Властелин Кукол
Шрифт:
— Они нас забыли, — тихо заметила Лиандра. — Просто забыли.
— Нас тоже, — услышал я весёлый голос Имры за спиной. Я оглянулся и там стояли пять эльфов. Имра снял с пальца кольцо и протянул мне.
— Чтобы вы тоже нас не забыли, — он сделал надменное лицо. — Мы к этому не привыкли! — провозгласил он плаксивым тоном.
Серафина рассмеялась и крепко ударила его по плечу. На эльфийском принце были одеты доспехи, поэтому он даже не моргнул глазом.
Имра обнял её и отступил назад.
— За то, чтобы мы встретились ещё раз, младшая сестрёнка, — он посмотрел на меня. — Посмотрим, возможно ли это, — ответил он, потому что я кое о чём его попросил.
Ласра шагнула вперёд и провела кончиками пальцев по щекам Лиандры.
— Мы будем сёстрами, — сказала она, лукаво улыбнувшись и быстро поцеловала Лиандру в щёку, что Лиандра приняла к сведению, широко распахнув глаза. Затем эльфийка слегка поклонилась Серафине и Наталии. — Серафина…, - нерешительно произнесла она. Что-то её беспокоило. Казалось, Серафина знала, что это, потому что улыбнулась.
— Всё хорошо, сестра, — отозвалась она, и Ласра, похоже, почувствовала облегчение.
— Может ещё встретимся, — заметил Конар, а Рит улыбнулся, в то время как Фарил ещё раз поклонился. Затем эльфы отвернулись и взобрались на своих грифонов. С земли подъёмы и падения выглядели лёгкими и элегантными. Ветер от мощных крыльев поднял пыль и разметал волосы Серафины и Наталии. Затем с лёгким шелестом перьев грифоны и их наездники исчезли в темноте ночи.
— Пойдёмте домой, — задумчиво сказала Лиандра, и мы прошли длинный путь до главных ворот. Я посмотрел на купол дворца, зеркало всё ещё находилось в вертикальном положении. Ворота нам открыли. Другой лейтенант с любопытством посмотрел на нас, когда мы покинули территорию дворца и по тёмным улицам направились домой. Вдалеке небо уже снова окрасилось в красный цвет, вокруг нас город постепенно просыпался.
Я почти ожидал, что что-то случится, но всё было спокойно. Мы встретили лишь одного пьянчужку, который перешёл на другую сторону улицы. Похоже, он увидел в нас угрозу. Я открыл тяжёлые двери нашего дома, но их уже толкнули изнутри. На пороге оказался Тарук и низко поклонился.
— Добро пожаловать домой, эссэри, — промолвил он с улыбкой. Он закрыл за нами дверь и задвинул засов. Я был на удивление счастлив видеть его. Но что было не так с Армином?
Я кивнул Наталии и Серафине и пожелал им спокойной ночи, затем мы с Лиандрой поднялись в нашу комнату. Мы молча разделись и легли в постель. Лиандра прижалась ко мне.
— Наконец-то, дома, — сказала она почти беззвучно.
— Да.
Она тихо вздохнула и заснула уже при следующем вздохе. А вот я не мог, пока ещё нет. Как бы я не устал, меня преследовало одно зрелище. Катящаяся голова и окровавленный обрубок шеи… Как раз перед тем, как голова упала за борт, я посмотрел на неё ещё раз в полном свете луны. Я глядел в испуганное лицо человека, которое сильно отличалось от того, что мне описали. Кто бы не умер на корабле, я был уверен, что это не Властелин Кукол.
13. Новая одежда слуги
На этот раз меня и правда никто на разбудил, я спал, словно камень, пока у меня не начала болеть спина, и я в самом деле выспался. Я почти забыл, каково это. Лишь с одной простынёй вокруг бёдер, я подошёл к балкону и взглянул на небо. Уже явно было после полудня.
Потом я посмотрел во двор, там стоял Армин, но он отвернулся и вошёл в дом.
Что-то было явно не так. Я снова оделся в простые льняные одежды, которые предпочитал носить дома, и спустился на кухню.
Там, как и ожидалось, я нашёл Армина. Афала слегка поклонилась, поставила передо мной чашку такого кофе, какое мне нравилось и поспешив прочь, бесшумно закрыв за собой дверь. Больше на кухне никого не было.
— Армин, — начал я. — Что собственно…
— Вы разбиваете мне сердце, эссэри, — перебил он, что случалось достаточно редко. — Как вы могла так поступить? Прежде всего, это разобьёт ей сердце, потому что вы её не любите!
До меня, наконец, дошло.
— Армин, я…
— Вы не можете себе представить, как сильно я вами восхищаюсь. И да, я всё ещё называю вас своим другом, но вы это действительно хорошо обдумали? Невозможно, чтобы это было ваше желание! — ещё немного, и он начал бы заламывать руки.
— Армин, послушай…
— Это был бы грех, господин! — перебил он в третий раз, умоляюще глядя на меня. — В таких вопросах мужчина не указывает другому, но она моя сестра, господин! Как вы хотите предстать перед богами и…
— Армин!
Он вздрогнул и открыл рот.
Я поднял палец.
— Молчи! Если не дашь мне договорить сейчас, я начну кричать! Я люблю Лиандру. Я поведу в храм её и никого другого, — он вновь открыл рот, а я опять поднял палец. — Эта идея твоей львицы. Она сама придумала её, вызвав этим уже достаточно недоразумений. Я не собираюсь ни вести Серафину… я имею в виду Хелис… в храм, ни делать её своей наложницей. И прежде, чем ты это неправильно поймёшь: да, это было бы для меня честью, и нет, я её не бесчестил, и да, она мне тоже нравится.
— Но эссэри…
Я посмотрел на него нахмурившись, и он действительно замолчал.
— Передай своей львице, что она тоже мне нравится и что я ей восхищаюсь и очень уважаю, как лично, так и в качестве хозяйки Газалабада. Но также передай, что у неё достаточно других людей, которыми она может командовать и что у неё нет права распоряжаться мной, — я сделал глубокий вдох. — Также можешь передать, что я попрошу тебя всыпать ей ремнём, если она этого не прекратит.
Армин два раза моргнул, затем на его губах заиграла улыбка, и я увидел, как в его глазах вспыхнул привычные искорки.
— Это была идея моей львицы? — спросил он с явным облегчением. На этот раз он потёр руки в явном предвкушении. — Можете поверить мне, господин, я с удовольствием передам ей ваше сообщение! Я почти готов продемонстрировать, что тоже не рад был узнать о том, что она хотела сосватать мою сестру. Хотя…, - он вздохнул. — Она может привести аргументы, что у неё есть на это право. Эссэри. Вы не знаете, насколько умело она использует слова, — он замолчал, видимо, осознав, что только что сказал и рассмеялся. — Иногда даже мне нужно быть осторожным, чтобы она не исказила мои слова.
Позади меня открылась дверь, и я уже догадывался, кто сейчас войдёт. Я обернулся и оказался прав, это была Серафина. Я ей дружески кивнул.
— Армин, — сказала она, подсаживаясь к нам за стол, однако не удостаивая меня внимания.
— Было бы хорошо, если бы ты поговорил об этом со мной!
— Я так и хотел, Хелис, — ответил он. — Но…
— Я Хелис. Так сказал мне слуга Сольтара, и я ему верю. Но я больше не твоя младшая сестра, Армин. Теперь это скорее наоборот, — она встала и легонько коснулась его щеки. — Больше здесь нечего сказать, — она посмотрела на меня, и её взгляд был необычайно суровым. — Вам не нужно беспокоиться Хавальд бей, — формально произнесла она. — Я не собираюсь бросаться к вашим ногам, не нужно бояться, что вы об меня споткнётесь, — она подошла к двери, на мгновение остановилась там, одарила нас уничтожающим взглядом и медленно закрыла её за собой.