Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Может быть, может быть. Но чтобы я убедился в искренности твоих намерений, сын мой, ответь, что было в письме мужа к Анне?

Роберт шагнул вплотную к коричневой рясе и сгреб монаха за грудки:

–  Пес шелудивый тебе сын! Запомнил?

Монах молчал. Роберт разжал хватку и продолжил, будто и не прерывался:

–  В письме не было ничего, хоть сколько-то для тебя интересного. Последнее прости, если хочешь, родной душе.

–  Тогда почему, сы… рыцарь, она кинула пергамент в огонь?

–  Ты не понимаешь?

–  Презрение? Наши грязные пальцы не должны коснуться святого. Не в ее положении заноситься, - из-под капюшона опять послышалась насмешка.

–  Ты и твоя подруга не раз указывали мне на ее беременность. Поверь, не намекни вы, я бы и сам это заметил и сопоставил. И давай закончим на том разговор о морали. Она, как мне кажется, интересует тебя еще в меньшей степени, нежели меня.

–  Как сказать, как сказать. Я бы с удовольствием устроил диспут на такую животрепещущую тему. Кроме тебя пригласил бы еще сумасшедшего капеллана, который сидит взаперти в своей келье. Это было бы замечательно…

–  Ты отвлекся.

–  Что ты можешь предложить за жизнь своей беременной подружки?

Роберт в очередной раз пропустил подначку мимо ушей:

–  Золото.

–  Его у тебя нет.

–  Оно зарыто в лесу.

–  Значит обмен?

–  Да.

–  Анна против монет?

–  Анна и Филипп.

–  Его нет в замке.

–  Анна и Филипп.

–  А не проще ли растянуть тебя на каминной решетке и слегка поджарить? В таком положении люди обычно легко сознаются где, что зарыто. Даже если зарыли не они, и никакого клада вообще нет.

–  Вот и будешь до конца дней мотыжить округу. То-то вилланы посмеются.

Монах дернулся.

–  Еще проще, - прошипел он из-под капюшона, - растянуть над огнем беременную хозяйку замка или ее сына.

–  А теперь представь, как я стану тебе объяснять: десять шагов от старой осины, копать у черного камня…

Брат Петр замолчал на некоторое время: должно быть, сообразил, что такие вещи можно показать только на месте. Искать по окрестным лесам черный камень у осины - всей жизни не хватит.

–  Мне надо подумать.

–  Конечно, только помни: давить на меня или пугать бесполезно.

Темная фигура убрела к донжону. Роберт постоял еще немного, подышал холодным, смешанным со светом звезд воздухом и пошел к себе.

Зал тонул в полумраке. В камине вяло вскидывались и опадали бледные язычки пламени. Дым космами плавал в воздухе. На четвереньках у камина стоял истопник, и, что есть силы, раздувал огонь.

В темноте кто-то копошился, с поварни тянуло запахом несвежего вываренного мяса, пряностей и кислятины.

Полоска заката осталась в неимоверной дали.

Он уже сворачивал к лестнице, когда из темноты позвал тихий женский голос:

–  Роберт.

В первый момент он решил, что померещилось, но из сумрака выступила знакомая фигура с распущенными волосами и бледным лицом.

–  Я давно жду тебя здесь, - прошептала Герберга.

–  Что угодно благородной даме?

–  Поговорить.

 Говори.

–  Здесь много чужих ушей. Пойдем ко мне, - может, она действительно волновалась, может, нет, но голос дрожал. Роберт не долго колебался:

–  Веди.

Покои, куда женщина привела Роберта, разительно отличались от всех остальных в замке. Ярко полыхавший камин освещал уютную продолговатую комнату с гобеленами.

Нога ступала не по камню или привычному тростнику, на полу вплотную друг к другу лежали несколько восточных ковров. Звук шагов тонул в их мягком ворсе.

Сундуки, столики, поставцы, золоченый подсвечник, чеканное восточное блюдо…

Повидай Роберт меньше, глаза бы разбежались.

Но ковры кто-то безобразно извозил. Почти сплошь по ним расползлись жирные пятна.

Во многих местах к драгоценному ворсу пристали раздавленные засохшие куски и мусор. Клочья собачьей шерсти порхали по углам невесомыми клубками. Черепки разбитого кувшина, заметенные под ковер, противно хрустнули под подошвой.

Огромная кровать под балдахином, с наполовину оборванным бархатным пологом, больше походила на развороченную берлогу.

Надо было обобрать весь замок и стаскать все добро в одно место, чтобы загадить, поломать и осквернить? Впрочем, ничего другого он и не ожидал. Но одно дело предполагать, другое - видеть.

Женщина не торопилась. Сбросив теплый плащ прямо на грязный пол, она прошла к камину, встала лицом к пламени и, низко опустив голову, протянула к огню озябшие руки. Плечи вздрагивали, будто она давилась рыданиями.

Роберт молчал. Сама звала, сама пусть и начинает. А если и дальше намерена, изображать молчаливую скорбь в надежде, что заезжий рыцарь проникнется и присягнет слабой женщине, Роберт просто уйдет.

Стоять надоело, и он присел на сундук, выдвинутый почти на середину комнаты.

Крышка скрипнула. Женщина обернулась. В первое мгновение ей не удалось скрыть досады: как! мужчина, которого привели в альков, безмолвно наблюдает рыдания женщины? Он и пальцем не пошевелил, чтобы ее утешить? Но лицо тотчас приобрело страдальческое выражение, очи потупились,

–  Рыцарь! Мне грозит страшная опасность.

–  Какая?
– тон у освободителя, будто курицу на рынке выбирает.

–  Смерть!

–  Она всем грозит. В смысле - все там будем.

–  Не смейся, жестокий воин. Меня могут убить в любой момент.

–  Кто?

–  Монах, капитан, Лупо. Любой из них. Каждый только и думает, как получить деньги и разделаться с остальными. Увы, я самое слабое звено. Меня убьют первой.

–  А я думал, меня.

–  О, нет. Тебя будут беречь как зеницу ока. Никто не знает, где ты спрятал золото. А если покажешь, станут следить, вдруг часть утаил.

Тебе-то откуда известно, про якобы зарытые сокровища?
– подумал Роберт. Я говорил об этом только с добрым братом Петром.

–  Я предложил твоим людям обмен: Анна и маленький Филипп против золота.

Поделиться с друзьями: