В омуте блаженства
Шрифт:
Джессика промолчала. Так это Козимо Каванетти! Она разговаривала с человеком, который был мертв почти тысячу лет. Сраженная Джессика опустилась на пол прямо в дверях кабинета.
– Но как писал Филипп Мессинджер, – продолжал монах, – у смерти тысячи дверей, чтобы впустить жизнь.
– Мессинджер? – бессвязно пробормотала Джессика. – Что вы можете знать о драматургах семнадцатого века?
– У вашего отца много томов сочинений самых разных драматургов, – Козимо склонил голову. – Я читал все их. Мое современное образование, конечно, фрагментарно, но и не без глубины.
Джессика была слишком ошеломлена, чтобы улыбнуться его своеобразному юмору.
– Кто-то звонит в дверь, мисс Ворд.
– Так и есть, – прошептала она, все еще не придя в себя.
Монах поклонился и пошел вниз к черному входу, пока Джессика шла к парадному.
– Привет! – Человек в помятом пальто стоял перед дверью. – Меня зовут Джон Макинтайр, я друг Коула Николса.
Джессика осмотрела помятого мужчину. Он не был похож на футболиста. Но знакомства Коула, вероятно, не замыкались на одних спортсменах.
– Я слышал, что Коул остановился здесь.
– Не совсем здесь. – Джессика оперлась о косяк двери. – Он живет в гостевом доме. – Она кивнула в сторону коттеджа.
– Великолепно! Благодарю!
Джессика видела, как мужчина подошел к дому, и закрыла дверь, размышляя, будет ли в кабинете брат Козимо, когда она вернется. Но кабинет был пустым и темным. Она на какое-то время почувствовала разочарование, пока не заставила себя заняться работой.
Джессика не проработала и пяти минут, как услышала чей-то визг со стороны гостевого дома. Джессика вскочила на ноги и подбежала к окну. Она приникла к щели в драпировках и увидела, как помятый мужчина торопится к проезжей дороге перед бунгало.
Джессика поспешила к парадной двери и открыла ее как раз в то время, когда Коул распахнул дверь машины незнакомца и втолкнул его на водительское место. Коул захлопнул дверцу и бросил ему вслед:
– И можешь сказать всем своим друзьям, чтобы оставили меня, черт возьми, в покое!
Мужчина, который приходил к Джессике, завел машину и быстро выехал на дорогу. Люси и Роберт выбежали, когда Коул выпрямился и посмотрел на террасу бунгало, где стояла шокированная Джессика.
– Коул! – позвала Люси, подбегая к нему.
– Все в порядке. Иди смотреть кино, Люси.
Роберт тронул Люси за руку, и она сделала шаг назад, давая возможность Коулу пройти к бунгало.
Джессика почувствовала боль в животе. Что это был за человек?
– Что случилось, Коул? – спросила она, когда тот шел через террасу.
– Войдем, – ответил он.
Без слов она вошла вслед за Коулом в дом, потом в гостиную, где тот повернулся к ней.
– Никому больше не говори, где я остановился.
– Хорошо. Но кто это?
– Репортер, рыщущий за сенсациями. – Его лицо исказилось от гнева. – Они никогда не оставляют меня одного, постоянно крутятся вокруг.
Репортеры кровожадны, Джессика. Кровожадны, как пиявки.
– Этот сказал, что он твой друг.
– Они скажут все что угодно. – Коул подошел к окну. – Ты видела сегодняшние газеты? Ты читала эту ложь обо мне?
– Да, читала. Я не могу поверить, что можно так извратить факты о происшествии.
– Газетчики печатают все что угодно, лишь бы была сенсация, неважно, что это может кому-то причинить боль. – Он взглянул на потолок. – Итак, ты не будешь говорить им, что я здесь?
– Хорошо, Коул.
– Говори, что я остановился где-то в Сиэтле.
– Конечно.
Он вздохнул и повернулся к Джессике:
– Ты слышала об инциденте в Филадельфии?
– Да. Изабелла рассказала мне.
– Прекрасно! – Он горько рассмеялся. – Она превосходный источник информации.
– Я не могу поверить, что ты способен на такое.
– Ты не можешь? – Он снова засмеялся, в глазах его было бешенство. – Тогда – ты единственная в штатах, кто так думает.
– Мария думает так же...
– А, ну конечно, Мария! – Коул скрестил руки. – Она думает, что я святой.
– Зачем они искажают правду?
– Не знаю. Иногда я думаю, что пресса утратила возможность верить в хорошее в людях. Они молятся только на дурное, изыскивая слабости и недостатки человеческих существ, высматривая изъяны характера и скрытые мотивы. Они не видят ничего другого, поэтому мы никогда не читаем ничего, кроме грязи и непристойностей.
– Но то, что ты бросил журналиста в машину, не поможет тебе избавиться от обвинений в Филадельфии.
– Думаешь, я этого не знаю? – Коул направился к двери.
Джессика смотрела ему вслед, больше обеспокоенная его делами, чем своим раздражением по отношению к нему.
– Коул, ты был у доктора по поводу этих обмороков?
– У дюжины, если не больше. Они все говорят одно и то же.
– Да?
– Здоров, как лошадь. – Он горько усмехнулся. – Я ничего не должен делать, только ждать и смотреть, что случится. Я даже не могу хорошо выспаться. Люси думает, что у меня стресс.
– Может быть. И твои дела с отцом не помогают Делу.
– Если бы я мог видеть его. Эта ведьма Изабелла не разрешает.
– Знаю. Она думает, что ты уедешь, если не сможешь видеться с отцом.
– Чего она боится? Что он волшебным образом переменится после этих тринадцати лет и перепишет завещание?
– Изабелла не хочет, чтобы ты разрушил ее планы относительно Френка. Она особенно беспокоится, что ты повредишь Френку и его многообещающей карьере.
– Я совсем не хочу вреда дорогому Френку, – ответил Коул саркастически. – Даже после того, что он и его мамаша сделали мне. Думаешь, ты смогла бы позвонить завтра утром Марии, чтобы узнать, как чувствует себя отец?
– Могу попробовать.
– Спасибо. – Он засунул руки в карманы. – Извини, я накричал на тебя. Это, вероятно, из-за стресса.
– Не беспокойся об этом.
– Но я все еще думаю, что ты легко бы сделала это с Грегом.
– Я буду иметь это в виду.
– Я не хотел бы, чтобы он имел преимущество в отношении тебя.
– Я ценю твою заботу.
Джессика закрыла дверь и отошла от нее, потом запустила пальцы в волосы. Она все время сдерживала себя, не хотела позволить чувствам уступить влечению к Коулу. Джессика не должна думать, что сможет поцелуями прогнать его неприятности. Она могла себя поздравить, но не чувствовала себя на празднике. На самом деле она даже не чувствовала потребности улыбнуться.