Волшебная ягода
Шрифт:
Я понимаю, что тебе сейчас хочется побыть одной. Я тоже в таком же смятенном состоянии и должен все обдумать и взвесить. Я уеду в город. Постараюсь не появляться на твоих глазах, ну, скажем, в течение недели. Оставляю тебе кредитную карточку для покупок по моему заказу. Даю тебе карт-бланш. Подбирай все под свой вкус. Я в него верю. Если возникнут вопросы и проблемы, звони сама. — Он протянул визитку. — Здесь указаны мои координаты в Торонто. Это мой новый офис в «Файнэншл Дистрикт». Так что тебе совсем не обязательно уезжать. Меня здесь не будет. Пьер остается, будет вести хозяйство и помогать тебе, как я и говорил. В общем, я не навязываю тебе решений, но, как мне кажется, так будет разумнее. Впрочем, решай сама. — Он развернулся и, не дожидаясь ответа, тут же исчез за дверью, аккуратно прикрыв ее за собой.
Да, подумала она, опять дилемма. Оставаться здесь совсем не хочется. Но и возвращаться в свою постылую конуру на четвертом этаже, мягко говоря, не слишком фешенебельного дома, расположенного далеко не в самом престижном районе Торонто, тоже не очень тянет. Нельзя считать своим то, что ты арендуешь. Даже собственной мебели нет. Ни одного своего предмета из интерьера, кроме настольной лампы и занавесок. Ничего такого, что могло бы эмоционально привязывать к этому месту временного обитания.
А, и черт с ним. Раз Питера пока не будет в этом доме, то, пожалуй, она сможет воплотить в этой работе собственные мечты об уютном и комфортном жилище. У нее бывали клиенты и похуже, особенно вначале, когда еще не было возможности выбирать. Сейчас она вновь оказалась в такой ситуации. Будем считать, что это просто временная рабочая база. Если постараться, то она вполне управится с основной работой за две недели. Неделю работодателя не будет, если он, конечно, выполнит свои обещания. А на вторую неделю она постарается сократить контакты с ним до минимума. Как-нибудь выдержит. Она, правда, не оговорила сумму контракта, но, надо полагать, она будет достаточно значительной, чтобы продержаться на плаву еще какое-то время. Тем более что платежи по займу будут отсрочены на пару месяцев. А за это время многое можно успеть.
Брит подождала на всякий случай еще пару часов, пока не увидела из окна, что Питер уехал на своей машине. Потом она достала из сумок, разложила по полкам и развесила в шкафу свой скромный гардероб. На некоторое время задумалась, чем же заняться дальше. Затем, приняв решение, вооружилась блокнотом, карандашами и ручкой, достала свои предыдущие наметки по интерьеру жилья и принялась за работу.
Через час ее прервал осторожный стук в дверь, и она услышала голос универсального Пьера, мастера на все руки:
— Простите за беспокойство, мисс Маклеллан. Доброе утро. Я хотел бы предложить вам завтрак. Вам принести его в комнату или вы сами спуститесь в столовую?
— Доброе утро, Пьер. Не беспокойтесь. Я уже давно проснулась. Спасибо за заботу. — Ей не хотелось прерывать поток мыслей, быстро изливавшийся на бумагу. Тем более что он уже и без того начинал иссякать. Еще немного, и предварительный план работ на эту неделю будет закончен. Полтора десятка страниц в блокноте уже были заполнены схемами, и еще несколько страниц занял перечень необходимых закупок. — Я еще поработаю немного. Минут через пятнадцать-двадцать я сама спущусь в столовую.
— Хорошо, мисс Маклеллан. Заодно договоримся о последующих совместных действиях. Мистер Бреннер поручил вас моим заботам. Если поедем в город, я буду вашим водителем. Он мне оставил также наличные, если они вдруг понадобятся.
Какая красивая и церемонная фраза — «поручил вас моим заботам», подумала она. Так выражались в старинных дворцах, во времена рыцарей, не принуждавших благородных дам к сожительству путем финансовых махинаций. Хотя вряд ли стоит тешить себя иллюзиями о золотом веке. И тогда наверняка хватало всяких интриг и грязи.
Через полчаса она сидела за столом, уже одетая для поездки в город, с вежливой улыбкой на лице, внимательно, с доброжелательным видом выслушивая светскую болтовню Пьера. Он оказался довольно занятным собеседником, наблюдательным, много повидавшим и имевшим обо всем на свете собственные оригинальные суждения. Английским языком он владел блестяще, хотя и говорил с забавным акцентом. Его словарный запас тоже отличался своеобразием. Смесь просторечий и архаизмов, насыщенная образными, меткими словечками, со вставкой цветистых оборотов. Жаль, что она не была литератором по профессии. Вот ее мать, как преподаватель английского, вполне бы оценила по достоинству такую лексическую самобытность.
Завтрак был обильным и вкусно приготовленным, как и вчерашний ланч. Отсутствие Питера положительно сказалось на ее аппетите, который вызвал поощрительную улыбку изготовителя яств. Омлет с ветчиной, нарезанные кружочками помидоры с майонезом, камамбер, масло, круассаны с шоколадной начинкой, ломтики дыни, апельсиновый сок и кофе с молоком. На таком рационе вполне можно было дожить и до вечера. В конце завтрака, за чашкой кофе, разговор перешел на дела.
Брит кратко поделилась своими замыслами, с интересом выслушав несколько интересных дополнений и предложений. Потом они согласовали список предстоящих закупок и наметили наиболее рациональный маршрут поездок по городу. Предстояло, как минимум, объехать несколько основных торговых центров, расположенных в разных концах города, в основном в его западной и восточной части.
В намеченный маршрут вошли «Итон сентер» — огромный комплекс магазинов, который обычно рекламировали как «настоящую радость покупателя»; район Дэнфорта, в котором расположен «Грик таун» — «Греческий городок», с массой ресторанчиков и всевозможных магазинов; а также целый подземный город магазинов в районе «Файнэншл Дистрикт», где теперь разместился и офис мистера Бреннера-младшего. Заодно она решила заехать на улицу Квин-стрит, на которой раскинулось целое море дорогих бутиков. Почему бы не потратить некоторую сумму на украшение собственной внешности? В счет будущего гонорара.
Они вернулись обратно только к десяти вечера, усталые, но вполне довольные поездкой. Помимо намеченных торговых центров, Брит посетила несколько уже знакомых по предыдущим заказам офисов торговцев мебелью и мебельными аксессуарами и договорилась о поставке в течение недели нескольких комплектов. Если и дальше работа пойдет столь же плодотворно, то через две недели она освободится от кабалы.
Настроение еще больше улучшилось после посещения Квин-стрит. Она провела в дорогих и изысканных бутиках этого торгового района почти два часа, наслаждаясь красотами элитных моделей одежды и белья, а также качеством обслуживания. Пьер в это время терпеливо ожидал в машине, отказавшись сопровождать ее, как он выразился, «по чисто женским магазинам», сославшись на то, что это «не мужское развлечение».
В одном из бутиков она подобрала себе симпатичный летний костюм из легкого шелка и пару шелковых блузок. Одну приталенную, нежно-розовую, с едва заметными, почти однотонными цветами сакуры по полю. Явно ручная вышивка. Вторую снежно-белую, свободного покроя. Обе японского производства. Потом, уже в другом месте, не удержалась и приобрела белое вечернее платье, довольно откровенное, с открытой спиной и не слишком прикрытой грудью. Немного поколебалась, но затем, уже в третьем бутике итальянской моды, дополнила покупки ажурным бельем от Дольче и Габана, эротичным, белого, черного, розового и сиреневого цветов. Естественно, не для того, чтобы привлечь внимание бывшего мужа и нынешнего клиента, как мысленно пояснила она себе, санкционируя покупку. Он этого, конечно, не заслуживает. Повторения вчерашней трогательной сцены в лесу на закате больше не предвидится.