Тропинка к солнцу
Шрифт:
У Тэннера разболелась нога, которую он подвернул, когда в спешке выскакивал из аэросаней. Еще у него саднило горло, потому что он все время кричал что было мочи. И еще у него раскалывалась голова. Но это было к лучшему, потому что от боли он не мог думать.
Что это? Голос? Не может быть! Бред сумасшедшего. И все же Тэннер остановился и прислушался. Ветер. Вокруг был только снег. Тэннер пошел было дальше, но опять услышал голос.
14
Девочка в красно-белом спортивном костюме выползала из-под снега и, прежде чем Тэннер успел сообразить что-то, выкарабкалась совсем и поползла на четвереньках. Как Тэннер ни хотел бежать к ней, он не мог двинуться с места. От страшной слабости у него подогнулись колени. Прошло уже четыре часа после землетрясения. Представить только, что пережила эта малышка! Проклятие! Он узнал девочку и бросился к ней.
— Эмбер! Это я, Тэннер.
Она повернула голову и слабо улыбнулась. Все лицо у нее было в слезах.
— Тэннер? Правда?
— Правда. Ты прекрасно выглядишь. Ты сама-то представляешь, как здорово ты выглядишь?
— Я не могу идти. Вот встаю и все время проваливаюсь. Я очень устала.
— Знаю.
В мгновение ока Тэннер оказался рядом и подхватил ее на руки. Было небезопасно стоять с такой ношей на непрочном снегу, но он жаждал неопровержимого доказательства, что малышка, вдруг ставшая ему дорогой, цела и невредима.
— Тэннер! Ты меня обнимаешь очень сильно.
— Прости. — Неохотно он опустил ее на тщательно выбранное место, чтобы она опять не провалилась. Сам встал перед ней на колени и принялся согревать замерзшие пальчики. — Люди всегда так делают, когда рады видеть друг друга.
— Знаю. Милейн и я тоже обнимаемся. Тэннер! Что случилось?
Тэннер моргнул. Ему жгло глаза, и он моргнул еще раз.
— О чем ты?
— Ты плачешь. Почему ты плачешь?
Она была права. Тэннер попытался улыбнуться, но у него ничего не получилось. Он был переполнен радостью, что гора пощадила маленькую девочку, и не скрывал от нее слез, не боясь предстать перед ней обыкновенным человеком вместо всемогущего смотрителя горы.
— Это... — он подышал ей на руки, — это от радости, что я нашел тебя. Ты в порядке? Правда в порядке?
— Я ужасно хочу есть. И я потеряла варежки. Милейн купила их мне, а я потеряла. Пойдем туда. Тэннер, ей нужна помощь.
Милейн...
— Ты о чем?
— Ей плохо. Она меня оттолкнула, а сама почти вся под снегом.
— Под снегом? Что с ней?
— У нее болит бок. Очень. — У Эмбер задрожали губы. — Она не говорит, но я знаю. Стоять она не может. Она мне показала, куда идти. Сказала, если я пойду прямо вон на ту гору, то найду дорогу. Я боялась. Мне не хотелось уходить.
— Ты правильно сделала. — Наконец-то руки Эмбер обрели здоровый цвет. — Я тобой горжусь. А теперь покажи, где ты ее оставила.
Эмбер волновалась, что не сможет правильно показать дорогу. Но Тэннер ободрял ее, приложив все усилия, чтобы его голос звучал уверенно. Они найдут Милейн и как можно быстрее отвезут ее в больницу. Но сам он едва не умирал от страха.
Связавшись с другими спасателями, он поставил их в известность, что отыскал Эмбер, и дал указания, где надо искать Милейн. С Бертом он договорился, где лучше посадить вертолет. Самое большее, что мог сделать Берт после захода солнца, это приземлиться в двух милях от того места, где Тэннер рассчитывал найти Милейн. Усадив девочку в сани и волоча их за собой, он расспрашивал ее о жизни в Бишопе и удивлялся тому, что она обо всем имеет собственное мнение. Эмбер собиралась стать медсестрой, как Милейн. Правда, не сразу, потому что хотела сначала участвовать в Олимпийских играх.
— Мне нравится слалом. Но надо ехать очень осторожно, чтобы не упасть.
Тэннер дал ей несколько советов, как укрепить ноги. Он не стал говорить, что шансы попасть в олимпийскую сборную равны шансам найти Милейн до темноты. У ребенка должны быть мечты. Ведь если посмеяться над мечтой, то бог знает, что будет потом с этим ребенком.
Солнце село как раз в тот момент, когда Эмбер сказала, что вроде бы узнает место, где они были с Милейн во время обвала.
— Думаешь, с ней все в порядке? — со страхом снова спросила девочка. — Она сказала, что ты ее обязательно найдешь, но прошло столько времени.
Когда Эмбер спросила об этом в первый раз, ему очень хотелось ее успокоить, но он не нашел слов. Как и сейчас.
И опять к глазам Тэннера подступили слезы. Он бы предпочел один искать Милейн, потому что тогда мог бы двигаться в два раза быстрее, но уж если с ним кто-то должен быть, то пусть это будет Эмбер.
— А ты храбрая, — сказал он. — Не всякая девочка отважилась бы пойти одна.
— Знаю, — согласилась как ни в чем не бывало Эмбер. — Я редко когда боюсь. А ты знаешь, когда Милейн была маленькой, ей пришлось заботиться о двух своих сестричках? Она говорит, если захочешь, то все сможешь сделать. Надо только все время повторять: «Я могу, я справлюсь».
— Она очень умная. И она права. Если поверишь в себя, то все получится.
— Знаю. Она не может идти и зависит от меня.
Тэннер подумал, что и от него тоже. Теперь, когда Эмбер принималась говорить, он молча прикладывал палец к губам. Время от времени он останавливался и прислушивался. Ветер стих.
— Милейн! — звал он. — Милейн!
— Наверно, она устала кричать, — прошептала Эмбер.
— Устала. Но мы должны дать ей знать, что ищем ее.
Тэннер ничего не сказал о том, что, возможно. Милейн не в силах кричать. Он просто двинулся дальше, чтобы через пять минут опять остановиться и позвать ее.
Ответа не было.
— Тэннер! — прошептал испуганный, уставший, голодный ребенок у него за спиной. — Ты думаешь, мы не туда пошли?
— Туда, туда, маленькая, ведь я иду по твоим следам.
— А... Я много раз падала. От меня остались ямки в снегу, да?
Тэннер улыбнулся ей.
— Я бы тоже падал, если бы не лыжи.
Скоро совсем стемнеет, и Милейн почувствует себя еще более одинокой. Если она еще что-то чувствует...
Через три минуты он опять остановился. Позвал. Прислушался к эху. И вдруг слабый голос будто издалека... и в то же время совсем рядом.
— Она! — крикнула Эмбер. — Я знаю!
— Не уверен, маленькая, — остановил ее Тэннер. — Может быть, кто-то из спасателей. Милейн! Милейн! Ты слышишь?
— Тэннер!
У него подогнулись колени от неожиданной слабости, однако он мгновенно вспомнил об Эмбер.
— Милейн, — повторил он, — я не вижу тебя. Отзовись!
— Тэннер! О господи! Эмбер... Где Эмбер?
Тэннер повернулся на голос, и санки наклонились. Он услышал, как Эмбер ойкнула, но не стал останавливаться. Милейн была немного в стороне слева.
— Она со мной! — крикнул он. — Мы идем!
Милейн лежала на боку. Мокрые волосы закрывали ей лицо, оставляя только глаза, но для Тэннера этого было вполне достаточно. Он сразу понял, через что она прошла, и чего ей стоило не терять самообладания.
Как же она боялась раньше и как радовалась теперь их появлению! Тэннер решил, что у него еще будет время узнать, радуется ли она им обоим или только Эмбер. Милейн протянула руку, и он прижался к ней губами.
— Слава богу, — прошептал он. — Слава богу...