Ты принадлежишь мне
Шрифт:
Не дожидаясь, пока я что-либо скажу, мудак выпрямляется и поворачивается на каблуках с сумкой в руке. Я наблюдаю, как он садится на заднее сиденье большого седана, вероятно, того самого, который привёз нас сюда. Только он отъезжает в сторону, как вдруг раздаётся голос моего нового мучителя:
— Bring sie mit. (прим. немец., «неси её»)
Через мгновение после этого приказа, который я не в состоянии понять, сильные руки второго мужчины, того, кого я видела ранее с Эстебаном, без всякого труда поднимают меня и взваливают себе на плечо. Мои запястья всё ещё связаны в пояснице, моя голова мотается слева направо, когда он несёт меня к частному самолёту. Когда мы поднимаемся по ступенькам, мои глаза устремлены в далёкую точку на асфальте. Возможно, это один из последних случаев, когда я вижу внешний мир…
Служащий помогает мне сесть на бежевое кожаное сиденье, и я сканирую то, что меня окружает. Тёплые цвета самолёта придают ему дружелюбный вид, в то же время контрастируя с его владельцем. На стене есть телевизор, а также бар, чуть дальше в глубине. На нём стоят несколько хрустальных бокалов, а также бутылка неизвестного мне алкоголя.
— Мне нужно сделать важный телефонный звонок, — раздаётся голос высокого блондина. — А пока приготовь её.
Я слегка поворачиваю голову, мне видна только его спина, когда он снова спускается по ступенькам самолёта, после чего к нам присоединяется командир. Не глядя на меня, старик направляется в самый конец, туда, где его ждёт его место.
В данный момент я этого не осознаю, но когда две большие руки начинают прикасаться ко мне, я вспоминаю последнюю фразу – «приготовь её, пока».
Что? К чему?
Без всякой нежности здоровяк начинает стягивать с меня штаны. На этот раз я стону, но всё равно не могу добиться большего. Он обращается со мной, как с куклой. Я слышу резкий звук, а затем мои запястья освобождаются от тех проклятых уз, которые их сковывали. Я тут же падаю обратно на ягодицы, в то время как мужчина снимает с меня топ, обнажая мою грудь. Мне холодно, я дрожу, но я не боюсь. Больше, нет. В конце концов, что может быть хуже всего остального? Я уже мертва изнутри, и сил человека, всё ещё способного сделать меня живой, больше нет. Нет... их больше никогда не будет.
Женщина, появившаяся из ниоткуда и одетая в синий костюм, похожий на те, что носят стюардессы, прибывает с платьем, висящим на вешалке, которое совершенно ужасного розового цвета, всё из шёлка. Оно кажется слишком коротким. Похоже на роскошную ночную рубашку.
— Danke (прим. немец., «спасибо») — говорит тот, кто принимает меня за куклу, прежде чем рыжая уходит в сторону командного пункта.
Он снимает его с вешалки, а затем сразу же хватает меня за руки, чтобы поднять и занести над моей головой. Я всё ещё ничего не чувствую, лекарство, которое сделало меня такой слабой, более чем сильнодействующие.
Менее чем за две минуты мягкая ткань покрывает мою кожу, и на моих ногах появляются туфли-лодочки с розовыми перьями. Вдалеке я слышу, как громкие слова тают в воздухе. Высокий блондин всё ещё, кажется, у подножия самолёта, он болтает на своём языке, и я готова поспорить, что всё это оскорбления.
Рука человека в костюме хватает меня за волосы и откидывает мою голову назад. Рефлекторно я открываю рот, когда в него вливается что-то обжигающее. Я не вздрагиваю, просто глотаю жидкость, которую он заставляет меня проглотить. Это не так уж плохо, похоже... какой-то ликёр. Полагаю, та самая пресловутая бутылка, которую я видела мгновение назад. Как только я сделала в общей сложности три глотка, мужчина наконец отпускает мою голову. Мои вкусовые рецепторы оживают сильнее, чем мне хотелось бы, поэтому я хватаю воздух, не отрывая глаз от ковра.
— Мы меняем пункт назначения, — бросает мой покупатель, забираясь обратно в салон. — Иди и предупреди Питера.
— Хорошо, шеф, — отвечает его приспешник, направляясь в кабину.
Я с трудом поднимаю голову. Напротив меня высокий блондин возвышается надо мной. Его голубые глаза скользят с моего неподвижного лица на мои груди, затвердевшие под тканью, и снова опускаются на мои обнажённые бёдра.
— Мы с тобой отлично проведём время, mein Juwel (прим. немец., «моя жемчужина.»)
Я осмеливаюсь выдержать его взгляд, показать ему, как сильно, даже в таком состоянии, он меня не впечатляет. Это его забавляет. Он собирается заговорить со мной, как вдруг его человек возвращается к нам, пилот следует за ним:
— Мы не можем взлететь, шеф.
Моя голова откидывается на спинку кресла, алкоголь начинает действовать.
— И почему же?
В голосе моего покупателя я слышу определенное разочарование.
— Что-то не так с диспетчерской вышкой, — теперь голос командира объясняет. — Система вышла из строя, они не могут дать разрешение на взлёт.
Мои брови хмурятся, и я снова с болью смотрю на то, что передо мной. В этот момент у меня есть проблеск надежды. Что, если это не случайность? Что, если... на самом деле это был Оуэн?
— Сделай так, чтобы они нашли решение! — Нетерпеливо прорычал блондин, одновременно вытаскивая пистолет из-за пояса.
Отчаянно кивнув, пилот с испуганным видом быстро возвращается на свой пост. Мой покупатель вздыхает, трёт челюсть, прежде чем убрать пистолет, а затем, наконец, поворачивается ко мне с улыбкой.
— Нам нужно немного скоротать время... — произнёс его хриплый голос. — Что ты об этом думаешь, Мориц?
Я слышу, как второй мужчина одобрительно хихикает справа от меня. Очевидно, слишком слабая, я стою не двигаясь. Блондин кладёт руки на поверхность своих джинсов, прямо на промежность. Я отворачиваюсь от него, отказываясь смотреть ему в лицо.
Внезапно его пальцы сжимают моё лицо и он сплёвывает:
— Schau mich an (прим. немец., «посмотри на меня»).
Мои глаза впиваются в его, угадывая, что он только что приказал. Грубо, он хватает меня за волосы и приподнимает. Мои ноги больше не держат меня, так что если мне и удаётся удержаться на ногах, то только благодаря его болезненной хватке. Его страстные зрачки изучают меня, а его язык проводит по губам. Я понимаю, что он собирается со мной сделать, и, хотя я слишком привыкла, я осмеливаюсь сказать совсем тихо:
— Иди нахер…
На его лице появляется злая улыбка. Другой парень хихикает в своём углу, когда блондин говорит:
— Это то, что я предпочитаю, mein Juwel (прим. немец., «моя жемчужина»).
Быстро он переворачивает меня и заставляет нагнуться на сиденье плашмя. Моя щека врезается в кожу. Отсюда я вижу, что мужчина в костюме устроился в подходящем кресле прямо напротив. Я также слышу шум, который, как я слишком хорошо знаю, эхом отдаётся у меня за спиной. Он расстёгивает свой ремень.
Снова появляется высокая рыжеволосая женщина с подносом в руке и двумя бокалами шампанского. Когда она видит, что я лежу там, её шаги замирают на выходе из маленького коридора. Я пытаюсь попросить её о помощи своим отчаянным взглядом, но с видом сожаления она выдыхает, закрывает рот и отступает, прежде чем исчезнуть за занавеской. Я сглатываю, готовая принять то, что будет дальше. В конце концов, я была рождена для этого, верно?
В нижней части я чувствую, как каменный член блондина прижимается к моей коже. Он ложится на меня сверху и шепчет мне на ухо: