Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Страсть принцессы Будур
Шрифт:

– А где мы? Что это за остров? Кто здесь живет?

– Не ведаю, моя госпожа… Но думаю, что вскоре мы все узнаем…

Всего несколько минут заняло путешествие по спокойной воде бухточки. И вот уже днище лодки зашуршало по песку.

– Приветствую вас, моя повелительница! – в низком поклоне склонился капитан.

– Здравствуй, отважный капитан Масаро, – ответила Будур.

Девушка услышала быстрые шаги по песку.

– Здравствуй и ты, мой муж и повелитель! – проговорила Будур, но в глазах ее плясали веселые искры.

– Приветствую самую прекрасную из пери, что явила миру свое лицо!

Кемаль улыбался нежно и лукаво.

– Отважный Масаро, а где мы сейчас? Что это за земля? Кто здесь живет?

– О принцесса! Увы, случилось то, чего я опасался. Ветер отнес нашего «Акума» далеко на полдень. Как называется эта земля, сказать я не могу. Думаю, что это один из островов, каких много в здешних водах. Во всяком случае, мне ничего не известно о больших землях, что лежат вблизи пути нашего следования. Неведомо мне и то, кто здесь живет… Быть может, это крошечный островок и он необитаем. Быть может, остров заселен. Сейчас для меня важно лишь, что мы нашли спокойную пристань на время, пока не будут приведены в порядок паруса. Как только мы поставим новые рейки и закрепим циновки, сразу отправимся в путь. По моим расчетам, мы отклонились от должного направления не только на полдень, но и на закат.

– Долго ли будет длиться еще наше странствие?

– На этот вопрос я смогу ответить лишь тогда, когда мы вновь выйдем в море. Мне неведомы здешние течения… Быть может, нам повезет найти такую «реку» в море, которая донесет нас до страны твоего мужа в считанные дни… Но нам может и не повезти.

Из зарослей раздался крик. Капитан оглянулся. Один из матросов размахивал руками, указывая на что-то у себя за спиной.

Капитан торопливо поклонился и поспешил туда. А Будур присела на корточки и опустила руку на песок. Мелкие, словно пудра, песчинки, легко сквозили между пальцами. «Как этот песок отличается от берегов моей родины! Он лучше всяких слов рассказывает о том, как велик и прекрасен мир, сколько необыкновенных чудес открывается пытливому взгляду, стоит только захотеть увидеть что-то кроме родных стен…»

– Смотри, Кемаль, как не похоже все вокруг на привычные земли! Незнакомые звуки, незнакомые цветы и травы…

– Но самая прекрасная женщина мира почтила своим вниманием эти чужие земли…

– Ты мне льстишь, мой принц!

– Ничуть, я просто рассказываю тебе о тебе то, что никто, кроме меня, тебе не расскажет.

Будур рассмеялась.

– Ну что ж, значит, ты видишь меня не такой, как другие.

Кемаль лишь кивнул в ответ.

От границы зарослей торопливо шел капитан. Сложная смесь чувств отражалась на его лице.

– Тебя что-то встревожило, отважный капитан?

– Не совсем, моя повелительница. Скорее, я озадачен. Один из моих матросов показал мне замечательные плети неизвестного растения. Они куда прочнее тростника, из которого сплетены наши паруса. И, значит, мы сможем отправиться в плавание намного раньше, чем я рассчитывал…

– Это же здорово! Но почему ты озадачен?

– Я озадачен тем, что рассказал мне другой мой матрос.

Будур и Кемаль обратились в слух.

– Рандо, так его зовут, говорит, что бухту окружает не непроходимый лес, а лишь узкая полоска деревьев. Дальше, с его слов, до горизонта тянутся пологие холмы, поросшие лишь травами. Очень далеко юноша видел горы, такие высокие, что вершины прячутся в облаках… Крутые склоны, по словам Рандо, серые и наводят ужас даже отсюда… Хотя до этих гор многие сотни ри.

– Но что же тебя так озадачило? Значит, это не крошечный островок… Быть может, это большой остров или даже часть полуденных земель.

– Озадачивает меня вот что. Во-первых, я не знаю так далеко на полудне никакой большой земли, к тому же с высокими горами. А я в море уже третий десяток лет. И плавал так далеко, как только позволяли мне мои верные корабли. Не помню я и рассказов о таких землях. А ведь среди моих друзей можно найти моряков и путешественников, которые видели все земли от восхода до заката, от полудня до полуночи.

– Но, наверное, их никогда буря не забрасывала так далеко от привычных путей.

– Быть может, и так. Но есть еще и во-вторых. И оно меня не просто озадачивает. Оно меня страшит.

– Что же это?

– Рандо никогда не врет. И вот он мне сказал, что видел на холмах гигантов… гигантских чудовищ.

Капитан замолчал. Молчал и Кемаль. В голове Будур пронеслось: «О нет! Только не чудовища!» Лишь на лице визиря играла улыбка. Так может улыбаться охотник за драгоценными камнями, когда в его руках оказывается самый крупный камень из всех, когда-либо виденных человеком.

– Да, эта новость может озадачить любого.

Будур внимательно посмотрела на мужа. Что-то в его голосе показалось ей необычным. Кемаль не был озабочен, он не был испуган. Он словно готовился к чему-то.

– Что ты собираешься делать, о мой повелитель?

– Звезда моя, я ничем не могу помочь матросам… Более того, мне кажется, что без меня они справятся лучше. Но я могу… охранять их, пока они занимаются починкой парусов.

«Вот что это! Это же охотничий азарт! Неужели Кемаль собирается отправиться на охоту?»

– Охранять?

– Конечно… Мы с визирем видели уже не одно чудовище… Думаю, теперь нам стоит добраться до тех холмов и самим посмотреть, что это за гиганты. Быть может, они подобны тем гигантам, что живут на полудень от Ливии? Огромные, неповоротливые на суше, «водяные лошади» в прудах и озерах становятся поистине страшными. Но для человека эти чудовища совершенно безопасны, ведь они предпочитают кормиться травами, а не мудрыми визирями или принцами…

Будур понимала, что спорить с мужем бесполезно… Сейчас он был похож на большого ребенка – чем настойчивее его отговариваешь, тем больше ему хочется все сделать по-своему.

– Думаю, я тоже смогу вам помочь, муж мой. Ведь в починке парусов я, как и ты, ничего не понимаю. А быть с тобой рядом всегда радостно.

Визирь озадаченно посмотрел на принцессу, но ничего не сказал.

Капитан тоже не принимал участия в беседе. Он следил за тем, что делают его люди. И только благодарно кивнул, услышав слово «охранять».

Кемаль шел впереди. В его руках сверкал меч, который ему с поклоном передал капитан Масаро. За ним следовала Будур, замирая от каждого подозрительного шороха или незнакомого звука. Замыкал шествие визирь. Его лицо было спокойным, как всегда. Быть может, неведомая тайна манила его куда больше, чем страшили неведомые опасности…

Вскоре, как и рассказывал Рандо, заросли сменились высокой травой. Да горизонта лежали зеленые холмы, вдалеке и в самом деле виднелись высокие серые горы, вершины которых терялись в облаках. Ни словом не погрешил против истины дозорный.

Не было только чудовищ. Холмы казались безжизненными. Лишь травы колыхались под ветром. Недоуменно оглядываясь по сторонам, Кемаль спросил с досадой в голосе:

– Но где же те гиганты, о которых говорил матрос?

Будур рассмеялась. Она-то искренне обрадовалась тому, что никаких чудовищ нет. Быть может, юному Рандо чудовищами показались травы, которые колыхал ветер. Быть может, тени облаков напугали моряка…

Поделиться с друзьями: