Война времен
Шрифт:
Геноконцентрат недоверчиво посмотрела на него
– Нет, нет, - поспешил он рассеять её сомнения, - не смотри на меня как на злодея. Я больше не причиню тебе зла, - попытался заверить он её.
– Неужели?
– усмехнулась Зей-Би.
– Разве это возможно? Ты, наверное, забыл, что ещё в прошлом году пытался убить меня. Из-за чего мне и пришлось покинуть замок, - напомнила она.
– Это была ошибка. Я был просто зол на тебя...
– А теперь, - прервала она его, - теперь твоя злость ко мне прошла.
– Теперь - да, - твёрдо ответил он.
– Тогда я считал тебя чужой и думал что ты лазутчица...
– Что за глупость?
– Да, знаю, однако тогда мне это не казалось нелепостью, - попытался он оправдаться.
– А теперь? Теперь ты уверен в том, что я не лазутчица?
– Кто же ты на самом деле?
– воспользовался он моментом, чтобы рассеять давно снедавшие его сомнения.
– Ну вот! Ещё один Фома неверующий. Увы, любопытство в отношении меня плохо кончается.... Более того, моя откровенность была бы гибельна...
– Гибельна?
– Дело в том, что все, кому я раскрыла свой секрет, не поверили ни единому моему слову, и уже отправились на тот свет, - сэли искоса посмотрела на Германа, - или же на пути туда...
– Что за глупая фантазия?!
– распалился он.
– Ты хочешь сказать, что знание твоего прошлого может повлиять на участь посвящённых?
– Да. Именно так.
– Но ведь Германа не ты приказала сжечь, - попытался он оспорить её странные для него умозаключения.
– Но по моей вине он приехал в тот город, и за моё преступление его призвали к ответу.
– Какое ты могла совершить преступление?
– усмехнулся Гарольд.
– Нарушить нормы морали? Не думаю. Похитить, украсть... ограбить? Смешно.... Допустим, убить кого-нибудь? Но у тебя на это не хватит духа...
– Хватило...
– грустно ответила та.
– Представь себе...
Гарольд переменился в лице. Тон и слова сэли были настолько убедительными, что не оставляли места для сомнений.
– Видишь ли... Я - механизм, созданный для охраны человека! Я его смертоносное оружие! И я убила одного из них.... За это преступление мне грозит четвертование...
– Что это значит?
– Это значит, что меня изувечат... разрежут на куски...
Гарольд вздрогнул.
– О Господи! Где же, в какой части Земли живут такие варвары? завозмущался он.
– Здесь же, в этой части света, только несколькими веками позже, ответила Зей-Би и нервно рассмеялась.
– Это шутка?
– спросил Мельсимор.
– Увы, нет. Я бы не стала смеяться над своей шуткой, - приподняв брови, бросила она.
– А кто его знает? В тебе так много тайн, что вряд ли я когда-нибудь пойму тебя. Если... если ты не просветишь меня...
– Возможно, я сделаю это, - колеблясь, ответила Зей-Би.
– Но не раньше, чем я посплю пару часов, - закрыв ладонью глаза, устало добавила она.
– Вот уже два дня я не сомкнула глаз.
– Я распоряжусь, чтобы тебе приготовили бирюзовую комнату в восточном крыле.
– Он хотел открыть дверь, как вдруг рука Зей-Би воспрепятствовала ему.
– Нет, - категорично произнесла она.
– Никто не должен знать о моём присутствии в замке.
– Тогда где же ты собираешься спать?
Сэли подошла к двери гардеробной и, открыв её, оглядела помещение.
– Здесь, - указала она на пол.
– На полу?
– не веря своим ушам, переспросил юноша.
– Да, - кивнув, ответила сэли и, пройдя в комнату, села, скрестив ноги под собой.
– Думаю, будет справедливо, если я попрошу не беспокоить меня, пока я сама не проснусь.
– Конечно же, - ответил Гарольд и закрыл за собой дверь.
Г л а в а 39.
Доктор Оландью был неимоверно удивлен, когда по возвращении из города Дадли в "Голден Сиид" застал хозяина дома. После долгого осмотра пациента и смазывания его многочисленными мазями он, в конце концов, уступил требованию Гарольда обстоятельно рассказать о судебном разбирательстве и казни. В свою очередь, и доктор Оландью поинтересовался событиями, происшедшими за время его отсутствия в замке. Когда Мельсимор-младший в ходе разговора сообщил, что Зей-Би находится в его гардеробной, старик не мог поверить.
– Но это чистая правда, сэр. Если вы мне не верите, то можете сами в этом убедиться, - показав рукой на дверь гардеробной, предложил Гарольд.
Прежде чем доктор решил проверить слова юноши, дверь гардеробной распахнулась и к ним вышла сама Зей-Би.
– Здравствуйте, доктор Оландью, - поздоровалась сэли первой.
Старик, онемев от неожиданности, молча кивнул в знак приветствия.
– Как это понять, Гарольд, ведь вы... враги?
– тихо прошептал он юноше на ухо.
– Возможно, мы и сейчас остаёмся ими, - услышав слова старика, ответила Зей-Би.
Оландью был обескуражен.
– Пусть мы враги, но у нас единая цель: поскорее поставить Германа на ноги.
Геноконцентрат подошла к кровати и осмотрела раны Германа.
– Доктор Оландью, ожоговые раны нельзя закрывать повязкой, не то они долго будут заживать, - сделала она замечание медику.
– Тогда чем же?
– вновь осмотрев пациента, в растерянности спросил тот.
Сэли, задумавшись на мгновенье, молвила:
– Постойте, я сейчас вернусь!
Зей-Би вернулась в гардеробную и вступила в контакт с нейрокомпьютером.
– Достань мне из "уменьшителя" растение из четвертого отсека.
Не прошло и нескольких секунд, как желание геноконцентрата было выполнено и она, держа в руке растение с широкими листьями, вышла к людям.
– Вот, - протягивая росток, выдернутый с корнями, произнесла она.
– Что это?
– вытаращив глаза, одновременно спросили те.
– Листья этого растения применяют в медицине. Промойте их как следует холодной водой и наложите на ожоговые раны. Пройдёт несколько дней, и от них не останется и следа.
Не прошло и нескольких минут, как Оландью вернулся с хорошо обработанным снадобьем. Он снял повязки с пациента и наложил листья на ожоги. Вскоре они показали свою целебную силу.
– Это невозможно!
– открыв к вечеру раны, чтобы вновь покрыть их мазью, воскликнул доктор.
– Откуда вы всё это знаете?
– восхищенно спросил он у Зей-Би.
– Цыгане не одни конокрады и ведьмы, - ответила она.
– У вас усталый вид доктор. Уже довольно поздно, идите отдохните. Я присмотрю за Германом.