Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Айрин собрала волосы в свободный узел, и пряди свободно вились вокруг лица и вдоль шеи. Завершенность ансамблю придало бриллиантовое ожерелье, которое она добавила в последний момент.

Еда была отменной, да и неудивительно: Марк Джулз предпочитал только самое лучшее. При виде изысканных блюд, стоящих перед ними, у Айрин потекли слюнки.

В гостиной их ожидали кофе и ликеры. Спустя некоторое время какая-то юная пара включила проигрыватель. Перетанцевав со всеми мужчинами по очереди, Айрин стояла с бокалом лимонада в руках и наблюдала за Майклом, флиртовавшим с пышной брюнеткой, которая утром наделала так много брызг в бассейне. Та буквально расцвела под лучами его тренированного обаяния, и каждая улыбка, которую дарил ей Майкл, была для Айрин словно нож в сердце. Он был необычайно хорош в белом смокинге, и брюнетка буквально пожирала его глазами.

Словно почувствовав ее взгляд, Майкл повернул голову и улыбнулся Айрин. Та послала ему улыбку в ответ. Разумеется, она понимала, что здесь происходит: Майкл пытается доказать, что Айрин не имеет над ним никакой власти. А она… она испытывала большое искушение выплеснуть лимонад ему в лицо… или в лицо брюнетки, если та будет продолжать бессовестно цепляться за его руку. Вместо этого приподняла бокал и сделала столь необходимый ей глоток.

— Майкл и Труди, похоже, наслаждаются обществом друг друга, — раздался за спиной голос Джулза, и Айрин вздрогнула от неожиданности.

Решив, что выказать немного ревности будет вполне уместно, она нахмурилась.

— Да уж!

— Мне кажется или я действительно наблюдаю некоторое похолодание в ваших отношениях? Вы поссорились?

Айрин с мрачным видом повернулась к Джулзу.

— Вы можете представить такое? Он решил, что это платье слишком открытое! Из-за этого мы и повздорили, — сварливо проговорила она и для вящей убедительности фыркнула.

Джулз воспользовался этой возможностью, для того чтобы окинуть ее масляным взглядом.

— По моему скромному мнению, вы выглядите потрясающе, — пылко проговорил он, и Айрин одарила его сияющей улыбкой.

— Знаете, Марк, вы настоящий джентльмен. Вы ведь не вышли бы из себя и не стали бы флиртовать с другой женщиной только потому, что я отказалась переодеться?

— Разумеется, нет. Майкл — глупец. Вы стоите десяти таких, — заявил Джулз, отбирая у нее бокал и ставя его на столик. — Как бы то ни было, но его потери — мои приобретения. Почему бы нам просто не забыть о нем и не познакомиться поближе?

Отработанным движением он подхватил ее под локоть и повел к танцующим.

Джулз так ловко проделал это, что Айрин не успела даже запротестовать. Прежде чем она сумела что-либо понять, они уже скользили в танце. Джулз оказался на удивление хорошим танцором, однако впечатление портили его излишне проворные руки. Вряд ли остался хотя бы дюйм ее спины, не обследованный ими, и, если бы не более важные задачи, Айрин немедленно залепила бы наглецу пощечину. Однако несколько минут спустя его ладонь опустилась ей на ягодицу, и Айрин застыла от ярости. От решительного требования держать руки при себе Джулза спасло только появление Майкла.

— Моя очередь, — заявил он, снимая руки Айрин с плеч Джулза и разворачивая ее к себе. — У тебя был такой вид, словно требовалась срочная помощь, — заметил Майкл, когда их никто не мог услышать.

— Все верно. У этого человека повадки взбесившегося осьминога, — с содроганием проговорила она.

— Да-а. Мне показалось, что ты хочешь его ударить, а это не пошло бы нам на пользу, — с холодным спокойствием напомнил Майкл.

— Ах, простите, совсем забыла! — воскликнула она.

Ему легко напоминать, что от нее требуется, ведь руки Джулза шарили не по его телу!

— Ты забыла? Мне странно это слышать, — язвительно бросил Майкл, и Айрин в холодной ярости уставилась на него.

— Почему? Потому что ты считаешь меня легкодоступной для каждого? Однако я не лишена некоторой доли самоуважения, знаешь ли. Меня не привлекают мимолетные интрижки, и мне не нравятся мужчины, которые дают волю рукам. Меня трясет от прикосновений Джулза! — с отвращением заявила она, умудрившись, однако, понизить голос до шипения.

Майкл с любопытством посмотрел на нее.

— Ты позволяешь мне прикасаться к тебе, — тихо сказал он.

Их взгляды скрестились, и выражение лица Айрин смягчилось.

— Да, но это совсем иное. Ты ничуть не похож на него. Меня не интересует Марк Джулз. И не может интересовать, — с ударением на каждом слове проговорила она, желая, чтобы он понял и поверил.

— Но тебя интересую я, — задумчиво констатировал Майкл.

Айрин проникновенно улыбнулась.

— Думаю, я ясно дала это понять сегодня днем, — с придыханием заметила она, и температура в этой части комнаты заметно повысилась.

— С какой целью? — мягко спросил он, и Айрин печально покачала головой.

— Какая же у тебя короткая память! С целью завлечь тебя в постель, конечно, — вкрадчиво напомнила она.

— Значит, ты не смотришь на меня как на потенциального мужа?

Вопрос прозвучал совершенно неожиданно, и Айрин вздрогнула. Естественно, она смотрит на него как на потенциального мужа, но в расчет идет только то, как смотрит на нее он. Именно поэтому она ответила легко и беззаботно:

— Я пока не ищу мужа.

— Только временного любовника? Того, кто поможет тебе перебиться до тех пор, пока не появится следующий? — язвительно протянул Майкл.

И хотя ее покоробило от подобного предположения, Айрин небрежно пожала плечами.

— Ты же меня знаешь. Мне не нужен спутник жизни. Я не собираюсь ничем тебя связывать.

Да и не смогла бы! Будь у нее малейшая возможность, она тут же вцепилась бы в нее, но Майкл никогда не предложит ей ничего более серьезного, нежели короткий роман. Он не верит ей и, разумеется, не любит ее. Их связывает лишь страсть, и остается довольствоваться этим.

— Как великодушно с твоей стороны! — шутливо воскликнул он, проведя рукой по ее спине, и Айрин окатила волна удовольствия.

Она тут же расслабилась и склонила голову на плечо Майкла.

— Ты даже не представляешь, какой великодушной я могу быть… но ты узнаешь, — мечтательно пробормотала она, наслаждаясь прикосновениями его движущегося в танце тела к своему.

— Неужели? — возразил он, и Айрин почувствовала щекой вибрацию его плеча от тихого смеха.

Она погладила великолепную ткань его смокинга в том месте, под которым предполагалось сердце.

Поделиться с друзьями: