Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Страшные истории острова Джерси
Шрифт:

— Я не был в этом доме больше сорока лет, — объяснил Томас, прежде чем сделать глоток из чашки.

— Да? Это долго. Разве вы не навещали своего отца?

— Нет… мы… Ну, я ненавижу выкапывать семейный мусор и вываливать его на всеобщее обозрение.

Оливер пренебрежительно махнул рукой:

— Все в порядке. Если вы хотите поговорить, я рад вас выслушать. С тех пор, как я переехал сюда, у меня не так много друзей. Если вы не хотите, что ж, я пойму.

— Нет, на самом деле хочу. Думаю, мне нужно поговорить об этом. Дело в том, что мы поссорились. Я уехала из Джерси в Англию и больше не возвращалась. Я, конечно, скучал по маме, но верю, что она понимала, и мы действительно виделись время от времени, просто не здесь.

Оливер решил перейти к делу.

— Не хочу давить на вас, мистер Хьюлин, и, возможно, я совершенно не прав, но мне кажется, что вы пришли сюда поговорить о чем-то конкретном, и что это не история вашей семьи.

Томас выглядел удивленным тем, что Оливер так много понял интуитивно, но быстро признал, что молодой человек прав.

— Да, да, я пришел сюда не для того, чтобы говорить обо всех этих старых неприятностях, во всяком случае, не напрямую. Но когда я услышал, что мой брат продал это старое место, то понял, что должен поговорить с новым владельцем. Джеймс, возможно, продал его и умыл руки, но я думаю, что есть несколько вещей, которые вам следует знать.

— Например, что? Потрескавшийся фундамент? Протекающая крыша?

— Нет, нет, ничего подобного. Проблемы с этим домом немного больше… немного сложнее. Они лежат глубже, чем что-либо вроде треснувшего фундамента..

Оливер не мог представить, о чем говорил старик, поэтому он не ответил. Он ждал, что Томас продолжит.

— Мой отец был в некотором роде странным человеком, — осторожно сказал Томас. — Он любил историю, и его по-настоящему восхищали те, кто был до него. Он был одержим волнами людей, которые омывали этот остров. Есть поселения, даже замки, настолько древние, что знания об их обитателях были утеряны для истории. Существуют даже мифы и легенды о том, что остров был последним прибежищем волшебного народа, но это, конечно, всего лишь детские сказки. Джерси, знаете ли, был частью Римской империи, прежде чем скатиться обратно в варварство в Темные века. Викинги распространяли здесь свой террор и завоевания, прежде чем назвать себя норманнами и осесть. А совсем недавно, конечно, появились немцы. У моего отца было такое представление о Джерси как об острове, на который время от времени обрушивались изменяющие ландшафт цунами вторжения или иммиграции. Но для него настоящий Джерси был самым древним. Люди были здесь еще до того, как Джерси стал островом. Они охотились на мамонтов и хоронили своих самых почитаемых умерших в дольменах, которые отмечают эту землю. Вы, должно быть, видели их. Они напоминают путешественникам, что те находятся в древнем месте, существовавшем еще до того, как были построены все великие города записанной истории. Этот остров — совершенно особенное место.

Оливер сидел и слушал. Дело в том, что он очень мало знал об острове, на который приехал, чтобы поселиться. Он приехал, потому что представлял Джерси тихим и уединенным местом, а не из-за его истории. Теперь он поймал себя на том, что погружен в мысли о странных и древних людях, которые жили в этой местности.

— Это, — продолжил Томас, указывая на дома вокруг него, — не первый дом, построенный на этом месте. Был дом, очень похожий на этот, построенный в 1860-х годах эксцентричным антикваром по имени Чарльз Гудвин. Предположительно, он был так же одержим прошлым этого острова, как и мой отец… если это вообще возможно. Вы заметили, что этот дом построен на небольшом холме, и были люди, которые говорили, что Гудвин построил здесь свой дом, потому что считал это место древним курганом, сооружением, которое, возможно, предшествовало даже другим дольменам.

— И вы верите в эту историю? — спросил Оливер тоном, который не скрывал его скептицизма.

— Ну, да, я полагаю, что верю.

— И ваш отец построил это место, потому что тоже в это верил?

— Да.

— Но как мог ваш отец или этот парень Гудвин, оба испытывавшие глубокое уважение к прошлому, захотеть построить дом прямо на том, что они считали древним захоронением? Для меня это звучит скорее как осквернение. Кроме того, разве они не захотели бы исследовать то, что находится под землей? Поделиться этим с другими жителями Джерси?

— Конечно, можно было бы посмотреть на это и так, но думаю, что они смотрели на вещи по-другому. Они верили, что охраняют это. Дома, которые они построили здесь, были барьером, не дающим миру расколоть то, что находилось там, как грецкий орех, и выставить его сокровища на всеобщее обозрение в каком-нибудь музее. Это место было спроектировано как сторожка, если хотите, для защиты того, что находится внизу.

— Сокровища?

— Да, если это гробница, то там может быть что угодно. Бесценные артефакты. Я полагаю, это зависит от того, кто был здесь похоронен, или насколько важным древние люди считали это место.

Мысль о том, что под его домом зарыт клад, показалась Оливеру совершенно абсурдной, и впервые он поймал себя на том, что начинает подозревать своего посетителя.

— Зачем вы мне это рассказываете? — потребовал он ответа.

— Ну, — смущенно пробормотал Томас, — я размышлял, стоит ли мне вообще вам что-нибудь рассказывать об этом. С одной стороны, я подумал… если расскажу вам, вы действительно можете отправиться на поиски сокровища, а это именно то, чего я не хочу, чтобы вы делали. С другой стороны, я подумал, вы заслуживаете знать. Если бы с вами что-нибудь случилось, а я не предупредил бы вас об опасности, я бы никогда себе этого не простил.

— Подождите-ка, о какой опасности?

— Опасности искать здесь сокровища. — Томас наклонился вперед, в его голосе звучала настойчивость. — Этот парень Гудвин спокойно прожил свою жизнь на этом месте и, как и мой отец, он, по-видимому, никогда не отходил слишком далеко от дома. Когда он умер, его наследники решили продать дом, несмотря на дополнение в его завещании, которое настоятельно рекомендовало им сохранить его в семье. Новые люди, которые переехали, почти сразу пожалели о своей покупке. Они начали… кое-что слышать.

Оливер, вспомнив шаги, раздавшиеся несколько дней назад, внезапно утратил остатки скептицизма:

— Семья что-то слышала? Что именно?

— Они сказали соседям, что слышали шаги. Они сказали, что почувствовали присутствие зла в подвале дома, и что они слышали рычание огромной собаки внизу, хотя никакой собаки не было видно. Однако один из их детей, у них, как вы видите, было два мальчика, утверждал, что видел в том подвале большую черную собаку. Он, по-видимому, был до смерти напуган. Он описал ее как чудовище и сказал, что на ней был странный ошейник из золотой тесьмы. Но у детей такое воображение. Сомневаюсь, что кто-либо когда-либо воспринимал это всерьез.

Скептически или нет, Оливер обнаружил, что ему очень интересно то, что хотел сказать этот человек. На самом деле он не верил Томасу, но слышать такие странные истории, связанные с его домом, было довольно волнующе.

— Так что же случилось потом? — спросил он.

— Они исчезли.

— Что вы имеете в виду?

— Они исчезли из района, и больше их никто не видел. Затем, однажды ночью, через несколько недель после их исчезновения, дом сгорел дотла. Когда мой отец купил этот участок земли, обугленные обломки первоначального дома все еще загромождали это место. Подвал — это все, что сохранилось от того первоначального строения.

— И как люди отнеслись к исчезновению семьи?

Томас пожал плечами:

— На самом деле это просто слухи. Некоторые из них знали старые легенды об этом месте, но некоторые люди говорили, что этот человек присвоил деньги своих работодателей и сбежал в Южную Америку. Они обвинили в поджоге дома вандалов или бродяг, которые поселились в нем, когда стало известно, что он заброшен.

— Но очевидно, что вы не верите, что это действительно то, что случилось с людьми или с первоначальным домом.

Поделиться с друзьями: