Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец смерти
Шрифт:

Переступая порог гостиной, я скрываю легкий шок, неожиданно заметив Диззи у камина.

— Диззи, — бормочу я, хмуря брови от раздражения. — Вольфганга здесь нет.

Она оборачивается на мой голос. Лицо её остаётся холодным, взгляд медленно скользит по моей фигуре, затем возвращается к лицу.

— Я знаю, — отвечает она.

Волосы на затылке встают дыбом, все чувства внезапно обостряются.

Здесь что-то не так.

— Если ты знаешь, что его здесь нет, то должна понимать: ты нежеланный гость в наших личных владениях, — говорю я, расправляя плечи. Пальцы невольно нащупывают кинжал под юбкой.

Диззи переводит взгляд на моё бедро, затем вновь смотрит в лицо, и на губах её расцветает натянутая, едва заметная улыбка.

— Не хочешь знать, зачем я здесь? — её голос льётся приторной сладостью, и чем дольше я сверлю её взглядом, тем сильнее разгорается желание выставить её за дверь.

— Меня это не интересует, — отвечаю с лёгкой усмешкой.

Она сухо смеётся, направляясь к двум диванам, стоящим друг напротив друга.

— О, я думаю, тебя это заинтересует.

Поправив взъерошенную блузку, она опускается на софу и изящным движением руки приглашает меня присоединиться.

В воздухе витает ледяной холодок — недобрый знак. Что-то подсказывает: мне не понравится то, что она собирается сказать. Но вопреки себе я не выставляю её прочь. Любопытство берёт верх. Я подхожу к дивану и остаюсь стоять.

После тягостной паузы Диззи наконец произносит:

— Поздравляю с победой. Она была заслуженной.

Я бросаю на нее недоверчивый взгляд, сужая глаза, пытаясь разгадать смысл за ее словами. Я знаю, что она была правой рукой Вольфганга все эти годы, но она не связана ни с одной из шести семей и, следовательно, не присутствовала в день Лотереи.

Так почему же звучит так, будто она знает, что на самом деле произошло в тот день?

— Довольно, — выплевываю я. — Говори, зачем пришла, или убирайся.

— Хорошо, — ее лицо становится каменным и куда более угрожающим, темные глаза наполняются отвращением. Она закидывает ногу на ногу, складывая руки на колене. — А что, если бы я помогла тебе стать единоличной правительницей Правитии?

43

МЕРСИ

Слова Диззи повисают между нами как гниющие внутренности, роняющие прогорклую кровь на ковер. Мне требуется несколько бешеных ударов сердца, чтобы осознать всю тяжесть сказанного.

— Мерзкая соплячка, — огрызаюсь я. — Я могу раздавить тебя одним лишь кончиком каблука. С чего ты взяла, что мне нужна твоя помощь?

Она выдерживает паузу, растягивая тишину, будто намеренно пытается меня запугать. Одной этой дерзости уже достаточно, чтобы свести с ней счёты.

Её улыбка медленно перерастает в демонический оскал.

— Я могла бы убить его за тебя.

Ей не нужно произносить имя, я и так понимаю, о ком речь.

Вольфганг.

Сердце пускается в бешеный ритм, втрое быстрее обычного. Шок обрушивается ледяной волной, сковывая дыхание.

— Ты смерти ищешь, Диззи? — цежу сквозь стиснутые зубы, чувствуя, как сводит челюсть. — Как ты смеешь глумиться над богами?

Она склоняет голову, удлинённое каре скользит с плеча.

— Над чем именно? — тихо спрашивает она. — Над тем, что озвучила то, о чём ты сама мечтала всё время? Я знаю, что ты сделала на Лотерее, Мерси, — она подаётся вперёд, упирается локтями в колени. — Совместное правление — не то, чего ты желала, верно?

Я прищуриваюсь, холодный пот выступает на лбу.

— Откуда тебе это знать?

Она фыркает, откидываясь на софу и скрещивая руки на груди.

— Люди болтают, — она заправляет прядь волос за ухо. — Не все так фанатично привязаны к традициям, как вы.

Живот скручивает от ярости, будто ржавые гвозди впиваются в тело.

— Я должна выпотрошить тебя за одну только мысль об убийстве одного из нас.

Ее смех холоден.

— Только не говори, что ты успела проникнуться симпатией к Вэйнглори, — она приковывает меня жестким взглядом. — Поверь, при первой же возможности он предаст тебя без колебаний.

— Не предаст, — парирую я.

— Ты забыла, что я проработала под его началом почти половину жизни? — её губы, окрашенные алым, кривятся в презрительной усмешке. — Вольфганг никогда не сможет любить никого, кроме себя. Он настолько самовлюблён, что даже не заметил угрозу, всё это время таившуюся у него под носом.

— Значит, это была ты, — произношу я, делая шаг вперёд и приподнимая подол платья, чтобы обнажить кинжал.

— Да, — отвечает она просто, с той самой надменностью, что буквально провоцирует меня нанести удар. И всё же что-то удерживает мою руку.

Она посеяла семя — и теперь я, застыв, наблюдаю, как оно прорастает. Безрассудное. Разрушительное. Словно инвазивные лианы, оно заползает в каждую трещину моей рациональности, оплетает разум.

— Раскрыть секрет? — спрашивает она, не отводя взгляда, снова упираясь локтями в колени. — Признаю. Изначально мы планировали убить вас всех, расчистить путь для новой эпохи. Но передумали. Вы шестеро слишком сильны. Поэтому мы сменили курс и выбрали следующий лучший вариант.

Я даю тишине сгуститься, провожу языком по зубам, не отрывая от неё взгляда. Она безумна, если всерьёз полагает, что я поверю хоть единому её слову.

— И убийство одного из нас — твоё решение? — спрашиваю холодно. — Ты, должно быть, считаешь меня такой же самовлюблённой, как и своего хозяина.

Её самоуверенность не исчезает.

— А ты бы предпочла испытать удачу с Вольфгангом? — её смех звенит злорадной нотой, и пальцы мои крепче смыкаются вокруг кинжала, всё ещё скрытого у бедра. — Твоя жизнь стоит такого риска?

Сжимаю губы в тонкую линию, мой взгляд становится хищным.

— Глупая девчонка. Я не боюсь смерти, — рычу я.

Она не отводит глаза, лишь приподнимает бровь.

— А как насчёт предательства?

Предательство.

Слово врезается, как лезвие — острое, беспощадное. Оно вспарывает грудь, ломает рёбра одно за другим, пока внутри не остаётся ничего, кроме сердца: обнажённого, окровавленного, беспомощно бьющегося.

Горло сводит спазмом. Я выдерживаю паузу, собираю волю в кулак, лишь бы голос не дрогнул, когда наконец заговорю.

Поделиться с друзьями: