Воровка для дракона
Шрифт:
Обычно граф радовался визитам взбалмошного и болтливого целителя: тот любил травить байки о пациентах и приносил из города самые невероятные новости. Но сегодня шутник подействовал на Ульхара раздражающе, особенно когда приблизился и коснулся лба тёплыми толстенькими пальцами.
— Температура комнатная! А выражение лица больше подходит для похоронной церемонии, чем для предстоящего бала и обряда, — констатировал Ивар, пытаясь пристроиться на подлокотнике кресла.
Ульхар отмахнулся от лекаря, как от надоедливой мухи.
— Сделай милость, оставь меня одного, — попросил лорд-дракон, тяжело вздыхая.
— Как пожелаете, — сконфузился парень. — Я думал, вы обрадуетесь тому, что первая порция девушек уже прибыла в замок. Или первая партия? Как вернее будет сказать? По мне, они больше похожи на букет цветов. Одна тоненькая, как колокольчик, другая пышная и цветущая, как роза, третья бледная, как вьюнок, растущий в тени… Невероятно красивые!
— Мне плевать, — заявил Ульхар, прикрыв глаза рукой. — Не хочу никого видеть.
— Погодите-ка, как же так?
Лекарь вытащил из кармана пухлый ежедневник и принялся лихорадочно перелистывать потрёпанные страницы, что-то бормоча себе под нос.
— Не утруждайся, ещё семь дней… — подсказал ему граф.
Ещё семь дней он будет оставаться в силах и будет способен по желанию перекидываться в огромного летающего ящера. Если обряд совершится и магический договор будет вновь скреплён кровью девственницы, то следующие семь лет можно будет жить спокойно. Проблема была в том, что Ульхару надоели все эти представления. Единственная девушка, к которой у него вспыхнул настоящий, неподдельный интерес, не желала его больше видеть.
Он знал, что будет, если не провести необходимый ритуал — его родной брат явился наглядным примером. Сначала уходит магическая сила и способность к обращению, после — истощаются тело и разум, а в конце сиятельный лорд-дракон становится похож на сморщенный финик, покрытый серыми чешуйками. Прожитые годы настигнут правителя в считаные минуты, и он состарится за несколько дней на сто пятьдесят лет, так и не оставив наследников.
— Вы выглядите так, словно процесс уже начался, — с опаской произнёс Ивар.
Радость сползла с его лица, когда он растерянно искал что-то в своих беспорядочных записях.
— Не начался! — разозлившись, рявкнул граф, вскакивая на ноги и нервно расхаживая по кабинету взад и вперёд.
— О, кажется, я нашёл! Незадолго до обряда у драконов могут наблюдаться вспышки неконтролируемого гнева, а также… э-э-э… припадки сексуального неистовства! Кхм. Надеюсь, меня это не коснётся, ваше сиятельство!
— Иди вон отсюда! — приказал Ульхар, теряя терпение.
— Слушаюсь, — поклонился лекарь, пятясь к двери. — Пойду справлюсь о здоровье новоприбывших девиц и их, как бы это сказать, нетронутости!
— Вот и проваливай, — граф со всей силы захлопнул за невыносимым академиком дверь и в довесок пнул её сапогом.
— Забыл рассказать вам, лорд Ульхар!
Румяное лицо в веснушках вновь возникло перед разъярённым взглядом графа.
— Чего ещё?
— Этот колдун. Я хотел сказать, придворный маг Его Величества. Он пытался подкупить меня, чтобы я рассказал ему о ваших сокровищах. На всякий случай — будьте осторожны. Особенно во время бала.
Ещё одна неприятность, о которой Ульхар, двое суток проведя взаперти, успел позабыть. Проклятый колдун, невесть что вынюхивающий в его замке. Стоило пригласить его на приём и понаблюдать за ним, чтобы был на виду во время торжества.
Наконец шаги за дверью стихли, и граф вернулся в своё кресло, пытаясь успокоиться. Он хотел бы приковать себя цепями, чтобы ноги каждую минуту не несли его в башню, где находилась Альда. Он дал себе слово, что не потревожит девушку, пока она сама не согласится встретиться с ним, но терпение дракона было на исходе. Подавив в себе не то стон, не то рычание, он вызвал к себе горничную, которая должна была доставить Альде праздничное платье.
— Она взяла платье, ваша милость, — поклонилась служанка.
Ульхар перевёл дыхание и отправился переодеваться.
Глава 12
Альда изумлённо разглядывала себя в зеркале. Кто эта утончённая, хрупкая незнакомка с огромными глазами и фарфоровой кожей? Она нервно разгладила складки платья — тяжелая ткань каскадом спадала на пол, из-под подола выглядывали носы сафьяновых туфелек. В вырезе лифа, чуть прикрытая кружевами, виднелась ложбинка груди. Талия, сжатая пластинами корсета, сделалась вовсе осиной. Причёску украшала диадема. На шее воровки Джен застегнула цепочку с подвеской в виде летящего дракона.
— Нет, я в этом и двигаться-то не смогу! — запротестовала Альда. — Ни вздохнуть! Ни сесть!
— Сможете, госпожа. Вы привыкнете! Да тут и делов-то! Просто ножками передвигайте и голову держите прямо! Вы думаете, все остальные девушки с рождения в таких платьях ходят? Многие только сегодня и примерят. Сейчас, когда я вас одеваю, на всех претенденток наряды подгоняют. Иногда приходится прямо на девицах подшивать. Порой служанки так торопятся, что забывают иголки в корсете, вот бедняжки с ними потом мучаются. Вам-то повезло! Ваше платье уже заранее пошили по точным меркам!
— По точным меркам? — заморгала Альда.
— Да, хозяин сам и фасон набросал…
Горничная мимолетно улыбнулась, и Альда поняла, что Джен не так проста. Улыбка казалась насмешливой, будто говорила: «Можешь строить из себя скромняшку, но ведь и граф не просто так знает все твои мерки!»
— А теперь позвольте мне проводить вас ко всем остальным гостям, в бальный зал! И да… Граф просил передать, что вы должны идти за мной след в след. Замок зачарован. Если вы отстанете, то можете потеряться в нём навсегда.
«Конечно, кто бы сомневался! — горько подумала Альда. — Я ведь по-прежнему пленница здесь!»
Первые шаги дались Альде непросто, но потом она приноровилась и шагала, чуть приподняв подол. Они спустились по лестнице на первый этаж. В прошлый раз здесь было малолюдно и тихо, но сейчас широкий коридор был заполнен слугами и растерянными гостьями. К каждой была приставлена служанка, которая опекала свою подопечную, точно мать-наседка.
— За мной. Пожалуйста, сюда. Не отставайте, госпожа, — слышались то здесь, то там приветливые голоса.