Только ты
Шрифт:
— К тому же я не могла оставить документы без присмотра. — Она через плечо взглянула на коробки.
Финн подошел ближе, теперь он положил локти на спинку стула слева от нее.
— Кстати, об этом. — Он запустил руку в волосы. — Вся эта ситуация застала меня врасплох.
Хейл постаралась не выдать никаких эмоций. Она стояла неподвижно и ждала, что он скажет дальше.
Он слабо улыбнулся:
— Совещание было с Исполнительным советом. Я должен передать тебе, что моя просьба о твоем увольнении отклонена и мы приносим свои извинения за причиненные неудобства. Твоя работа образцовая. Мы надеемся, что ты продолжишь работать с Весом.
В голове Хейл закружили эмоции: гнев, сарказм и обида. Она подождала, пока разум успокоится, и сказала, аккуратно подбирая слова:
— Какая прекрасная речь, господин мэр. Вы задержались, потому что Мэтту пришлось репетировать с вами?
Его глаза распахнулись от удивления, но он быстро вернул маску на место.
— Признаю, что повел себя плохо.
— Думаешь? — В ее голосе прорвалось возмущение.
— Так думаю не только я, почти каждый, кто имел возможность поговорить со мной, согласен с этим.
— Значит, ты толкаешь короткую речь, и я должна просто собраться и отправиться домой, притворившись, что ничего не случилось? Потрясающе. — Хейл покачала головой.
— Я же сказал, что повел себя плохо, — слегка повысил голос Финн.
— Да, но могу заметить, что ты не извинился за свои действия и слова прошлым вечером.
— За это я тоже прошу прощения, — быстро проговорил он, но получилось не очень искренне.
Да он совсем охренел?
— Недостаточно хорошо. — Хейл устала злиться. Она глубоко вдохнула и понадеялась, что ее голос прозвучит спокойнее. — Просто прочитай описи, чтобы мы могли покончить с этим.
Он не двинулся с места.
— Финн, если ты не хочешь заниматься этим сейчас, тогда просто распишись в получении коробок, чтобы я могла убраться отсюда. — Она протянула ему один из листов.
— Нет. — Он отказывался сотрудничать.
Хорошо. Пусть будет как хочет он, глупый, упрямый мужчина. Хейл протянула руку.
— Дай мне ключи, я пошла.
Она хотела закончить с этим.
— Перестань, Хейл, дай мне минуту, — остановил Финн.
— Зачем? Вчера вечером ты меня уволил, раскритиковав мою работу и меня лично. — Она начала считать по пальцам. — Не спав всю ночь, я целый день упаковывала и складывала эти документы. Я прибыла в назначенное время, чтобы вернуть указанные документы, и была вынуждена ждать. И ради чего? Кроме поспешного уклончивого извинения, я ничего от тебя не услышала, Финн. — Она ткнула пальцем ему в грудь. — Это ты заявился к моей двери, изрыгая гадости.
Хейл смотрела, как Финн еще раз запустил руку в волосы — верный признак того, что он расстроен.
— Это касается не только документов и твоей драгоценной карьеры. Ты сделал это личным и действительно перешел границу.
«Пожалуйста, не дай мне ударить его снова. Я ненавижу терять контроль, но Господи Боже, он способен вывести меня из себя».
— Просто дай мне минуту. Пожалуйста. — Финн отвернулся и прошагал к стене.
Хейл подпрыгнула и села на стол. Она положила ногу на ногу и сцепила руки на колене, с любопытством ожидая, чего он скажет.
— Конечно, не торопись. Я хочу, чтобы это было очень хорошее представление.
Она сильнее сжала колено, чтобы он не увидел, что у нее трясутся руки.
— Я всегда хотел сделать карьеру в политике, именно поэтому я поступил на юридический факультет. В мои планы всегда входило продвинуться до губернаторского особняка или Вашингтона. Я много лет выстраивал карьеру, а потом обнаружил, что больше не хочу этого. Я передумал. Так что я придумал новый план, и его успех зависит от моей репутации.
— Финн, это серьезный удар, но если ты быстро проведешь расследование, то, думаю, это не сильно тебе навредит. Я следила за твоей карьерой, ты проделал отличную работу.
Хейл говорила серьезно. Она готовилась к саркастичному Финну, использующему слова как оружие. Эта его версия сбила ее с толку, ей хотелось защитить его.
— Мы имеем представление о том, кто несет ответственность за хищение. К счастью, мы можем быстро решить проблему. — Он продолжал ходить взад-вперед.
— Так что стало сбоем в твоем главном плане? Что заставило тебя пересмотреть свои высокие политические цели?
Финн остановился перед ней.
— Мне не нравится, что больше нет барьеров. Не пойми меня неправильно, я за прозрачность в политике, но сейчас средства массовой информации считают своей добычей все стороны жизни политика. — Он вздохнул. — Когда Мо обратил мое внимание на этот беспорядок, моя первая мысль была не о городе, а о моей карьере и о том, какими будут заголовки. Я ненавижу в себе эту эгоистичность, заботу прежде всего о себе.
«Охренеть, он сам-то понял, что сейчас сказал?» Хейл на автомате медленно кивнула.
— И это тебя расстроило?
Он тяжело вздохнул:
— Да, мне это не нравится. Это заставило меня думать о причинах, по которым ты уехала. Я превратился в человека, которого не уважаю.
Его взгляд был встревоженным, а плечи поникли.
— Ох. Не знаю, что сказать.
Ее голос охрип, пока она медлила. Она всегда надеялась, молилась о том, чтобы он понял. И вот это произошло, а она немного разочарована. Он рассказал все, и не случилось ни молнии, ни грома. Все просто. Честно, ясно и понятно — она всегда хотела, чтобы именно таким было общение между ними.
— Тебе следует начать с «карма — злая сука» или «что посеешь, то и пожнешь». — Финн выглядел так, словно приготовился к нападению: плечи расправлены, подбородок выставлен вперед.
— Итак, давай уточним, недавно ты понял, что твоя мечта и то, чего многие ожидают от тебя, не то, что ты хочешь?
Он кивнул, настороженно глядя на нее.
— Я почти так же объяснила тебе причины своего отъезда, и ты их не принял. Ты вел себя, как будто это было возмутительно, и не принял мое объяснение.
Хейл ждала его ответа.
— Тем вечером я облажался, — мягко сказал он. — Не знаю почему, но, когда дело касается тебя, я не могу ясно мыслить. Я отреагировал не так, как следовало. Прости меня, Хейл.
— Я, блин, рухнула на пол и рыдала, когда ты ушел тем вечером, — закричала она.
От ее слов он поморщился.
— Я надеялась, Боже, я даже не знаю, на что надеялась. — Ее ногти впились в ладони — так крепко она сжала кулаки. — Я рассказала тебе свои тайны. Я показала тебе уродливые, страшные части себя. — Она отвернулась, борясь со злыми слезами. — Ты должен был понять, Финн.