Странные камни
Шрифт:
Тяжелые следы размером с бочку вели от участка и вдоль дороги по лощине к деревне. Оно сбежало. Существо, которое родила Лавиния Уэйтли, было на свободе в Данвиче.
– Подумай, - пробормотал Эверард себе под нос.
– Просто подумай.
В рассказе Лавкрафта существо вырвалось из фермерского дома Уэйтли ночью 9 сентября и на следующий день принялось буйствовать и разрушать окрестности Данвича. Люди из Аркхэма - Армитадж, Райс и Морган - уже в пути, прочитав дневник Уилбура и книги, хранящиеся как часть "его учения". Они встретятся с монстром на Сторожевом холме и изгонят его туда, откуда он явился.
Но не сейчас - не раньше, чем ему удастся уничтожить кучу фермерских домов и семьи внутри них. И пока он был занят, он мог бы подняться на холм и добраться до камня.
Он почувствовал укол вины за семьи, оставшиеся после существа; мужчины, женщины и дети просто исчезли, просто стерты с лица земли... или, по крайней мере, в этой реальности. Однако, если смотреть реалистично, он ничего не мог сделать. Может, ему и не следовало ничего делать. Кто знает, что случится, если он сделает что-то, что действительно изменит повествование Лавкрафта?
Он пробежал по траве и начал подниматься на холм, его глаза метались по сторонам, чтобы убедиться, что никто и ничто не преследует его. Он не хотел объясняться этим полукровным деревенщинам о том, кто он такой и почему он направляется к призрачным стоящим камням на вершине Сторожевого холма.
То, как описал его Лавкрафт, Эверард представлял себе почти карикатурно округлый холм, а не крутой, изогнутый склон, по которому он с трудом поднимался, тяжело дыша. Он снова болезненно осознал, что ему нужно выйти и больше тренироваться.
Когда он подтянулся на последнем склоне холма, он увидел кольцо стоячих камней. Они были гладкими и серо-зелеными, как полированный мыльный камень, немного напоминали обелиск, и были примерно восемь или девять футов высотой. На поверхностях, обращенных внутрь, были вырезаны глубокие отметины; на них, казалось, был какой-то узор, но они не были похожи ни на какие иероглифы или руны, которые когда-либо видел Эверард.
"Итак, вот я здесь, - подумал он в изумлении.
– Я стою на вершине Сторожевого холма Лавкрафта..."
В центре камней находилась массивная плита того же состава, грубо высеченная в прямоугольный блок с гладкой вершиной. Она была высотой по грудь Эверарду, который заметил бесчисленное множество темно-коричневых пятен на ее обширной поверхности.
Но сначала он не заметил ничего существенного в плите.
Над головой раздался мощный удар грома, который сбил Эверарда с ног и повалил его на спину. Если бы он съел больше еды накануне, он бы легко наложил в штаны.
"Проклятие!" - подумал он, а затем раздался второй удар, еще громче первого, и вниз по склону холма молния разрубила пополам огромный дуб.
Удар превратил его окружение в односекундную вспышку полного дневного света.
"К черту это дерьмо!"
Но стоит ли ему бежать в укрытие? Безумный взгляд наверх не обнаружил никаких признаков какой-либо бури, только неподвижную безмолвную луну - горбатую - полную на три четверти.
Дрожа, он поднялся.
– Он был здесь все это время, - раздался мягкий, экзотический голос - женский голос.
– Ты просто не очень внимателен. Тебя что-то... отвлекает?
– это был голос Асенат.
– И ты не мог его видеть...
Эверард уставился, все мысли о ГЕКСАКОСИГЕКСАКОНТАГЕКСАГОНЕ были отброшены.
Это была она, здесь, во плоти.
Ухмыляющаяся ведьма сидела непристойно и голая на жертвенной плите. Ухмыляясь и раздвинув ноги. Ее безупречная белая кожа сияла так же ярко, как лунный свет.
10.
Эверард должен был думать о чем угодно, кроме обнаженного тела Асенат. Крепкое телосложение было почти потусторонним в своем совершенстве, его изгибы были воплощением женственности.
"Сиськи, за которые можно умереть", - грубо подумал он, не в силах удержаться от того, чтобы не пялиться на них, каждая размером с грейпфрут, с торчащими темно-розовыми сосками.
Это было, действительно, биологическое совершенство, если бы не...
Эверард заткнул рот и подумал:
"Какая гадость!"
Хорошо подтянутые руки и ноги Асенат были запятнаны бесчисленными татуировками Лавкрафта.
"Черт возьми. Но... я все равно бы потусовался с ней..."
– Э-э-э, - прохрипел Эверард.
– Хотел бы я сказать, что я рад тебя видеть...
– О, ты будешь рад, - пропела она.
– Потому что я твой спаситель. Ты прошел свое покаяние, профессор Эверард. Я бы поспорила, что ты бы умер через минуту после того, как ступил в Церковь Звездной Мудрости, но я рада видеть, что ошибалась. Очень немногие выжили, чтобы рассказать эту историю. Браво. Необходимо признать, - продолжила Асенат, - что эти Богохульства адского Поезда Демонов являются Вопросами слишком общеизвестного Знания, чтобы их отрицать. Это цитата, профессор. Ты помнишь, кто произнес эти слова?
Эверард помнил.
– Преподобный Эбиджа Хоадли, священник Данвичской Конгрегационалистской Церкви. Он исчез вскоре после произнесения той проповеди в 1747 году.
– Он исчез, конечно, и поверь мне, ты не захочешь знать подробности этого исчезновения.
– Я поверю тебе на слово, - он заставил себя посмотреть ей в глаза, а не на ее бредящее тело.
– Где камень?
– Камень?
– она хихикнула.
– О, ты имеешь в виду ГЕКСАКОСИГЕКСАКОНТАГЕКСАГОН?
– Да. Этот камень. Я не могу произнести, мать твою. Ты только что сказала, что он здесь, но я его не видел. Он невидим, как близнец Уилбура?
– Нет, нет. Он был здесь все это время. Как "Похищенное письмо" По, он незаметен даже на виду, - она подняла что-то крошечное с плиты: металлическую коробочку размером в полдюйма с откинутым краем.
Ее великолепные груди опустились, когда она наклонилась вперед и вложила крошечную коробочку ему в руку.
"Ты, должно быть, издеваешься..."
Крошечная металлическая коробочка была очень похожа на гораздо бoльшую, в которой хранился СИЯЮЩИЙ ТРАПЕЦОЭДР в церкви, и внутри действительно был драгоценный камень, но он был размером всего с нут. Конечно, он его не видел - он был крошечным, а он ожидал увидеть самый большой многогранник. Этот, хоть и маленький, сиял в ярком лесном зеленом цвете, подчеркнутом нитевидными полосками расплавленного золота.