Уайт-Ривер в огне
Шрифт:
Составив перечень, Гурни понял, что это мало помогает прояснить картину. Никто не выстреливал из списка в качестве очевидного виновника. Возможно, базовый анализ мотива, средства и возможности сузил бы круг, особенно в части средств и возможностей — их проще всего распознать.
Он уже начал разбирать список под этим углом, когда его прервало возвращение бойцов спецназа: промокшие до нитки после импровизированного душа из шланга у сарая, с покрасневшими глазами, щурясь, они дали понять, что готовы.
Гурни рассчитывал, что зрение у них прояснилось достаточно. Он коротко распорядился: — Первоочередные задачи таковы. Во—первых, никто не входит и не покидает территорию без моего разрешения. Во—вторых, установить запретный периметр вокруг эпицентра взрыва и тел. В—третьих, обыск и взятие под охрану дома. Это самая сложная часть. Мы не знаем, внутри ли Бекерт и чего он может захотеть.
Ближайший к Гурни полицейский сухо ответил: — Сложная часть — это как раз наша специализация.
— Прекрасно. Только предупреждайте меня о каждом шаге до того, как его сделаете.
Четверо, коротко посовещавшись, направились к своему фургону.
Торрес, хмуро вглядываясь в экран, подошел к Гурни.
— Телефонная компания отследила трубку Бекерта. Но я не уверен, что результатам можно доверять. По координатам выходит, телефон был вне дома.
Гурни почувствовал не столько удивление, сколько прилив напряженного интереса. — Знаете, какая у него модель?
— BlackBerry. Как у всех у нас в отделе.
— Где именно зафиксировали координаты, если не в доме?
— Примерно здесь, где мы стоим.
— Точнее.
— Не могу. С учетом расстояний между вышками в этой глуши радиус погрешности — двадцать футов от центральной точки. Круг в сорок футов. В него попадает вся эта линия машин и участок вокруг нас.
— Ладно. Значит, BlackBerry Бекерта у кого—то другого. Стало быть, все сообщения, которые получал Клайн с этого номера, пришли не от Бекерта: и так называемое признание, и предложение сдаться, и список свидетелей сдачи — трое из них теперь мертвы.
Торрес уставился на него: — Вид у тебя такой, будто ты вот—вот поймешь теорию относительности Эйнштейна.
— Даже лучше. Похоже, я наконец понял все это чудовищное дело. Идем.
Гурни почти бегом сорвался к фургону спецназа. Четверо бойцов были уже там: трое проверяли магазины штурмовых винтовок, четвертый вытаскивал из бокового ящика таран.
— Артиллерия не понадобится, — сказал Гурни. — Бекерт в доме. В любой комнате, где есть телевизор. Он смотрит RAM-TV. И таран вам не нужен. — Он сунул руку в карман и протянул полицейскому ключ, полученный утром в офисе риелтора. — В дом не заходите, пока я не дам команду. Мне сначала нужно кое—что найти.
Спецназовцы переглянулись — озадачены не меньше Торреса.
— Просто ждите моего «добро», — повторил Гурни. — И все будет в порядке.
Он повернулся к Торресу: — Нам нужно найти пропавший телефон.
— BlackBerry?
— Нет. iPhone Пейна.
Гурни двинулся вдоль ряда машин к бежевой «Камри». Пэйн стоял на четвереньках, шаря под днищем.
— Нашли? — спросил Гурни.
Пэйн поднял голову, скривился: — Нет. С такой крошкой в глазах…
Гурни его оборвал: — Он тебе нужен для чего—то конкретного?
— Хочу связаться с отцом.
— Думал, вы не в ладах.
— И не были. Но я подумал… если он замешан во взрыве… возможно, я пойму, что происходит.
Гурни обошел машину. Потом еще раз. И еще, расширяя круги. На четвертом круге он заметил близ кромки поляны блеснувший прямоугольник — футов в десяти от «Камри». Поднял — iPhone. Подойдя к Торресу, невозмутимо сказал: — Скажи ребятам в фургоне, чтобы приступали немедленно.
Торрес кивнул и ушел.
Гурни поднял телефон так, чтобы Пэйн увидел: — Это то, что ты искал?
— Да, он! — Пэйн рывком поднялся и потянулся за аппаратом. — Видимо, я неправильно вспомнил, где стоял, когда грохнуло…
Гурни разглядывал телефон: — Не возражаешь, если загляну?
Пэйн промолчал.
Гурни уставился на экран и сделал вид, что касается одной из иконок.
— Не делайте этого, — резко одернул Пэйн. — У меня всё настроено именно так, как мне нужно.
Гурни кивнул: — Ты думаешь, твой отец устроил взрыв?
— Я… ну… это возможно, верно? Его сообщение показалось довольно безумным. — Он замялся, скользнув взглядом по обломкам и телам у дома. — Вы говорили, что есть раненые. Кто-нибудь погиб?
— Да.
— Кто?
— Не твоя мачеха. С ней всё в порядке. Если вдруг переживаешь.
Пэйн не отреагировал. Он провел тыльной стороной ладони по глазам. — Теперь можно вернуть мой телефон?
Гурни проигнорировал вопрос: — Итак… если я открою твою адресную книгу… какой номер мне набрать, чтобы взорвать последний заряд динамита?
— Что?
— Последний заряд. Если бы я захотел его подорвать…
— О чем, черт возьми, вы говорите?
Гурни пожал плечами: — Сработало же с динамитом в корзинах с петуниями. Значит, должно сработать и с тем, что в доме.
Пэйн уставился на него, и выражение лица стало трудно читаемым.
— Тебе почти удалось, — продолжил Гурни. — Джон Стил, Рик Лумис, Марсель Джордан, Вирджил Тукер, Джадд Терлок, Блейз Лавли Джексон, Чалис Крил, Дуэйн Шакер, Гудсон Клутц, Джо Белтц и прочие звезды этого кошмарного спектакля.
— О чем вы? — вопрос прозвучал на удивление спокойно, почти небрежно.
— Десять убийств. Почти всё сошло тебе с рук. Такая скрупулезная подготовка. Такой филигранный расчет. Такой тотальный контроль. А потом ты забыл закрыть глаза. Глупейшая мелочь после такой маниакальной точности. Если бы тебе не набилось грязи под веки, ты бы не выронил телефон. А не потеряй ты телефон — уже разнес бы отца на куски.
Пэйн покачал головой: — Это вы спасли мне жизнь. Это вы доказали мою невиновность.
— Я не доказывал твою невиновность. Я доказал, что тебя подставляли.
— Игра слов. По сути — одно и то же.
— Некоторое время я тоже так думал. Моя ошибка. Эти унитазные ручки сбили меня с толку. Мне в голову не пришло, что это ты мог их подменить. Я воспринял их как доказательство того, что кто—то ловко валит вину на тебя. Из—за этого ты выглядел невинной жертвой истинного убийцы. И это сразу посеяло сомнение по поводу всех прочих улик против тебя. Возможно, самый хитроумный трюк, что мне встречался.