Слишком близко
Шрифт:
— Морская свинка, вообще-то, — сказала Саттон, стягивая пальто и ботинки и вешая их в шкаф, как будто не было ничего особенного в том, чтобы тащить домой морскую свинку.
Я метнула на дочь грозный взгляд, а затем перевела его на Уэстона, пытаясь прочитать его реакцию.
Он отошёл от клетки, скрестив руки на груди. Этот мужчина иногда был мастером непроницаемости.
— И почему, дорогая дочь, в моём доме морская свинка? — спросила я тем тоном, который означает: «Я серьёзно».
— Его зовут Уилбур, и он питомец класса.
— Это всё ещё не ответ, — я шагнула между ней и Уилбуром. — Это прямое нарушение правила номер одиннадцать! — Я ткнула рукой в сторону контракта, висящего на холодильнике. Я лучше промолчу обо всех правилах, которые мы уже нарушили.
— На этой неделе Уилбура должна была забрать Пайпер, но она заболела, и я сказала, что он может пожить у нас, — заявила Саттон, поднимая подбородок, в слишком знакомом мне жесте.
— Ты даже не спросила, — я выдохнула, из последних сил сохраняя спокойствие. — Здесь живёшь не только ты.
— Уэстон не будет против. — Она вытаращила на него глаза. — Правда? Я знаю, ты сказал «никаких питомцев», но это всего лишь на выходные, и он будет в моей комнате.
Взгляд Уэстона метался между мной и Саттон, будто мы шарик для игры в большой теннис. — Я не вмешиваюсь, — поднял он руки.
— Ты могла позвонить? Спросить?
— Мы узнали только в конце дня, а я не хотела, чтобы он сидел один в школе на длинных выходных. — Она плотно сжала губы.
— Длинные выходные… — Я моргнула. — Ах да. Понедельник — День Мартина Лютера Кинга13.
Саттон кивнула.
— Ты знала об этом вчера? Это поэтому ты попросила, чтобы тебя забрала Хэлли? — я пронзила её взглядом.
— Нет! — Она яростно затрясла головой. — Честно. Это просто… удача. — Она пожала плечами.
— Потому что ты знала, что я скажу нет.
Взгляд Саттон упал на пол, и она медленно кивнула. — Я просто не хотела, чтобы он был один.
Морская свинка выбрала именно этот момент, чтобы пробежать по своему домику, разбрасывая опилки по всему обеденному столу. У Уэстона сейчас начнётся приступ.
Я посмотрела на него — он уже наблюдал за мной. — Это твое правило, — сказала я тихо. — Я позвоню каждому родителю и найду для него другой дом на выходные.
— Мам! — заскулила Саттон. — Это всего три дня. Ну… три с половиной. Пожалуйста, не заставляй меня быть той странной девочкой, которая не может взять морскую свинку на три дня.
Я не сводила взгляда с Уэстона. Я уже неплохо знала его сигналы. Напряжённая челюсть говорила, что он недоволен, но уголки глаз выдавали сдержанный смех. — Уэст?
— Это между тобой и Саттон. — Один угол его рта поднялся. — Ссылаюсь на правило номер пять.
Кэлли всё решает.
Раздражённый вздох сорвался с моих губ. Я наклонила голову, глядя на дочь. — Кто будет его кормить?
— Я! Еда в моём рюкзаке, и я знаю график. — Надежда вспыхнула в её глазах.
— А кто будет убирать клетку?
— Я! У меня в рюкзаке мешок с опилками. — Она подпрыгнула на носках.
— А вода?
— Каждое утро. Я умею. Мы делаем это в школе.
Я посмотрела на чёрно-белую морскую свинку. — Ладно. Но три дня, Саттон. Ты слышала? Три дня.
— Спасибо! — Она бросилась ко мне, обняв за талию, а затем поскакала обнимать Уэстона.
— А это за что? Я же не сказал да, — рассмеялся он.
— Это я надеюсь, что ты понесёшь клетку наверх. Она очень тяжёлая. — Она улыбнулась ему.
— Это я могу. — Он поднял огромную клетку и последовал за ней вверх по лестнице.
Правило номер одиннадцать отправилось в мусор.
— Что мы делаем? — спросила я в воскресенье вечером, когда Уэстон подвёл меня к дивану. Ужин был закончен, душ принят, и я устала до мозга костей. Я успела обработать все сегодняшние фото с хелиски, но Чарльз, один из ассистентов-фотографов, умудрился ужасно выставить свет на групповых снимках на вершине подъёмника, и меня ждали ещё два часа работы.
— Садись вот сюда, — сказал Уэстон, указывая на диван.
— Что происходит?
— Просто подожди, — ответил он, уголок губ дрогнул. — И помни, я тут посредник.
Теперь моё любопытство полностью проснулось.
— Саттон, твой выход! — позвал он наверх.
Она сбежала по лестнице в классических брюках и блузке, с идеально уложенными волосами и чёрным ободком. — Ты всё настроил? — спросила она, влетая на кухню.
— Почти, — ответил он, подключая ноутбук к телевизору.
«Презентация Саттон» заливала экран.
— Это PowerPoint?
— Она сама сделала. — Он взял маленький чёрный пульт со столика, пока Саттон возвращалась с подносом.
— Шоколадное печенье и молоко, — сказала она, ставя поднос. — Потому что каждая хорошая презентация должна идти со снеками.
— Да? — Я тут же схватила печенье. PowerPoint или нет, печенье не пропадёт.
— Да. — Саттон повернулась к Уэстону, и он передал ей пульт.
— Удачи, ребёнок. — Он уселся рядом со мной, и я поджала ноги, чтобы иметь предлог опереться коленом на него.
— Это для школы? — спросила я, глядя на экран. — Ты на мне тренируешься?
— О нет. — Она покачала головой, встав сбоку от телевизора. — Это только для тебя. — Она взглянула на Уэстона, сглотнула, и он ободряюще кивнул.
Что эти двое задумали?
— Ты это видел?
— Нет. — Он откинулся, положив руку на спинку дивана за моей головой.
— Мама, — начала Саттон, выпрямившись. — Ты растила меня здесь, в Мэдигэн-Маунтин, с самого моего рождения. — Она нажала кнопку, и на экране появилась следующая страница — фотографии, где она ещё младенец: одна, где она стоит в снегу сразу после первого дня рождения, её комбинезон был больше её самой. На другой мы обе, я в парке фотографа, а она пристёгнута ко мне на спине под козырьком.
Ох, тяжёлые были времена.
— Склоны — мой второй дом.
Клик и фотографии от её трёхлетия до девяти лет в экипировке.
Я жевала печенье, и подозрения росли.
— Как ты знаешь, я тренировалась с экспертом по бэккантри последние два месяца.
Новый слайд — она и Уэстон на горе, мои любимые фото.
Я подняла бровь, направление презентации стало слишком ясным.
Она нервно переминалась, но кликнула дальше. На экране цитата. — Саттон Торн невероятно одарённая юная лыжница… — прочитала она. — Это слова Уэстона.