Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Завтра рано утром, если не будет неожиданностей.

–  Эка невидаль, Сюртсэй! Это же пустынный остров. У древних викингов было больше причин сойти на берег, - усмехнулся Кобби и сплюнул.
– Там их ждали женщины, а пиво пенилось точно волны прибоя.

–  Вот и отлично. Раз тебе не интересно, ты присмотришь за шхуной, пока мы будем на берегу, - сказал Бьерн.

–  С превеликим удовольствием! Видит бог, я не любитель прогулок по шлаку и песку в таких безлюдных шхерах, когда тебе на голову то и дело грозит обрушиться огонь и сера. Нет уж, избавьте!

 Пожалуй, оптимистом тебя не назовешь, - с улыбкой сказал капитан.

Трое друзей, к своей огромной радости, правили шхуной поочередно. На их лицах было написано нетерпение. Они чувствовали себя настоящими викингами, которые отправились в путь в поисках новых земель и приключений. Но они и в самом деле плыли к незнакомой земле!

Кобби и капитан Бьерн, каждый по-своему, старались доставить мальчикам удовольствие. Наверное, они вспоминали собственное детство.

–  Смотрите, смотрите!
– вскричал Ингоульвюр, показывая на юг.
– Кажется, дым! Смотрите, что-то чернеет на горизонте.

Все посмотрели туда, куда указывал Ингоульвюр.

–  Скорее всего, это туча, - промолвил старый Кобби.

Вилли приложил ладонь к глазам.

–  По-моему, там должны находиться острова Вестманнаэйяр, - сказал он.

–  А по-моему, это дым от парохода очень далеко отсюда. Мне приходилось видеть подобное и раньше, - сказал Лейвюр.

–  Сейчас разберемся.

Бьерн поднес к глазам бинокль. Лицо его посуровело.

–  Да, кажется, старина Сюртур проснулся.

Все притихли. Неужели вся затея пойдет насмарку? Если на острове началось извержение, на берег сходить нельзя.

Бинокль переходил из рук в руки, но толком никто не мог ничего сказать. Однако, скорее всего, капитан был прав - это подводное извержение.

Ребята приуныли. Один Кобби не терял присутствия духа.

–  Наверное, это кит пускает фонтан, - пошутил он.

–  Кит не пускает черный дым, - ответил Лейвюр.

–  Ну тогда осьминог, - расхохотался Кобби.

Право же, старина Кобби не поддавался унынию. Что бы ни случилось, он продолжал шутить.

Ребята стояли молча, то и дело поглядывая на юг. На их лицах отражалось беспокойство.

–  Послушайте, - неожиданно сказал Кобби.
– А не спеть ли нам песню?

–  Какую еще песню?
– спросил Ингоульвюр.

–  Ну конечно же, о синем море и о том, что скрывается за далеким горизонтом, - весело ответил Кобби.
– Разве не на этот вопрос мы всю жизнь ищем ответа?

–  Отличная мысль!
– поддержал его Ингоульвюр, а за ним и остальные.

Широко расставив ноги, Кобби встал посреди палубы и, размахивая руками, управлял маленьким хором. Вечернюю тишину нарушила песня:

Синее море зовет и манит.

Что там вдали, за лазурной чертою?

В волнах и в пене дорога лежит,

Мы уплываем за нашей мечтою.

Смелый мой парус, быстрее лети,

Белою чайкой пари на просторе!

Берег далекий пропал позади,

А впереди - только небо и море!

Друзья спели песню несколько раз, и капитан присоединился к ним.

–  Да, синее море зовет и манит, - пробормотал Вилли, когда затихли последние слова. Влажные глаза его так и горели.

–  Завтра утром мы узнаем, что это было, - сказал Лейвюр.

–  Мне почему-то кажется, что в конце концов все будет хорошо и нам повезет, - задумчиво произнес Ингоульвюр, всматриваясь в ту далекую полоску, где море и небо сливались воедино.

–  Ты прав. Но я-то вот о чем думаю, - сказал Кобби, повернувшись на каблуке, - не пора ли подумать об ужине?

–  В самом деле, неплохо бы закусить, - негромко сказал Вилли.
– У меня в животе пусто.

После ужина друзья снова поднялись на палубу. Солнце скрылось за горизонтом, и небосвод на западе озарился пурпурным сиянием. Вскоре совсем стемнело, и на темно-синем небе тысячами крохотных свечек зажглись звезды. Бледный свет луны скользил по воде, и казалось, будто в море растопили золото.

Лейвюр еще какое-то время постоял за рулем, пока отец спускался в каюту. Рядом с ним был Ингоульвюр. Свежий ночной ветер раздувал яркие рубахи мальчиков. В немом восторге они любовались удивительными бликами, неповторимыми красками неба и моря. Ярче других сияла Полярная звезда, словно желая своим светом указать маленькой шхуне верный путь в просторах бескрайнего океана.

–  Теперь будем править по луне и звездам, - сказал Лейвюр.

–  Да, и эти компасы выведут нас к новой земле.

Друзья замолчали, но оба, вероятно, думали об одном и том же.

Вскоре на палубу вышел капитан. Он принял у сына руль, а ребят отправил в каюту. Им следует хорошенько выспаться, чтобы утром быть бодрыми. День предстоит нелегкий.

Знакомство с островом

–  Впереди по курсу земля!
– раздался громкий хриплый голос. Это кричал Кобби.

Пассажиры каюты не подавали признаков жизни.

–  Воображаете себя первооткрывателями, а сами глаза продрать не можете!
– еще громче закричал Кобби и, словно разъяренный лев, скатился по лесенке в каюту.

Ребята в испуге вскочили. Спросонья им почудилось, что судно налетело на камни и тонет. А может, вулкан проснулся?

–  Что случилось?
– спросил Вилли, протирая глаза.

–  Эх вы, путешественники! Я не намерен срывать голос и орать вам в уши. Можете валиться на койку и продолжать спать, - потешался Кобби.

От этих слов сон как рукой сняло. Троица начала поспешно одеваться и через несколько минут высыпала на палубу.

Далеко впереди в предрассветной мгле что-то темнело.

–  Земля, земля!
– закричал Ингоульвюр, и все трое бросились к поручням, напряженно вглядываясь в полоску земли, что возникла из моря прямо по курсу.

«Сигурфари» шла на полной скорости. Очертания острова с каждой минутой становились отчетливее - темная изогнутая линия над синей поверхностью моря. Дыма не было. Над таинственной черной землей разливался свет наступавшего утра, как покрывалом, окутывая ее белым сиянием.

–  Нам повезло, старина Сюртур, кажется, спокоен, - сказал капитан Бьерн.

Поделиться с друзьями: