Солдат номер пять
Шрифт:
Мы все считали, что если бы он захотел, то Мэл мог бы с легкостью пройти прослушивание на роль Джеймса Бонда — он обладал внешностью, манерами, стилем в одежде и «краснобайством», чтобы выпутаться из любой сомнительной ситуации, особенно если она касалась женщин. Подтверждением тому был национальный и международный шлейф разбитых сердец, который тянулся за ним. [10]
Как только Мэл встал, он стал возвышаться над Бобом, рост которого, если повезет, составлял около 5 футов 6 дюймов. [11] Мы все очень потешались над Бобом, когда после того, как он надевал «берген», сзади можно было видеть только два фута камуфлированных ног — его рюкзак занимал почти всю длину его тела. Однако то, чего Бобу не хватало в размерах, он с лихвой компенсировал силой и мужеством. Бывший коммандос Королевской морской пехоты, Боб решил уйти из корпуса и попробовать свои силы в САС. [12]
10
Рядовой Малькольм Грэм МакГоун.
11
1,67 метра.
12
Рядовой Роберт Гаспар Консильо.
Джорди (Крис) [13] проводил последнюю инвентаризацию своей ременно-плечевой системы, проверяя, есть ли у него все необходимое не только для выживания, но и для базового медицинского случая, если таковой случится. Тихий и немногословный, он всегда производил впечатление исключительно серьезного человека, — если, конечно, вы не сталкивались с ним в городе после пяти бутылок «Ньюкасл Браун».
Последним бойцом нашей разношерстной группы был «Легз» Лейн. [14] Как и Динжер, бывший парашютист и ветеран Фолклендского конфликта, он поначалу перевелся в Инженерный корпус, а затем попал в руки САС. Легз был в патруле гуру радиосвязи, и бoльшую часть времени его можно было найти за шифровальными книгами, инструкциями или за проверкой длины антенн. Профессионал на все сто, Легз никогда не оставлял ничего на волю случая.
13
Англ. сл. Geordie — прозвище уроженцев Ньюкасла, а также окружающих городов и населенных пунктов Тайнсайда. Капрал Колин Армстронг (псевдоним Крис Райан).
14
Англ. Legs — ноги, быстроногий. Рядовой Стивен Джон Лейн.
К этому времени все военнослужащие патруля были в сборе. Стремительно приближались сумерки; скоро раскрутятся винты, и мы улетим. Оглядывая авиабазу, я не мог не поразиться ее масштабам. Приехав из страны, в которой вам повезет, если вы найдете два самолета «Геркулес» C-130, пригодных к эксплуатации одновременно, при виде почти безграничных просторов, заставленных вооружениями, и самолетов, растянувшихся по всей взлетно-посадочной полосе, я почувствовал себя маленьким винтиком огромного механизма. Ряды ударных вертолетов «Апач», истребителей-бомбардировщиков F-111, истребителей F-15, штурмовиков A-10, танков, артиллерии, зенитных батарей — при виде всего этого у редакторов журнала «Джейнс» слюнки бы потекли. Мне стало жаль иракцев, поскольку я сомневался, что они хоть немного понимают, во что втянули их руководители.
Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как я встал в строй эскадрона «B» на базе сосредоточения, таща за собой все свое снаряжение и проклиная власть предержащих за то, что они перевели меня из моего эскадрона.
Четырьмя днями ранее, полковая база сосредоточения в Объединенных Арабских Эмиратах
Я болтал с Питом, еще одним Киви, и моим старым приятелем, который прошел отбор вместе со мной и попал в эскадрон «А». Вместе с этим бывшим солдатом Королевского новозеландского пехотного полка и новозеландской САС, мы с ним прошли удивительно схожие пути в нашей армейской карьере, вплоть до того, что в один и тот же день покинули новозеландскую армию, чтобы отправиться в Великобританию и вступить в ряды 22-го полка САС. Изначально мы познакомились в Сингапуре, когда служили в новозеландской пехоте, и у нас завязалась дружба, которая укрепилась во время службы в Специальной Авиадесантной Службе Новой Зеландии. Его сплющенное лицо боксера и седеющие волосы выдавали в нем подтянутого, умного и профессионального солдата. Однако здесь, среди множества вертолетов, особенно боевых, он окончательно «двинулся» на этой теме — будучи сам пилотом частного вертолета, он просто не мог молчать о технике, стоящей на асфальте.
Мы сидели на его походной кровати, когда к нам подошел сержант-майор эскадрона. Один взгляд на его лицо сказал мне, что новости плохие; вопрос был только в том, для кого они плохие — для Пита или для меня.
Мак, бывший армейский чемпион по боксу, никогда не скупился на слова, но, несмотря на это, его известие стало для меня полным шоком.
— Майк, собирай свои вещи. Отправляешься в эскадрон «B», пока остальная часть их подразделения не прибудет на театр военных действий. Встреться там с Винсом, Бобом и другими ребятами и доложись сержант-майору эскадрона «B» в 14:00.
Не сказав больше ни слова, он крутнулся на пятках и исчез, чтобы сообщить кому-то еще свои хорошие новости.
Пит повернулся ко мне со взглядом, который говорил: «Не повезло, приятель, но я рад, что это был не я».
Штаб Полка приказал эскадрону «А» выделить в эскадрон «В» восемь человек. Там и так не хватало личного состава, поскольку половина его личного состава все еще находилась в Великобритании, а некоторых отрядили в поисково-спасательную группу на театре военных действий. Так что, поскольку я только что прошел отбор, перевели меня вместе с пятью другими младшими военнослужащими эскадрона «А» и двумя командирами патрулей.
Перемещаясь по ангару и собирая все свое снаряжение, я наблюдал за выражением лиц остальных парней: они сочувствовали моей участи, но в то же время радовались, что перевели не их.
— Хреново, конечно, — прокомментировал один из парней, помогая мне выгрузить «берген» и коробку с пайками из того, что всего несколько минут назад было моим «Лендровером». — Забирают парней из эскадрона как раз перед тем, как нам нужно отправляться. Факапный вызов. [15]
Когда я перетаскивал свои вещи на новое место, ко мне подбежал Пит. Пройдет немного времени, и он отправится за границу.
15
В оригинале — bone call. В британском молодежном сленге это звонок, который делает девушка своему парню, когда хочет с ним потрахаться.
— Майк, — произнес он, немного запыхавшись. — Рад, что застал тебя вовремя. Мы готовимся к отъезду, так что увидимся, когда увидимся.
Я протянул руку, ревниво желая, чтобы мы поменялись местами.
— Не высовывайся, приятель.
— Киа, Каха, — ответил он, пожимая мою руку. — И тебе того же, приятель.
Когда я смотрел, как он бежит обратно в том направлении, откуда пришел, волна ревности улеглась. «Береги себя, Пит», — сказал я себе, и тут меня кольнула совесть. Пройдет много месяцев, прежде чем мы увидимся снова.
Чувствуя себя удрученным, я нашел место для койки в рядах бойцов эскадрона «В» и задумался о том, чем бы сейчас занимались остальные бойцы эскадрона «А». Не то чтобы в эскадроне «В» было что-то не так; напротив, на тот момент это был, пожалуй, самый сильный эскадрон в Полку. Однако я служил в «А» уже четыре недели, и все это время занимался подготовкой к ночному выводу в тыл противника наземным транспортом. Я не очень-то верил в свои шансы вернуться в свое подразделение, когда они окажутся в Ираке, — я сильно сомневался, что если только не будет потерь, кто-то через какое-то время захочет поменяться со мной местами.
Что еще хуже, я видел, как в тот день днем тяжело нагруженные «Пинки» (Автомобили «Лендровер-110», специально модифицированные для нужд САС), [16] включая мой бывший позывной, грузили на транспортный самолет «Гэлэкси», и к ночи парни готовились к переходу границы. Единственная работа, которую я мог себе представить в обозримом будущем, — это патрулирование лагеря и дежурство на радиостанции.
Я как раз раскладывал свое снаряжение, когда Боб придвинул стул, чтобы поболтать об организации в эскадроне тренировок с тяжелым вооружением. Боб, инструктор постоянного штаба, [17] прикомандированный к эскадрону «R», отвечал за организацию материально-технического, административного обеспечения и учебного процесса личного состава эскадрона Территориальной армии. Это он устроил нас с Питом в эскадрон «R» по прибытии в Великобританию, а затем в течение всех последующих учебных выходных с удовольствием гонял нас по всему Брекону. «Как вы тренируетесь, так и будете сражаться». — Боб жил и дышал этой фразой, всегда подавая пример. Хотя ему было уже за сорок, он был здоровее и сильнее большинства парней вдвое моложе его, и у него был богатый опыт, который он мог использовать.
16
Длиннобазные автомобили повышенной проходимости (цифры в марке машины обозначают колесную базу в дюймах), прозванные «Пинки» за характерную розовато-желтую камуфляжную окраску для пустынной местности.
17
Англ. Permanent Staff Instructor (PSI).
Ему удалось добраться до Персидского залива в составе эскадрона «А» в надежде увидеть хоть какие-то активные действия, и перевод в эскадрон «В» в качестве одного из командиров патрулей не входил в его планы.
— Послушай, Майк, — начал он со своим сильным шотландским акцентом. — Эти ребята не проходили никакой подготовки по тяжелому вооружению с тех пор, как покинули группу [имелась ввиду контртеррористическая группа]. Парни хотят пройти обучение, но их сержант-майор эскадрона не хочет об этом знать, поэтому я организую для них кое-что. Ты ведь владеешь.50-м калибром и минометами, не так ли?