Стихотворения (1929)
Шрифт:
На Западе все спокойно. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1929, 2 июля.
Стихотворение напечатано в специальном интернациональном номере «Комсомольской правды», где помещены «письма зарубежных товарищей, рисующие повседневную работу секций КИМ, опыт комсомольской работы на Рейне, в макдональдовской Англии, в фашистской Польше, в далекой Канаде…». В стихотворении получили отражение присланные из-за рубежа материалы, свидетельствующие, что за лицемерными лозунгами «мира в промышленности», то есть отказа от классовой борьбы, скрывалась лихорадочная подготовка капитализма к будущей войне.
…бомбы — басмачам… — Басмачество — контрреволюционное националистическое движение в Средней Азии (1917–1926), в организации и вооружении которого участвовали главным образом Англия и Америка, частично Турция, Китай, Афганистан. В 1929 году вооруженные отряды басмачей вновь проникли из-за границы предприняв попытку сорвать коллективизацию в республиках Средней Азии.
1 августа — Международный антивоенный день.
Заграничная штучка. Впервые — журн. «Огонек», М., 1929, № 25, 30 июня.
Написано по парижским впечатлениям.
В статье «Как делать стихи?» (1926) Маяковский в ряду своих поэтических замыслов назвал и тему этого стихотворения: «Есть темы разной ясности и мутности. …Проститутка на бульваре Капуцинов в Париже. Проститутка, любить которую считается особенно шикарным потому, что она одноногая — другая нога отрезана, кажется, трамваем».
Парижанка. Впервые — «Женский журнал», М., 1929, № 12, декабрь.
Написано под впечатлениями от поездок в Париж. Последний раз Маяковский был во Франции весной 1929 года. 30 июня 1929 года передавалось по радио в «Рабочей радиогазете». О замысле стихотворения на близкую тему встречается упоминание и в статье «Как делать стихи?»: «…старик при уборной в огромном геслеровском ресторане в Берлине».
Красавицы (Раздумье на открытии Grand op'era). Впервые — «Женский журнал», М., 1929, № 7, июль.
Написано по впечатлениям от поездки Маяковского в Париж осенью 1928 года.
Убиганятся — неологизм Маяковского, образованный от названия известной в те годы французской парфюмерной фирмы «Убиган».
Рефы — участники литературной группы РЕФ (Революционный фронт искусства), организованной Маяковским в 1929 году.
Шеншиля (разговорная форма) от шиншилла — дорогой серебристо-серый мех южноамериканского зверька.
Стихи о советском паспорте. Впервые — сб. «Туда и обратно», М., изд. «Федерация», 1930 (вышел в декабре 1929 года).
Написано в июле 1929 года.
Нота Китаю. При жизни Маяковского опубликовано не было. Впервые — журн. «Огонек», 1930, № 12, 30 апреля.
Написано в связи с разгромом войск китайских милитаристов во время советско-китайского конфликта 1929 года Особой Краснознаменной дальневосточной армией под командованием маршала В. К. Блюхера.
Долой! Западным братьям. Впервые — журн. «Молодая гвардия», М., 1929, № 14 июль.
Написано к Международному антивоенному дню 1 августа.
…проходят гусары полком усачей… — перефразированные строки популярного в годы первой мировой войны романса:
Оружьем на солнце сверкая, Под звуки лихих трубачей По улице, пыль поднимая, Проходил полк гусар-усачей.«Красивые, во всем красивом, они несли свои тела…» — цитата из стихотворения И. Уткина «Атака» («Первая книга стихов», М., 1927).
Голосуем за непрерывку. Впервые — журн. «Огонек», М., 1929, № 37, 22 сентября.
Стихотворение написано в связи с декретом Совнаркома СССР от 26 августа 1929 года о переходе на непрерывное производство в предприятиях и учреждениях СССР. В результате перехода на непрерывную производственную неделю вместо общепринятой семидневной недели была установлена пятидневка; таким образом выходные дни приходились на разные дни пятидневки.
8 сентября 1929 года Маяковский выступал по радио (в «Рабочей радиогазете») с чтением этого стихотворения.
Эх, машинушку пустим, непрерывная — сама пойдет. Наладим, подмажем да пустим!.. — перефразированная строфа старинной бурлацкой песни «Дубинушка».
Изобретательская семидневка. Впервые — журн. «Изобретатель», М., 1929, № 10, октябрь.
Написано к открытию Всесоюзного слета изобретателей, проходившего в Москве 12 и 13 сентября 1929 года.
12 сентября Маяковский выступал с чтением этого стихотворения по радио в приветствии от «Рабочей радиогазеты» Всесоюзному слету изобретателей.
Анчар (Поэма об изобретательстве). Впервые — журн. «Изобретатель», М., 1929, № 10, октябрь.
Написано в связи с Всесоюзным слетом изобретателей, проходившим в Москве 12 и 13 сентября 1929 года.
Зачин стихотворения, а также строки 6–7, 12–13 перефразируют первую строку баллады В. А. Жуковского «Лесной царь (из Гете)»: «Кто скачет, кто мчится под хладною мглой».
…«и умер бедный раб у ног непобедимого владыки» — цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Анчар».
Застрельщики. Впервые — журн. «На трудовом фронте». М., 1930, № 1, январь.
Написано осенью 1929 года в связи с завершением первого года первой пятилетки.
Американцы удивляются. Впервые — «Рабочая газета», М., 1929, 14 сентября.
Написано в связи с завершением первого года пятилетки; развивает тему предшествующего стихотворения.
13 сентября Маяковский выступал с чтением этого стихотворения по радио (в «Рабочей радиогазете»).
Два опиума. Впервые — «Рабочая газета», М., 1929, 15 сентября.
Напечатано в подборке «Рабочая общественность объявляет беспощадную войну алкоголизму — разрушителю организма человеческого, общественного, государственного; возвышает свой голос против увеличения выпуска водки, против попыток сорвать пятилетку нашей индустриализации».
Написано в связи с «антиалкогольной неделей», проводившейся в Москве с 15 по 22 сентября.
В первый день «антиалкогольной недели» стихотворение передавалось по радио (в «Рабочей радиогазете»).