Сои?тись с герцогом
Шрифт:
— Не то чтобы я подслушивала, — добавляю я.
— Вот вы где, — говорит Джейни, появляясь за спиной Рори. Она кладет руку ему на предплечье, и он оборачивается. Я еще никогда в жизни не была так рада кого-то увидеть.
— Финн, ты остаешься на ужин? — Она бросает взгляд на стакан в его руке. — Полагаю, это означает «да».
— Только на ночь. — Он коротко кивает.
Через четыре часа, благополучно сбежав из библиотеки, я стою перед большим, слегка потускневшим старинным зеркалом в спальне и пытаюсь понять, что вообще делать с волосами.
Если представить это как ужин с Рори и его двумя братьями, звучит терпимо. Не так пугающе. Но правда в том, что я собираюсь провести вечер с герцогом и двумя лордами. Будь бабушка жива, она бы сейчас хохотала до слез.
Этот мир настолько далек от того, в котором я выросла, что их почти невозможно сопоставить. Я поднимаю волосы, скручиваю их и бросаю взгляд в сторону, оценивая результат.
Я не собирала чемодан для аристократических званых ужинов — я собиралась для работы. Для пыльных дневников, грязных прогулок по лесу и совершенно не гламурного призрачного авторства где-то в глубине Шотландского нагорья. Я вообще ничего толком не продумала.
Я поправляю вырез зеленого платья с запахом, которое в последний момент запихнула в чемодан перед отъездом из Лондона. Не идеально, но сойдет.
Слава богу за Джейни, которая постучала раньше и сообщила, что ужин будет в столовой, вместе с семьей. Я расценила это как мягкий намек: постарайся выглядеть чуть менее одичавшей, чем обычно.
Шарлотта, разумеется, в полном восторге от такого поворота событий. Она позвонила раньше, как раз когда я собиралась в душ.
— Просто решила узнать, как у тебя там дела, — сказала она.
На мгновение сердце подпрыгнуло, когда я увидела ее имя на экране, и я позволила себе микросекунду фантазии: вдруг она звонит сказать, что один из издателей готов предложить мне шестизначный контракт и права на экранизацию. Но нет.
— Новостей, увы, никаких. Зато ты там отлично проводишь время. Я говорила с Аннабель, и она сказала, что с нетерпением ждет тебя на балу.
Я надеваю золотые серьги-кольца и закалываю волосы в низкий пучок у основания шеи, добавляя слой темно-розовой помады — на удачу. Хватит и этого. Моя цель — образ умеренно компетентного историка, чтобы как-то компенсировать мое недавнее бессвязное бормотание. Так что вот я — в платье и ботильонах, которые уверенно цокают по полу, пока я иду по коридору к столовой.
Ужин с семьей. В столовой размером с футбольное поле. По коридору тянется запах жареного мяса, и у меня урчит в животе, когда я подхожу к двери и на секунду замираю. Сердце колотится о ребра. Я не понимаю, почему это кажется куда более пугающим, чем есть на кухне с Рори или с Джейми, или с ними обоими, или вообще без них.
Я слышу низкий рокот голоса Рори, а мгновение спустя — смех Джейми в ответ. Затем доносится глухое бормотание Финна. Я глубоко вдыхаю, собирая остатки храбрости, кладу руку на дверную ручку и вхожу.
Все трое братьев одновременно встают и поворачиваются ко мне. Ну да, совсем не неловко. Рори — во главе стола, как и полагается, в манере, которую, я подозреваю, он терпеть не может. Финн — на противоположной стороне комнаты, такой широкий, что массивные дубовые стулья рядом с ним кажутся маленькими. Джейми — ближе ко мне, ладонь лежит на спинке его стула, и он улыбается с той самой энергией золотистого ретривера.
— А, писательница, — Финн смотрит на меня пристально.
— Вот и ты, — Джейми театрально вытирает лоб. — Слава богу, наконец-то хоть какой-то приличный разговор.
Рори указывает на место за столом, ожидающее меня, и я сажусь, после чего все трое тоже опускаются на стулья. Мгновение спустя появляется рыжеволосый помощник Грегора, Мартин — на этот раз не в садовой одежде, а аккуратный, в рубашке и темных брюках.
— Желаете что-нибудь выпить перед ужином? Может, бокал шампанского?
Я поднимаю взгляд на Рори и, на долю секунды, настолько короткую, что я сомневаюсь, не показалось ли мне, наши взгляды встречаются, прежде чем он отводит глаза. Я окидываю стол взглядом и замечаю, что перед каждым из мужчин стоит хрустальный стакан с щедрой порцией виски.
— Может, Эди захочет попробовать драм? — Финн смотрит на меня через стол. Я узнаю вызов, когда вижу его.
— С удовольствием.
Он коротко кивает, одобряя.
— Шампанское не нужно, ей подойдет нормальный напиток.
Мартин возвращается с бутылкой и одновременно обновляет их стаканы и наполняет мой. Финн наблюдает за мной, как ученый за подопытным, пока я делаю глоток.
— Это не для туристов, — говорит он, прищурившись. — И не для тех, кто совершает святотатство.
— Ты про лед? — Я снова делаю глоток. Вкус дымный, сложный, с едва уловимой медовой ноткой. Я на секунду закрываю глаза, позволяя ощущениям разлиться по чувствам.
Я ощущаю, как взгляд Финна буквально сверлит меня. Открываю глаза и вижу, что он смотрит на меня в упор.
— Очень хорошо, — говорю я, когда теплое послевкусие разливается по горлу.
Финн издает звук, что-то среднее между фырканьем и смешком.
— Очарователен, как всегда, — говорит Джейми, поднимая стакан в сторону брата. — Мог бы хотя бы не пугать нашу гостью.
— Я лишь отмечаю, что «очень хорошо» — не то, к чему я стремился.
— Это сложно описать, — говорю я. — Мне всегда казалось, что настоящий виски — это скорее ощущение, чем вкус.
Рори и Джейми переглядываются. Выражение лица Финна смягчается — с грозного до просто недружелюбного.
— Хорошее описание, — говорит Джейми. — Но только не начинай, а то мы будем тут всю ночь слушать про фенолы и сложные вкусовые профили.
— Ей может быть интересно, — возражает Финн.
— Мне интересно. — Я делаю еще один глоток.
— Женщина, которая любит хороший солод. — Он смотрит на Рори, а тот смотрит на меня с выражением, которое я не могу до конца прочитать. Лицо у него спокойное, но пальцы на стакане сжимаются чуть сильнее.
Дверь открывается, и появляется Грегор с льняной салфеткой на плече.
— Рад тебя видеть, Финн.
Финн встает и пожимает ему руку. Я думаю о том, как давно он здесь не был. Я знаю, что Рори говорил — на похороны он не приехал, но до этого… прошли месяцы или годы?
— Приятно, когда держат в тонусе. А теперь — кратко о сегодняшнем меню. — Грегор выглядит так, словно выиграл в лотерею. Наверное, скучно все время готовить без возможности развернуться. Я слушаю вполуха, пока он перечисляет блюда, наблюдая за тремя братьями и впитывая атмосферу. Это еда из дорогого шотландского ресторана, и, зная Грегора, он будет в восторге, собирая все это на скорую руку. Он обожает вызовы, а у меня урчит в животе от одного описания, даже от нелепо названного Cullen Skink, которое, пожалуй, худшее имя для изысканного рыбного супа на свете.