Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Верига от улики
Шрифт:

Тя отвърна с кротък глас:

— Всичко това беше грешка.

— Той е мъртъв — напомни й Дарт. — Няма защо да се страхувате от него. Няма защо да ме лъжете.

Тя погледна встрани. Адвокатът й й каза, че не е длъжна да отговаря на всички въпроси. Очите й плувнаха в сълзи, тя махна с ръка.

Дарт я почака да се успокои. За този свой най-важен въпрос му беше необходимо да оцени реакциите й с голямо внимание. Огледа я и попита:

— Предлагал ли ви е някой помощ срещу съпруга ви?

Нейният израз го разочарова, тя като че ли не разбра внушението, към което се стремеше Дарт, но същото съвсем не можеше да се каже за адвоката й.

— Искам да не отговаряш на това — подсказа бързо той на клиентката си.

Но Даниел Пейн вече беше готова с отговор в главата си и го каза:

— Ходеха при него, не при мен. Това беше негов проблем, а не мой. Аз не можех да направя нищо.

За първи път Дарт и Гамбели се спогледаха, като никой от двамата не беше в състояние да сдържи учудването си от нейния отговор. Погледът на Дарт каза строго: нека натисна тук. Погледът на Гамбели изразяваше силно безпокойство.

Адвокатът я предупреди:

— Даниел, моля те!

Но тя трябваше да протестира.

— Не ми е казвал нищо повече от това — само, че те можели да му помогнат и че той е имал намерение да опита. — На Дарт тя каза: — Хари ме обичаше много. Не искаше да бъде подъл. Наистина. Той не искаше да ме наранява.

— Те? — попита Дарт, като съзнаваше отлично, че адвокатът ще се намеси, което и стана. Но Даниел Пейн изглежда се беше разгорещила.

— Какво го засяга това, което говоря? Той е мъртъв завинаги. Какво значение има за него това?

Възползвайки се бързо от това, Дарт попита:

— Кой предложи помощ на съпруга ви, госпожо Пейн? Какво имате предвид, казвайки това?

Дарт беше очаквал тъкмо обратното — че Уолтър Зелър се беше направил достъпен за наемане от страна на жени, които искаха да се отърват от грубите си агресивни мъже, че е създал професия, опирайки се на опита си от годините, прекарани в разследване на убийства. Една пострадала съпруга или любовница, или майката на пострадало дете винаги ще има повече от достатъчна мотивация да види сексуалния насилник убит. С едно грижливо манипулирано самоубийство ще се приключи бързо. Зелър би могъл да задоволи собствената си страст и да си вади хляба, убеждавайки при това самия себе си, че прави услуга на света. Това се вписваше във властната личност на Зелър и разочарованието му от правосъдната система, която беше напуснал. Но Даниел Пейн рушеше напълно теорията му: споменаването на трети фактор и че този трети фактор лично се представя на Пейн не се вписваше в нито една от първоначалните идеи на Дарт.

— Не знам — отговори тя и той се довери на объркаността в очите й. — Хари каза, че не може да ми каже, но че нещата ще се подобрят, че той ще стане по-добър и че аз само трябва да имам доверие на него и на докторите.

Гамбели въздъхна много дълбоко и отсече:

— Достатъчно! — опитвайки се да затвори устата на клиентката си. На Дарт подхвърли: — Бих искал да говоря с нея насаме, детективе. Ако имаш намерение да продължаваш още по тази тема, трябва по-напред да говоря с нея.

— Доктори? — попита Дарт жената.

— Не отговаряй на това, Даниел — предупреди Гамбели и този път клиентката се подчини. Тя кимна и провеси глава. Беше гримирана с небесносин грим около очите и черна очна линия.

Жената каза тихо:

— Няма какво да кажа. Не знам нищо повече.

Гамбели поклати глава с отвращение и плесна краката си с отворени длани.

— Доктори — повтори Дарт и прозвуча като човек, който мисли на глас.

— Никога не съм се срещала с тях — отрони тя. — Но Хари се държеше по-добре с мен, беше по-мил и аз нямах оплаквания.

Една мисъл осени Дарт.

— Вашият съпруг помоли ли ви да напуснете къщата онази вечер?

— Няма такова нещо — отговори тя остро.

— Беше празникът на Вси светии — контрира Дарт. — Не поиска ли да си бъдете вкъщи, за да участвате в раздаването на сладкиши?

Тя отново провеси глава.

— Хората наоколо не са приятелски настроени — каза глухо.

Най-малкото към осъдени порнографи, помисли Дарт, на когото беше ясно, че двамата Пейн сигурно са били отбягвани след неговия арест.

— Той не е имал запланувана среща?

Гамбели не се противопостави на този въпрос.

— Не. Не ми е казвал такова нещо.

Като се ръководеше от бележките си, той я разпита за чистачката и тя потвърди, че къщата е била чистена същата сутрин. Също така тя потвърди, че в къщата няма малки портативни прахосмукачки.

— А кой има достъп до гаража ви? Той се управлява чрез дистанционен контрол, така ли е?

— Дистанционка, да. И двамата имаме дистанционки в колите си.

— И вие използвахте вашата при завръщането си? — попита Дарт.

Тя кимна.

Той продължи:

— И вратата на гаража по това време беше затворена?

— Да, разбира се. Какво означава това с вратата на гаража?

Дарт вярваше, че материалите на Браг — боровите иглички, каменната сол и пръстта, намерени в гаража и в кабинета — говорят за това, че убиецът на Пейн е влязъл през гаража. След като вече е в гаража, кухненската врата е отключена и ще му даде възможност да излезе незабелязан. Достъпът до гаража можеше да се осъществи само с уред за автоматично отваряне на врати, единият от които беше у Даниел Пейн. Тази комбинация от факти му беше дала възможност да допусне, че тя е програмирала самоубийството на мъжа си, предоставяйки дистанционното управление на нает от нея убиец.

— И никой от бизнеспартньорите на съпруга ви няма как да отвори вратата на гаража към вашата къща?

— Разбира се, че не!

— Чистачката?

— Не.

— А сигналната ви система. Беше ли включена?

— Хари обичаше да я държи включена, когато сме вкъщи. Не обичаше изненадващите посещения. — Тя се изчерви и отклони погледа си. Това, което не е обичал, са били посещенията на полицията. — Но заради празника на Вси светии сигурно трябва да е била изключена. Поне така мисля.

Дарт хвърли най-голямата бомба от арсенала си, надявайки се на пряко попадение. Това беше свързано с телефонен разговор, който той беше провел по-рано през деня.

— Не сте била с вашите приятели семейство Фалоуфийлд онази вечер, госпожо Пейн, както твърдите във вашето изявление под клетва. — Дарт погледна Гамбели, знаейки, че ако не клиентката, то адвокатът ще разбере нейната уязвимост. — Направихме справка с Фалоуфийлд. Видяла сте ги само за едно питие вечерта.

Жената погледна адвоката си.

Поделиться с друзьями: