Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Страх на побережье
Шрифт:

Но луч фонарика выхватил из темноты лишь деревья и задние стенки соседних домиков.

Повернувшись, он направил фонарик на протоку. Никакой лодки там не было и в помине. Должно быть, ему просто почудился этот всплеск, решил он. И вообще это место действует на нервы. Этот парень, Гриффит, который побывал здесь, ушел не меньше часа назад.

В самом отвратительном расположении духа он вернулся на крыльцо и вошел в домик. Левой рукой он пытался нащупать выключатель, не видя перед собой ничего, кроме слепящего луча фонарика, как вдруг рука его наткнулась на влажную от пота рубашку человека, который неслышно стоял рядом, с ним в темноте. Слишком неосторожно, мелькнуло в голове. Но он уже ничего не мог поделать и провалился в ночь, словно в темный погреб.

Глава 10

Неужели нельзя избавиться от этого обруча, тисками сжимающего голову? Да и вся голова превратилась в огромный, пульсирующий сгусток боли и грозила вот-вот лопнуть как мыльный пузырь при первой же попытке вздохнуть. Он пробовал открыть глаза, ожидая увидеть склонившиеся над ним обеспокоенные лица своих коллег.

Но тотчас все вспомнил.

Он пытался приподняться и сесть, но острая боль вновь пронзила затылок. Прошло немало времени, пока он смог, цепляясь за стены, подняться на ноги, потом слабость и тошнота вновь охватили его. Удалось включить свет, и, пошатываясь, он добрел до ванной, включил воду и скорчился на полу, подставив голову под душ. «Довольно глупо, — подумал он, — если опять отключусь, то теперь просто захлебнусь». Но воду не выключил, и она омывала его, словно освежающий весенний дождь.

Когда Рено поднялся и выключил душ, рана на голове все еще кровоточила, но он уже смог ощупать ее и убедиться, что она не опасна. Обернув голову полотенцем, он вернулся в комнату.

Как же все произошло? Этот человек проник в дом через окно ванной, хоть это, по крайней мере, было очевидно, так как оно все еще оставалось открытым. И по всей видимости, он юркнул обратно в ванную, едва услышал, что в замке поворачивается ключ. Но что за звук донесся снаружи? Это лишь показалось или здесь их было двое?

Прихватив фонарик, Рено вышел на улицу, все еще пошатываясь и морщась от пульсирующей под черепом боли. Он уже догадывался, что ему следует искать, и поэтому нашел почти сразу же, стоило опустить фонарик. В воде, около самого берега, покачивалась мыльница из его ванной.

Его провели, как младенца, с помощью такого известного индейского трюка. Этот человек находился в ванной все это время и понял, что выбраться через окно уже не успеет. Вот он и выбросил мыльницу в окно, чтобы раздался всплеск. Чтобы проделать все это, ему потребовались крепкие нервы и дьявольское самообладание.

Вернувшись в дом, Рено мрачно оглядел результаты погрома. Письмо от сотрудника ФБР все еще лежало в кармане разрезанного чемодана. Возможно, взломщик прочитал его и положил обратно. Насколько Рено мог сейчас судить, ничего из вещей не было украдено. Кто-то явился сюда за информацией, подумал он; и самое печальное, он не знал, что именно ему теперь известно.

Он отнес письмо на кухню и сжег его в плите, проклиная себя за то, что не сделал этого раньше. Это не та страна, где можно позволить себе расслабиться и быть беспечным.

Когда он проснулся на следующий день, солнце уже встало, утро было безоблачным и жарким. Голова почти прошла, но от солнечного света чувствовалась резь в глазах. Однако, несмотря на это неприятное ощущение, он надел соломенную шляпу и отправился на рыбалку.

Может быть, теперь его намерение уже никого не обманет, но сдаваться он не собирался.

«Это был вполне определенный человек, — рассуждал он. — Я коснулся его рукой и знаю, что его рубашка была влажной от пота. И еще, что у него хорошая реакция и стальные нервы, раз он смог дождаться, пока я выйду». Такое описание вполне соответствовало бы Роберту Консулу… Рено раздраженно передернул плечами. Но Роберт Консул не мог находиться здесь все это время, если только его не убили. Его бы увидели и узнали.

А что насчет этой девицы, Лазатер, с какой стороны она вписывается в данную схему? Конечно, вне всякого сомнения, она вполне могла отправиться в «Консул» следом за ним, чтобы отвлечь его и задержать, пока ее сообщник перетряхивает домик. Но так ли это на самом деле? Ему оставалось только гадать. Он вспомнил странное оцепенение, охватившее девушку, когда Гриффин рассказывал о взрыве. Она слышала эту историю явно не в первый раз и все же продолжала волноваться.

Осмысливая все события последних дней, Рено вспомнил свое странное, противоречащее всякой логике чувство: этот случай с взорвавшейся лодкой, похоже, каким-то образом связан с тайной, которую ему приходится распутывать.

Правда, считать так не было никаких оснований, кроме разве того факта, что на канале произошел взрыв, а, по словам Гейджа, Консул считался специалистом по взрывам. И кроме того, Консул мог оказаться в тот момент где-то поблизости. Ведь примерно тогда он и вернулся из Италии.

Внезапно Рено изменил свое решение и вернулся в кемпинг. Милдред Телли лежала на пристани в купальнике. Она приподнялась на локте и помахала ему сигаретой.

— Привет! — сказала она. — Как поживают рыбки, большие и маленькие?

— У них все в порядке. По крайней мере, от голода им страдать не приходится, — ответил Рено, привязывая ялик.

Девушка улыбнулась:

— Если вы и в самом деле хотите что-то поймать, вам лучше присоединиться к Максу Истеру. Ему-то всегда везет.

Рено взглянул на нее с любопытством:

— Правда?

— Так, во всяком случае, о нем говорят. — Она вдруг замолчала и села. Рено перевел взгляд на тропинку: Делла Мелоун вышла из кухни и холодно смотрела на девушку.

— О, мне лучше приняться за работу! — пробормотала Милдред, поднимаясь на ноги. — Делла с утра вышла на тропу войны!

«Делла недовольна тем, что ее сестра слишком много болтает», — подумал Рено, переодеваясь. Он вспомнил мрачный голос Скитера:

«Если ты не можешь заставить ее заткнуться, я сам заставлю». Но о чем таком она болтала?

Все ее разговоры казались совершенно безобидными.

Истер — удачливый рыбак, ну и что с того?

У этой девицы куриные мозги. Может быть, в этом и заключается вся беда — никогда не известно, что она может ляпнуть в следующую минуту.

5 Ч. Вильяме «Страх на побережье»

В кафе за прилавком стояла Делла. Она равнодушно приняла заказ Рено и отправилась в кухню. Он же тем временем пододвинул к себе утреннюю газету. И едва развернул ее, как в глаза бросилась фотография Вики на первой странице. «Актриса на грани нервного срыва», «Она настаивает на своей невиновности», — гласили заголовки. Лицо его становилось все более сосредоточенным, пока он пробегал глазами заметку. Они никак не могут оставить ее в покое; им нужно еще и еще фотографировать ее и копаться в этой истории. «В чрезвычайно напряженном и драматичном интервью, которое дала сегодня в городской тюрьме известная киноактриса Вики Шейн Макхью, задержанная по подозрению в убийстве своего мужа десятого августа, со слезами на глазах утверждала, что она невиновна».

Поделиться с друзьями: