Темный Луч. Часть 3
Шрифт:
– Успокойся, Елена, - закричал я.
Она продолжала паниковать и пыталась оттолкнуться от стены.
– Елена, успокойся и послушай меня.
– Я пытался направить ее, но она продолжала визжать и делала все, что угодно, только не слушала меня.
– Елена, успокойся.
– Я соскользнул вниз, но не смог дотянуться до нее.
Ее глаза закатились, белки увеличились так, что до нелепости напомнили мне шарики для пинг-понга.
– Черт возьми, почему, почему! Черт!
– Успокойся, ладно, - сказал я успокаивающим тоном.
– Делай, как я говорю.
– Ты слишком безрассуден. Ты не заботишься ни о ком, кроме себя!
Я болтался вниз головой. Я вытянул руку, пытаясь дотянуться до нее, и одна из нитей веревки наверху оборвалась.
Черт, дерьмо.
Больше никакой охоты за сферами. Я вернусь позже. Нам нужно было работать вместе, иначе нас обоих похоронит. Опасность была реальной.
– Используй силу верхней части тела, чтобы подтянуться. Делай это быстро, - сказал я.
– Почему?
– Она была напугана.
– Делай!
Она попыталась. Наши пальцы соприкоснулись, но оборвался еще один крюк. Она крепче вцепилась в веревку.
– Давай, Елена.
– Я пытаюсь.
– Она снова протянула руку, но в ее глазах был очевиден страх.
– Я не хочу умирать.
– Никто не умрет. Потянись еще раз со всеми силами, что у тебя есть, хорошо, - взмолился я, бросая взгляд на веревку и молясь, чтобы она выдержала.
– Хорошо, - сказала она.
– Ладно, - сказал я громче.
Она кивнула.
Она отдала этому все свои силы. Я схватил ее за руку, приподнялся и вцепился пальцами в стену. Веревка лопнула. Мы поскользнулись, но мои пальцы держали крепко. Она вскрикнула, когда наши тела сильно соприкоснулись со стеной.
– Не дай мне упасть, - взмолилась она.
Я подтянул ее к себе и прижал.
Я мог дышать.
– Ты в безопасности. У нас все в порядке. Это было глупо, - пробормотал я.
Она тяжело дышала через нос. Она, конечно, была взбешена, но я ее не винил. Я был зол на самого себя.
– Вверх быстрее, чем вниз.
– Я уставился на отверстие.
– Давай просто доберемся до вершины и уберемся отсюда, - сказала она.
– Хорошо, держись крепче за мою руку и крепко упрись ногами в стену.
Она сделала, как я сказал. Ее сердце бешено колотилось.
Я взобрался на стену.
В кровь хлынул адреналин, и я нашел пальцами все нужные мне углубления. Менее чем за пятнадцать минут мы добрались до вершины. Я приподнял ее коленями. Она ухватилась за выступ и подтянулась наверх. Я последовал за ней.
Выбравшись из пещеры, мы легли на землю, тяжело дыша.
Она вытерла слезы.
– Напомни мне еще раз, как ты заявила на меня права? – пошутил я, пытаясь разрядить напряжение, но это было неправильно сказано.
Если бы взгляды могли убивать.
Оттуда мы направились в таверну. Это была наша последняя остановка перед лианами.
Я перешел в свою драконью форму и вынужден был выслушивать ее жалобы на то, что произошло в пещере. Я глубоко сочувствовал ей и соглашался с тем, насколько это было безрассудно. Наконец, она забралась ко мне на лапу, и начался последний перелет.
Лианы были уже вдалеке. Я привык к их дребезжанию и шипению. Они вели себя тише, чем обычно. Никого не было достаточно близко, чтобы угрожать им.
В поле зрения появилась таверна. Еще несколько минут, и мы были на земле. Парочка вышла, когда я грациозно приземлился на задние лапы, все еще держа Елену в одной из передних, и осторожно опустился на одну свободную переднюю лапу.
– Добро пожаловать, Блейк.
– Подошел мужчина лет пятидесяти с серебристыми волосами и блеском в глазах. Он вытянул шею, чтобы заглянуть мне за спину.
– Где принцесса?
Я разжал лапу, которая слегка зависла в воздухе, и Елена выбралась наружу.
– Добрый день, принцесса.
– Он подошел к ней с протянутой рукой. – Я - Дэвид. Владелец этого прекрасного заведения.
Она поежилась под тяжестью его официальности.
– Елена – будет нормально, не нужно называть меня принцессой.
– Она прищурилась и посмотрела на лианы.
– Что это за ужасный звук?
– О, это лианы. Чем больше светит солнце, тем больше шума они производят. Вы привыкнете к этому.
Она приподняла бровь.
– Уверен, вам захочется освежиться. Если вы хотите принять ванну, у нас в каждом номере есть горячий душ и джакузи. Это моя жена Конни, - сказал он, указывая на женщину с каштановыми и седыми волосами. Она поприветствовала Елену самыми очаровательными ямочками на щеках.
– Приятно познакомиться с вами, Конни. Я - Елена.
– Приятно, что вы оба здесь. Вы так похожи на своего отца, - сказала она.
– Уверена, вы часто это слышите.
– Спасибо.
– Это наш сын Чарли, - сказала Конни, указывая на мужчину лет тридцати с небольшим.
Он шагнул вперед и пожал Елене руку.
– И его жена Шелби, - продолжила Конни.
У женщины рядом с Чарли были светлые волосы. Она одарила Елену любящей улыбкой, но бросила на меня несколько настороженных взглядов.
– Пойдемте, позвольте мне отвести вас в вашу комнату, - сказал Дэвид.
Они наблюдали, как я возвращаюсь в свой человеческий облик. Когда я открыла глаза, Дэвид протянул мне халат.
– Ты что, Ласточкокрылый?
– Виновен. Они тебе не сказали?
Я покачал головой.
– Путешествие прошло хорошо для вас двоих?
– Дайте определение хорошему, - поддразнил я.
Он рассмеялся, и я последовал за ним.
Главный вход представлял собой красивую открытую веранду со ступеньками, ведущими к раздвижным дверям.
Он показал нам приемную. Здесь были абстрактные картины одного и того же художника и удобные кресла. Нас окружало множество дверей и коридоров, а в левом углу находилась огромная лестница. С потолка свисала большая люстра, и сверху был виден первый этаж.
Я наблюдал, как Елена поднимается наверх с Шелби.
– Две комнаты, верно?
– Да, инструкции были четкими, - улыбнулся Дэвид.
– Спасибо за ваше гостеприимство.
– С удовольствием. Есть какие-нибудь идеи, как вы сможете пройти мимо них?