Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Благотворные результаты массовой репатриации советских евреев проявятся в жизни нашего народа и государства через десяток лет и приблизят нас также к постепенной договоренности с нашими арабскими соседями. Они останутся меньшинством, и единственным суверенном в стране будет еврейский народ.

Даже в «белые ночи» в лагерях и ссылках, в гетто и партизанских лесах, в тюрьмах и в подполье и даже на виселице мы всегда видели перед собой огни, вещающие народу рассвет осуществленного сионизма и мощного и прекрасного государства Израиль.

Эта книга написана автором как дневник еще в то время, когда он был заключенным на крайнем севере России, и первое русское издание вышло без заключительной главы «После смерти Сталина», ибо книга предназначалась для посылки в Советский Союз. Теперь, с началом массовой репатриации из СССР и существенных и крутых изменений там, только справедливо, чтобы еврейство России и репатрианты узнали из первоисточника, что происходило в мире, в самом Советском Союзе и в Израиле, и укрепились в своей вере в вечность Израиля.

Спасибо всем общественным организациям. Национальному объединению трудящихся. Национальной больничной кассе и отдельным лицам, которые сделали возможным выпуск в свет нового полного издания книги на русском языке для читателей в Советском Союзе и в Израиле. Этим они внесли свой вклад в абсорбцию репатриантов в эти бурные и динамичные дни.

«Белые ночи» закончились, «красные ночи» исчезли. Перед нами восходящее солнце, освещающее веру в наших сердцах, веру в правоту нашего пути и в осуществление наших национальных устремлений.

А почитаемому автору — Менахему Бегину — спасибо от всего сердца за его прекрасную руководящую деятельность, за его великолепное прошлое и за его вклад в выпуске его воспоминаний для русского читателя.

Авраам Гиршзон

Глава Управления Абсорбции при Национальных Профсоюзах и больничной кассе «Леумит».

Перевод Дова Тобина

Поделиться с друзьями: