Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Виновата ли она?
Шрифт:

На сл?дующій день посл? ихъ прі?зда пришла телеграмма, вызывавшая мистера Паллизера въ Лондонъ. Онъ пришелъ къ Алис? выразить свое сожал?ніе и обошелся съ нею при этомъ съ самою милою задушевностью.

– - Я понимаю, что вамъ нельзя не ?хать, отв?чала она ему:-- и знаю, что д?ло, по которому васъ вызываютъ, вамъ по душ?.

– - Это такъ, оно мн? по душ?, но мн? непріятно, что я не могу присутствовать на вашей свадьб?. Прошу васъ извинить меня передъ вашимъ отцомъ. Впрочемъ я еще увижусь съ нимъ по возвращеніи. В?дь съ вами я тоже въ скоромъ времени увижусь.

– - Какъ такъ?

– - Грей долженъ быть въ Сильвердбридж? къ своему избранію. Но впрочемъ, что же я вамъ выдаю его тайны?

Потомъ онъ повелъ ее въ столовую и показалъ ей свой подарокъ -- великол?пный сервизъ изъ севрскаго фарфора.

– - Я выбралъ это, потому что знаю, что Грей любитъ фарфоръ, сказалъ онъ ей.

– - И я тоже люблю фарфоръ, отв?чала она съ такимъ яснымъ лицомъ, какого онъ у нея еще никогда не видалъ.

Онъ пожелалъ ей счастья и поц?ловалъ ее.

Свадьба отпраздновалась со всевозможною пышностью въ великому ужасу Алисы и къ досад? мистера Вавазора, который прі?халъ вечеромъ наканун? церемоніи. Мистеръ Грей прошелъ черезъ всю эту процедуру съ величайшимъ спокойствіемъ, и лэди Гленкора ув?ряла, что, глядя на него, можно подумать, что онъ привыкъ жениться, по крайней м?р?, по разу въ годъ.

– - Его ничто въ мір? не выведетъ изъ апатіи, а потому, милая, сов?тую вамъ и не пробовать его расшевелить, сказала она Ал?с?.

– - Я это знаю, отв?чала Алиса, а потому и пробовать никогда не буду.

Медовый м?сяцъ Алиса и Грей провели въ Италіи. Они пос?тили Венецію, Флоренцію и Римъ. Алиса получала длинныя письма отъ лэди Гленкоры, въ которыхъ разсказывалось обо всемъ что д?лалось дома. Въ нихъ писалось о прі?зд? герцога въ Мэтчингъ и въ комичныхъ чертахъ изображались заботы герцога о будущемъ его насл?дник?.-- Если бы вы вид?ли, съ какимъ лицомъ онъ подходитъ во мн? и наклоняется надо мною, когда я лежу на диван?! онъ разсматриваетъ меня -- точно женщина, удостоившаяся быть матерью его будущаго насл?дника, должна быть какимъ-то чудомъ; онъ наводитъ на меня благогов?йный ужасъ, когда р?шается изр?чь слово, другое, а и того пуще когда молчитъ.

Но декабрь и январь быстро проходили и приближалось время Греямъ возвратиться въ Англію. У мистера Грея были долгіе разговоры съ женою о предмет? его настоящихъ честолюбивыхъ мечтаній, и онъ находилъ въ ней внимательную слушательницу. Разъ р?шившись вступить на политическое поприще, онъ положилъ себ? добросов?стно исполнить задуманное д?ло. И весь ушелъ въ политику не мен?е самого мистера Паллизера; но онъ, по крайней м?р?, не могъ пожаловаться на недостатокъ сочувствія въ жен? въ его стремленіямъ.

Когда молодые возвратились въ Лондонъ, они узнали о разр?шеніи отъ бремени лэди Гленкоры; имъ сообщилъ объ этомъ мистеръ Вавазоръ, удостоившій на этотъ разъ встр?тить ихъ на станціи жел?зной дороги.

– - У герцога родился сегодня утромъ насл?дникъ, объявилъ онъ имъ, прежде ч?мъ отперли дверцы вагона. Можно было подумать, что не у мистера Паллизера съ лэди Гленкорой родился сынъ, а у самого герцога.

А теперь мы бросимъ взглядъ на маленькаго пурпуророднаго младенца и этимъ взглядомъ закончимъ нашъ разсказъ.

Д?ло было въ первыхъ числахъ апр?ля; мистеръ и мистрисъ Грей гостили въ Гадерунскомъ замк?. То былъ день выборовъ въ Сильвербридж?, и мистеръ Грей отправился туда вм?ст? съ мистеромъ Паллизеромъ отрекомендовать себя своимъ избирателямъ подъ защитою вліятельнаго члена кабинета.

Лэди Гленкора и Алиса сид?ли наверху и ея пурпурородный младенецъ лежалъ на кол?няхъ Алисы.

– - Какъ хорошо, что вся эта процедура у меня за спиною, сказала мать.

– - Вы неблагодарн?йшая изъ женщинъ.

– - Ахъ, Алиса, если бы вы знали, что мн? пришлось вынести. Когда у васъ будетъ ребенокъ, онъ можетъ родиться, к?мъ ему вздумается. Вы не будете проводить безсонныя ночи и думать о позор?, ожидающемъ васъ, если родится экземпляръ презр?ннаго, слаб?йшаго пола, на зло ожиданіямъ вашихъ повелителей. В?дь у меня ихъ было ц?лыхъ два. Оттого то такъ и страшно было.

– - Я уб?ждена, что мистеръ Паллизеръ не сказалъ бы ни слова.

– - Такъ, онъ ничего не сказалъ бы, да и герцогъ бы промолчалъ. Герцогъ просто въ ту же минуту у?халъ бы и не пустилъ меня къ себ? на глаза, пока я не поправила бы свою провинность; а мистеръ Паллизеръ былъ бы кротокъ, какъ голубь, онъ былъ бы гораздо мягче, ч?мъ теперь; потому что мужчины р?дко бываютъ мягки въ своемъ торжеств?. Но я бы т?мъ не мен?е знала, что оба они чувствуютъ и думаютъ.

– - Ну, да теперь вс? ваши заботы кончены.

– - Да, мой славный мальчикъ, ты меня выручилъ!-- и лэди Гленкора взяла ребенка изъ рукъ Алисы.-- Съ тобой кончились вс? мои заботы, такъ-то мое сокровище!

Вечеромъ того же дня мистеръ Паллизеръ и мистеръ Грей возвратились изъ Сильвербриджа.

– - Могу ли я поздравить тебя членомъ парламента? съ этимъ вопросомъ встр?тила Грея меня.

– - Вс? меня съ этимъ уже поздравляютъ, хотя въ сущности я могу себя считать д?йствительно членомъ парламента только по принятіи присяги.

– - Какъ я счастлива! ни одно званіе въ мір? не можетъ сравниться съ этимъ.

– - Жаль, что ты не жена мистера Паллизера. Онъ сейчасъ говорилъ мн? точно тоже что и ты.

– - О Джонъ! я такъ счастлива. Я не заслужила всего этого счастья. Над?юсь.... Знаешь, меня порою смущаетъ мысль....

– - Какая же мысль тебя смущаетъ, милая?

– - Над?юсь, что ты не въ угоду моимъ желаніямъ р?шился на это?

– - Я бы и не на то еще р?шился, моя дорогая, чтобы вид?ть тебя счастливою, отв?чалъ онъ, обнимая и ц?луя ее.

(Окончаніе).

"Русское Слово", NoNo 5--9, 11, 1864, NoNo 1--8, 1865

Поделиться с друзьями: