Тайна леди Кэт
Шрифт:
При виде Чарли и Ника у Беркли от удивления глаза полезли на лоб? В чем дело? Сначала хозяйка вытаскивает его из кровати посреди ночи, затем дает странное поручение: сесть на козлы вместо кучера, а теперь еще один сюрприз. Что за парень рядом с Чарли Слейтоном? Человека, которому он совсем недавно указал на дверь, Беркли узнал бы в любой ситуации. И вот он в добром здравии собирается сесть в экипаж. Нет, это уже выше его сил! Беркли спрыгнул на землю, готовый повалить нахального незнакомца на землю.
Реакция у Ника оказалась лучше, чем он предполагал, хотя Монро был не менее Беркли ошеломлен встречей. Значит, этот малый — слуга Гровеноров! Он знал, что надо делать. Ник затолкал Чарли в экипаж, а сам повернул к дому — будто что-то забыл.
Он отвел Беркли подальше от любопытных глаз.
— Я не сделаю ничего дурного вашей госпоже, верьте мне, — промолвил Ник. — Она не узнала меня, и я буду нем, как рыба.
Беркли разжал кулаки. Сам не зная почему, он поверил этому человеку.
— Если вы обидите леди Кэт, я убью вас, — заявил Беркли. Его слова прозвучали очень убедительно и зловеще. — Если хоть одна живая душа узнает, что она актриса, ей конец.
Ник с готовностью закивал.
Слова Ника не развеяли окончательно подозрения Беркли, который вернулся на козлы.
Ник с сожалением вздохнул и сел в экипаж, где вместо Кэт обнаружил странного молодого человека: ноги в элегантных брюках закинуты одна на другую, во рту сигара.
— Познакомьтесь, пожалуйста, с мистером Смитом, — засмеялся Чарли. — Он отвезет нас на Теттерсел, и куда вам будет угодно.
«Она чудесная актриса!» — подумал про себя Ник. Чуточку грима, и вот вместо потрясающей женщины перед ним настоящий городской франт!
— Не верю своим глазам! — подмигнул Николас. Проживи он хоть сотню лет, ему никогда не узнать все грани ее души и таланта, благодаря которым Кэт Гровенор была обворожительной женщиной. Ведь именно о такой женщине мечтал он всю жизнь! Мечтал встретить и полюбить!
Кэт была рада, что ее авантюрный план удался. Взяв трость с золотым набалдашником, она постучала им по крыше экипажа и высунулась из окна.
— В Гайд-Парк, Беркли! — крикнула она.
— Дорогая Кэт, если б я не знал тебя, то решил бы, что ты самая лучшая актриса в мире.
— Скажем так, у меня есть способности, — хихикнула она, довольная успехом своего предприятия. Проведя бессонную ночь в думах о Петербруме, Кэт внезапно вспомнила, что играла роль щеголя в одной из первых постановок герра Хендрикса. Она тут же послала Беркли в театр с поручением перерыть костюмерную. Идея была потрясающая. Она смогла заснуть лишь после его возвращения. Верный Беркли не подвел ее и на этот раз.
— Итак, мистер Монро, что будем покупать?
— Несколько одномастных кобыл, пару-тройку верховых лошадей, одну или две — для охоты, карету для моей матери, а также двухместный экипаж и кабриолет для себя, — решительно заявил Ник.
— Вижу, вы берете быка за рога, — засмеялся Чарли.
— Я решил начать новую жизнь. Мне пришлось здорово потрудиться, чтобы воплотить свои мечты и мечты моей матушки.
— Что ж, тогда купим все, что вы пожелаете. Для начала предлагаю поехать к старине Тетту, — вмешалась в их разговор Кэт. Ее чувство к Нику усиливалось с каждой минутой.
— Думаю, вам понадобится несколько гончих в усадьбе, — заметил Слейтон.
— У меня вылетел из головы Делакур-Хаус. К сожалению, псарня в удручающем состоянии. При прежних хозяевах там все сгнило и разрушилось.
— Так это вы купили старую громадину? Отец говорил, что нашелся покупатель. Я очень рада. Чудесный дом. Моя школьная подруга живет рядом.
— В таком случае вы должны приехать и увидеть все своими глазами, леди Кэт, — гордо заявил новый владелец, но тут же одернул себя. Разве он имеет право думать о Кэт как о будущей спутнице жизни? Видеть ее замужем за другим будет адской мукой, но гораздо страшнее была мысль, что ее избранником стал Джон Петербрум, истинное воплощение всех пороков.
— Я не премину напомнить вам о приглашении, — улыбнулась Кэт, откинувшись на спинку сидения, обитого роскошной дымчатой тканью. — Представляю, как вам будет приятно вернуть усадьбе ее былую славу! — С какой радостью она помогла бы ему сделать из особняка конфетку. Впрочем, он добьется всего сам, она не сомневалась. Как было бы чудесно жить в таком доме с легким, свободным человеком, который впитывает все новое, как губка! Она устала до смерти от безликих мужчин, которые только и делают, что ищут новые ощущения и проматывают свое состояние. Мужчин вроде Петербрума, которые все видели и прошли сквозь огонь и медные трубы. Разряженных в пух и прах, эгоистичных, пресыщенных, подвыпивших бездельников-представителей славных фамилий!
Неловкое молчание воцарилось в катившем к Гайд-Парку экипаже.
— Что ждет меня там, куда мы направляемся? — поинтересовался Ник, желавший прервать неловкую паузу. — Не хотелось бы разевать от удивления рот и выглядеть дураком.
— Давайте я начну, а Чарли дополнит меня, — весело откликнулась Кэт. — Вы увидите любимое место развлечений сливок общества, служителей церкви, которые питают страсть к охоте, дворянской молодежи, отчаянных наездников, веселых мясников, низкорослых жокеев и т. д. и т. п., — Кэт перевела дыхание и хотела продолжить, что Чарли вмешался в разговор.
— Не слушайте ее. Теттерсел — необычное место. Он определяет спортивное лицо мира, так же как Фондовая биржа — деловое. Только здесь участники торгов смотрят на владельцев конюшен, как на небожителей.
— Чарли, сегодня утром ты настроен очень лирично, — заметила Кэт, желая поддразнить его. — Я хотела передать мистеру Монро атмосферу.
Через несколько минут Ник увидел это место своими глазами. Обычно там, где продают лошадей, всегда грязно и неуютно. Австралия и многие другие страны не исключение. Здесь же было чисто, элегантно и стильно. Одетые в безукоризненно сшитые ливреи слуги вели под уздцы чистокровных лошадей, которые очень редко попадались ему в путешествиях. Все пространство было запружено самыми модными экипажами, у которых сновали кучера. Именно так он представлял себе великолепие столицы. Что ж, наплевать, пусть окружающие считают его деревенским увальнем, ведь они недалеки от истины!
Восхищение Ника передалось Кэт. Она давно хотела побывать здесь и увидеть все своими глазами. Как и на Николаса, Теттерсел произвел на нее невероятное впечатление. Ребячливое восхищение Ника тронуло ее, и она почувствовала себя счастливой, когда он взял ее за руку и улыбнулся, словно мальчишка, которому подарили нового воздушного змея. Он горел от нетерпения: ему хотелось пережить то, чего он был лишен в жизни.
— Вы всегда доставляете мне радость, — с чувством произнес он, потонув в ее зеленых глазах. Может, он ляпнул что-то лишнее? Ник не в силах бороться с собой. Она околдовала его. Но, как джин, могла снова оказаться в лампе именно в тот момент, когда он понял, что навеки отдал ей свое сердце. Его благодарность, выраженная так трогательно, безыскусно и чарующе, достигла своей цели. Именно такому мужчине она готова отдать всю свою нежность. Нет, жаждет, поправилась Кэт, удивляясь себе самой.