи.

– Нет, – покачала головой Лан. – Чен просто любит говорить о стихах. Он… культурный.

О, Господи.

Я бросила взгляд на Танди, и она в ответ едва заметно кивнула, давая понять, что Чен вчера действительно устроил целое шоу в стиле «мачо-пикап-гуру».

Вот это да. Ну, по крайней мере теперь у меня есть уязвимое место Чена. Когда он в следующий раз попытается меня достать, я просто скажу Лан, чтобы она с ним разобралась.

Я улыбнулась.

– А как насчет Дака и Ху? Они вели себя прилично?

К моему удивлению, ответила Фен:

– Ху был очень мил. Он проводил меня до спальни, а когда заметил паука в дверном проеме, увидел, как я испугалась, и избавился от него. Я, конечно, могла бы справиться и сама, но… было приятно, что он взял это на себя. А потом он еще минут двадцать осматривал всю комнату, чтобы убедиться, что там больше нет ни одного паука.

– Ты не любишь пауков?

– Я не в восторге от них, – ответила Фен, подняла пиалу с лавандой и отнесла ее к другому столу.

Я приподняла брови.

– А Дак? Как он себя вел?

Они замолчали, но на лицах у всех появилась одна и та же гримаса, слишком уж выразительная, чтобы ее не заметить, что-то явно произошло.

Ну все ясно. Дак снова натворил глупостей. И, похоже, будет интересно.

Я протянула руки вперед, как будто собиралась собрать с них информацию.

– Ну? Что случилось?

– Ничего, госпожа, – сказала Лан, покачала головой и снова посмотрела на стол. – Вы хотите добавить еще какие-нибудь листья или считаете, что смесь уже готова?

Поделиться с друзьями: