Трудное время
Шрифт:
Вошел письмоводитель.
– Мое почтение! Ну, как спали? Ничего? А я, черт ее возьми, всю ночь промучился. Я слышал, как вы вчера пришли. Мушку поставил за ухом. Чево-с? Оглох. за рыбой ходил, простудился. Оглох.
Письмоводитель держал голову немного набок, а рукой прихватывал на шее мушку.
– Разве вы здесь живете?
– Здесь. Вот рядом-то. Тут у нас контора. Зайдите, полюбопытствуйте! Да что? Беспорядок.
Пришли в контору; такая же комната, как и первая: голые стены, стол с чернилицею и бумагами, два стула, шкаф.
– Вот-с, присутствие! Бумаги вот, книжки... У нас по книжкам все расчет. С бабами такая итальянская бухгалтерия у нас идет, двойная, с бабами. Сейчас ей крeдит... А! Рот разинет. Дуры!.. Ведомости тут... Отношение мирового посредника... Тоже приказчик у нас умен... "Имею честь покорнейше просить вас, милостивый государь, выслать для объяснения..." Так тебе сейчас и выслали. Дожидайся!.. "Приидя ко мне на барский двор, с дерзостию отвечал..." Хм! Чертовщина!
Письмоводитель рылся в бумагах, читал их, бросал, опять принимался читать, вдруг швырнул какой-то пакет на пол и сказал:
– Что ж вы не садитесь?
– Нет, я пойду.
– Ну как хотите.
– А тут что же такое?
– Тут я живу. Пустяки всё.
Он отворил дверь в маленькую комнату, всю заваленную газетами, нотами, панталонами... На окне халат висит, чижик в клетке, духота, кровать стоит и скрипка лежит на кровати.
– А вы играете на скрипке?
– Черта я играю. Ничего я не умею. Так... Пойдемте! Что тут еще... Вы куда? Гулять? И я гулять. Нет, мне нужно. Что ж вы стоите? Надевайте картуз!
На дворе никого не было. От дома лежала широкая тень на траве; по кирпичному забору прыгали воробьи.
– Вы куда же? В сад, что ли?
– спросил письмоводитель.
– Мне все равно.
– Ну, так пойдемте на базар.
– Пожалуй! А где же у вас базар?
– А вон площадь-то, за церковью. Базарная площадь. Сельскими произведениями торгуют: деготь тут это у них, лапти... Такая чушь! Коммерция!
Идет баба с ведрами; повар в белой куртке несет с погреба говядину; лошадей ведут на водопой; лягавая собака идет, хвостом машет...
– Танкред! Хо! Дурак, - говорит письмоводитель, лаская собаку.
– Ну, ну, ну! Ступай, ступай! Нечево, брат, тут, нечево. Ты и рад.
Танкред с неудовольствием отходит.
– Ах, постойте, - говорит письмоводитель, - забыл я тут... Дельце есть. Одна минута.
Вошли в людскую.
Стряпуха хлебы в печку сажает, грудной ребенок вертится у ней под ногами.
– Уйди ты, пострел! Чево-с?
– Матвей дома?
– спрашивает письмоводитель.
– Нету; на футор до свету уехал.
– Скажи ему, что ж он о пашпорте-то о своем не хлопочет. Ведь штраф заплатит.
– Скажу.
– То-то, скажу. Ишь, тараканов что развели!
– Кто их разводит, проклятых?
– Вы разводите. Вы их любите до смерти; а после в ухо заползет. Ишь ты! Ишь ты! Это что? А? О дьяволы! Вот вас, чертей, за это надо разжечь. Что? Нет, врешь! Вы их жрете, анафемы. Пойдемте! Тут, я вам скажу...
Идет по двору мужик.
– Здравствуйте, Иван Степаныч!
– Здравствуй! Что тебе?
– К вашему здоровью.
– Зачем?
– Все насчет своих делов.
– это насчет телушки-то? Знаю. Деньги принес?
– Нет, не принес.
– Так что ж ты? Разговаривать пришел?
– А я так полагал, по-суседски, мол.
– Ступай, по-суседски деньги неси!
– Да ведь что ж, Иван Степаныч, много ли она потравила, - сами изволите знать. Только что быдто находила.
– Вас, мошенников, учить надо.
– Учить, это точно, Иван Степаныч; только, кажется, мы тоже довольно учены.
– Нет, мало.
– Ну, теперь, позвольте, так будем говорить: ваша скотина зашла ко мне в огород...
– Ну, и загоняй ее!
– Загнать недолго, да на что ж так-то?
– Как на что? Барин штраф заплатит.
– Ну, это тягайся там с вами еще! А незамай же я ей ноги переломаю, она лучше ходить не станет.
– Вот ты поговори еще!
– Право слово, переломаю.
– Ладно, брат. Толковать с ним. Очень нужно. Экой народишко подлый! То есть, я вам скажу, тут какую нужно дубину!..
– Неужели?
– Ей-богу. Помилуйте! Что это такое? Так набалованы! Так... Землю даром отдали. Э! Да что уж тут... Вот она, рыга-то.
– Где рыга?
– А вон, желтая, видите?
– что же там?
– Мaшины. Земледельческие орудия... Даром деньги... Нет, одна ничего. Это штука любопытная, - грабли. Сейчас везет, везет, - раз! А, чтоб те! Англичане деньги берут. Нет, они хитрые, анафемы, шут их возьми. Да. Молотилка такая есть, чудесная. Семьсот целковых... Все равно вот, - пушка. Захотел, куда хочешь. Вот шельмы-то! занимательная штука. Ну, только тяжела, никуда не годится. Эй, Трофим, поди сюда! Это что у тебя в руке?
– Гвоздь.
– Ну, ступай!
Идут дальше. Солнце начинает припекать. Селo. Старухи в синих платках сидят с детьми на завалинах; больной теленок лежит середь улицы, греется; нищий крадется сторонкой, и дребезжит его старческий голос:
– Родителев поминаючи, Христа ра-ади!
Письмоводитель ежеминутно останавливается, разговаривает с собаками, землю ковыряет палкой, ругается, а сам нет-нет и прихватит себя за мушку.
Идут селом прохожие, с лаптями и косами на плечах, идут молча, руками машут.
– Куда вы?
– спрашивает их письмоводитель.
– На Дон, в казаки, - отвечает один прохожий.
– Сено косить, кормилец, сено, - проходя мимо, добавляет другой.
– Или у вас своего нету?
– У нас его отродясь не было, - на ходу отвечает третий.
– Ну, с богом, - говорит письмоводитель.
– Спасибо, родимый.
Базарная площадь. В конце виден кабак, навесы для торговли, лавочка и дума 1. Куры копаются середь площади, тишина, слышно, как свинья чешется об угол думы и вполголоса отрывисто похрюкивает.