Смертельная удача
Шрифт:
— Никто не умрет, — произносит Холли. — Если вы не возражаете, я пойду. Я рассказала все, что знаю. Если Ник с вами свяжется, мой номер у вас есть.
— Разумеется, — отвечает Ибрагим. — Спасибо, что согласились с нами встретиться.
Холли встает и взваливает сумку через плечо. Ибрагим видит, что Джойс чувствует себя виноватой из-за того, что брауни получились такие тяжелые. А нечего печь с похмелья, Джойс.
Холли чопорно пожимает руки Элизабет и Ибрагиму. Рон и Джойс тянутся ее обнять, но она отстраняется и идет к выходу, накренившись под весом сумки. Четверо друзей смотрят ей вслед и ждут, когда она уйдет из зоны слышимости.
— Так и знал, что холодное хранение — это сейфы, — говорит Ибрагим.
— Кто-то охотится на биткоины, — заявляет Элизабет.
— И не погнушается убийством, — добавляет Ибрагим.
— Но Холли была права, — замечает Джойс.
— В чем права, Джойс? — Элизабет не любит, когда прерывают ход ее мыслей.
— Зачем убивать Ника, если убийца не знает код? Зачем подкладывать бомбу под его машину? На месте злоумышленников я бы похитила Ника и пытала.
— А раньше ты была такой невинной овечкой, Джойс, — замечает Ибрагим.
— Не была, — говорит Рон и поднимает бокал.
— Если кто-то охотится за деньгами, — продолжает Джойс, — этот кто-то не стал бы покушаться на Ника. Он попытался бы раздобыть код.
— Но что, если его можно раздобыть только одним способом — убив Ника? — замечает Элизабет.
Ибрагим подумал о том же. Они все подумали о том же.
— Адвокат, — говорит Рон и снимает куртку со спинки стула. — Умно! Адвокаты всегда самые ушлые. Готов поспорить, это тот же адвокат, что занимался моим первым разводом.
А вот Рон, похоже, подумал о другом.
— Пойду-ка я домой, — говорит Рон. — Я оставил Кендрика с Полин. А вы пока ловите адвоката.
— Рон, не все адвокаты плохие, — возражает Джойс. — Если Холли убьет Ника, его код передадут ей.
— А он стоит триста пятьдесят миллионов фунтов, между прочим, — замечает Ибрагим. — По-моему, мотив налицо.
— Погодите, думаете, Холли подложила бомбу? — Рон пытается надеть куртку и понимает, что один рукав вывернут. — В утро свадьбы?
— А я все гадала, почему она не пришла, — говорит Джойс. — Они же лучшие друзья. Но ты ведь не пойдешь на свадьбу к человеку, если заминировала «вольво» его шафера?
— «Лексус», Джойс, — уточняет Ибрагим. — Но ты права.
— А теперь, когда у нее ничего не получилось, Холли обратилась к нам, чтобы мы помогли ей найти Ника Сильвера, — заключает Элизабет.
— И мы должны принести ей его на тарелочке, — говорит Ибрагим.
— Если код Ника никто не знает, — рассуждает Элизабет, — зачем тогда Дэйви Ноуксу подкладывать бомбу? Или лорду Таунзу, раз на то пошло.
Джойс кивает:
— Это сделала Холли Льюис.
Рон не согласен:
— А я вам говорю, это адво…
Они чувствуют взрыв прежде, чем слышат его: воздушным потоком их опрокидывает навзничь. За взрывной волной следует звук — оглушительный громовой раскат и несколько раскатов поменьше. Вечернее небо освещается ярко-оранжевым заревом. Элизабет вскакивает первой, бросается к выходу и выбегает на улицу, где жарко, как в печи. Жители выглядывают из окон и смотрят в одну сторону — туда, где стоит машина, взорвавшаяся на переполненной гостевой парковке. Точнее, то, что от нее осталось. Элизабет знает, чья это машина. Следом выбегают Джойс и Ибрагим; Рон немного отстал. Элизабет подходит к горящему остову «Фольксвагена Жука» Холли, и жар становится невыносимым.
По мере приближения к машине боль усиливается, но теперь Элизабет чувствует ее иначе. Невыносимая боль для нее теперь норма.
— Отойди! — кричит Ибрагим. — Она умерла!
«Я знаю, что она умерла, — думает Элизабет. — Вижу, что умерла. Должно быть, смерть наступила мгновенно — хоть за это спасибо».
— Ты не сможешь ее спасти, Элизабет! — кричит Джойс.
«Я не пытаюсь ее спасти, — думает Элизабет. — Я пытаюсь раскрыть убийство».
И тут она его видит — он уже почти расплавился в горящей машине.
Мобильник Холли. Элизабет оборачивает его шарфом и отшвыривает в сторону. Телефону конец, но если она успела, сим-карту еще можно будет спасти. Там наверняка найдется что-то полезное.
Получается, Холли Льюис тоже пытались убить.
Элизабет знает, что рассказал ей Ник, и знает, что рассказала Холли. Возможно, в телефоне найдутся новые сведения. Ей не хватает информации. О Крепости. О Дэйви Ноуксе. О лорде Таунзе.
Ради такой кучи денег кто-то готов пойти на убийство. Но кто?
Пол Бретт выныривает из воды, и Джоанна улыбается своему красивому мужу.
Джоанна и Пол пьют обещанное шампанское в обещанном джакузи на террасе президентского люкса шикарного загородного отеля, стоящего в лесу. Территория отеля огромна: если представить, что джакузи в северном Дорсете, шведский стол будет в южном Сомерсете.
— Ты беспокоишься? — спрашивает Джоанна. — Из-за Ника.
— Не знаю, — отвечает Пол. — Все эти бомбы, убийства совсем не мое.
Около часа назад Джойс позвонила Джоанне, долго что-то рассказывала про фарфоровых кошек и наконец сообщила, что под машину Ника заложили бомбу.
— Наверняка он скоро мне напишет, — говорит Пол. — Скажет, что у них были учения или что-то вроде того. Проверка на уязвимости в системе.
— В Крепости? — спрашивает Джоанна. — Я даже не знаю, что это такое.
— Место для холодного хранения, — отвечает Пол. — Они хранят секретные данные не на компьютере, где до них могут добраться хакеры, а в сейфе в подвале, который невозможно ограбить. Очень популярный метод.
— Подземный бункер, где твои тайны никто никогда не найдет? — спрашивает Джоанна. — Полагаю, метод популярен среди уголовников.
— Наверное, — соглашается Пол, — или среди владельцев частных инвестиционных фондов.
Джоанна показывает ему язык.
— У всех есть тайны, — замечает Пол. — Потому и бизнес держится на плаву. Ник и Холли очень ответственно подходят к делу.
— Холли сегодня больше не звонила? — спрашивает Джоанна. — Ужин с четырьмя пенсионерами не для слабонервных.