Верный меч
Шрифт:
– Больше некому, милорд, - сказал я.
Я чувствовал себя почти виноватым перед ним, указав, что тот, кому он доверял так долго, возможно, обманул его. Но я знал, что на этот раз я не ошибаюсь.
Мале отвернулся от нас к очагу, сжав кулаки так крепко, что костяшки пальцев побелели. Я не видел, чтобы он выходил из себя раньше, но сейчас он выругался, потом снова и снова и снова, и наконец закрыл лицо ладонями.
– Вы понимаете, что это значит?
– Сказал он.
– Это значит, что он знает. Гилфорд знает, где лежит тело Гарольда.
– Но что он может сделать с ним?
– Спросил Уэйс.
– Это зависит от того, что он собирается делать вообще, - ответил Мале.
– Я уверен, он действует с какой-то определенной целью.
Тишина заполнила комнату. Я вспомнил ту ночь, когда мы ворвались к Гилфорду, и теперь лихорадочно выкапывал из памяти, что он тогда говорил нам. У него могла быть только одна причина.
– Он хочет использовать Гарольда, как реликвию, - сказал он.
– Чтобы спрятать его в другом месте и сделать его святым, английским мучеником.
– И чтобы начать новое восстание, - голос Мале был чуть громче шепота.
Он смотрел на меня, словно не веря, что это может оказаться правдой. Но я не находил другого объяснения.
– Как давно вы покинули Лондон?
– Спросил Мале.
Я подсчитал в уме. За четыре дня мы догнали королевскую армию, еще шесть дней шли маршем до Эофервика.
– Десять дней, - ответил я.
– За эти десять дней он уже мог осуществить свой план.
– Мале говорил тихо, его лицо пылало, глаза блестели.
– Если вы правы, и Гилфорд преуспеет, семья Мале рухнет. Его надо остановить.
Рухнет не только семья Мале, подумал я, но и все, за что мы боролись, ради чего отплыли из Нормандии больше двух лет назад. Вокруг нас было множество англичан, не питавших большой любви к Эдгару Этлингу, но готовых следовать даже за одним именем Гарольда: мужчин, которые, не колеблясь, встали бы под его знамя. Если мы упустим Гилфорда, пройдет совсем немного времени, чтобы поднять весь Уэссекс и Нортумбрию. В каждой деревне крестьяне бросят мотыги, покинут плуги и волов и выйдут против нас. Дворцы, замки, города будут преданы огню, подобно Дунхольму; по всей стране будут убиты сотни норманнов.
– Как мы можем остановить его?
– Спросил я виконта.
За десять дней священник может уехать далеко. С замиранием сердца я понял, что мы вообще можем не найти его.
Виконт начал ходить из угла в угол.
– Вы слышали о месте под названием Уолтем?
– Уолтем?
– Повторил я. Название не было знакомым.
– Нет, милорд.
– Он расположен на полдня пути севернее от Лондона, недалеко от римской дороги, - сказал Мале.
– Там есть кафедральный собор, заложенный Гарольдом. Там я его похоронил, и туда должен был поехать Гилфорд. Я хочу, чтобы вы трое ехали туда, как можно скорее. Если гроб еще там, вы должны забрать его и привезти ко мне. Я дам вам самых быстрых лошадей из моих конюшен. Загоните их до смерти, если понадобится, обменяйте на свежих коней, если можете, или купите новых. Стоимость не важна. У тебя еще осталось серебро из того, что я дал?
– Да, немного. Кошелек лежал в лагере вместе с нашими дорожными сумками, палаткой и остальными вещами.
– Я дам вам больше, - сказал Мале.
– Вы понимаете, о чем я прошу?
– Да, милорд, - ответил я.
– Тогда вы не должны терять время. Я полагаюсь на вас всех.
37
Мы ехали долго, от рассвета до заката и даже часть ночи, останавливаясь только когда уже не могли держать глаза открытыми, да и то ненадолго. Мы знали, что с каждым потерянным часом Гилфорд уходил все дальше, поэтому мы гнали наших лошадей так быстро и долго, как могли их заставить.
Копыта равномерно стучали по земле, холмы и леса, болота и равнины пролетали мимо. Небо набухало тяжелыми тучами, но дождь ни разу не пролился, ледяной ветер все время дул нам в спину. Мои глаза горели, словно от соли, каждая мышца тела требовала отдыха, но страх не успеть не давал заснуть и гнал все вперед и вперед, пока на четвертый день около полудня мы не прибыли в Уолтем.
Это был небольшой городок, вскарабкавшийся на холм над коричневой извилистой речкой. На восточной стороне, глядя вниз на долину, стояла церковь из белого камня: не такая большая и величественная, как церковь в Уилтуне, но мы прибыли сюда совсем не за тем, чтобы любоваться архитектурным великолепием на фоне безмятежных полей. В это время дня ворота церковного двора были открыты, и мы подъехали к дубовым створкам, около которых на скамье сидел седой сгорбленный человек.
– Оставайтесь там, - крикнул он на нашем языке, сразу признав в нас французов.
– Что вам здесь надо?
– Мы явились по приказу виконта Эофервика Гийома Мале, - сказал я.
– Мы ищем предателя. Мы думаем, что он может быть здесь.
– Опять люди Мале?
– Спросил он, складка между его бровей углубилась, он смотрел на нас с подозрением.
– Вчера вечером здесь были совсем другие.
Я почувствовал, как моя рука дернулась к рукояти меча.
– О ком ты говоришь? Кто был здесь вчера вечером?
– Трое: священник и два меченосца, вроде вас. Они уехали утром перед рассветом.
Итак, мы опоздали. Значит, мы упустили Гилфорда меньше, чем на день.
– Куда они поехали?
– Я не знаю, - сказал он.
– Вы должны спросить преподобного Уилфина. Могу только сказать, что они подняли много шума.
– Он печально покачал головой.
– Люди метались по церкви посреди ночи, сбился весь порядок служб, как будто настал конец света.
– А где этот Уилфин?
– Прервал его Уэйс.
– Нам надо видеть его прямо сейчас.
– Он в своих покоях вместе с остальными канониками, но если подождете, увидите его здесь.
– Наше дело не терпит отлагательств, - сказал я.
– Отойди в сторону.
– Милорды, - сказал он, он постарался разогнуться, насколько позволит искалеченная спина.
– Это Божье место. Вы не можете просто заявиться сюда, и требовать, чтобы вас впустили.
– Дай пройти, - сказал Эдо, - или понюхаешь моего меча.
– Боже мой!
– Воскликнул сторож, его лицо побледнело.
Я смотрел прямо на него, направив свою лошадь вперед. Шаг за шагом, он начал отступать назад, цепляясь за поводья, когда конь фыркнул ему в лицо облаком пара.
– Дай проехать, - сказал я.
Сглотнув комок в горле, он наконец отступил в сторону. Я не стал ждать ни минуты, направив лошадь мимо горбуна на церковный двор. У нас не было времени для вежливости: пока оставался хоть малейший шанс поймать Гилфорда, мы должны были сделать все, что могли.
– За мной, - крикнул я через плечо Эдо и Уэйсу, и они последовали за мной, оставив стража ворот выкрикивать протесты у нас за спиной.
Я знал, что входить в святое место с оружием большой грех, но мы были здесь ради великой цели, и когда все закончится, я был уверен, Бог простит нас.