Все недостающие фрагменты
Шрифт:
Мне тоже. Где, черт возьми, был отбеливатель для мозгов, когда он был так нужен?
Сэм прищурился на меня.
— Ты собираешься это исправить?
Я вздрогнул.
— Не думаю, что можно что-то исправить, зная, что Норм и Селия вместе.
— Колтер Брукс, не заставляй меня надирать тебе уши, — крикнула Селия.
Сэм покачал головой.
— Два полных имени за пять минут — это, наверное, рекорд.
— Даже мне это не удавалось, — пробормотал Норм.
Я сжал переносицу пальцами.
— Мне не нужна ваша помощь с Ридли.
В глазах Миры заплясало веселье.
— А мне кажется, что нужна.
— Чертовски верно, — отозвался Сэм. — Ты отправил за дверь хорошую женщину. Теперь должен пойти и все исправить.
Я стиснул зубы зная, что он прав, но у меня не было ни малейшего представления о том, как заставить Ридли простить меня. Не в этот раз.
— Мне пора, — пробормотал я, направляясь к двери.
— Цыпленок! — крикнул Сэм мне в след.
— Не используй это слово как оскорбление, это несправедливо по отношению к нашим пернатым друзьям, — пожурила его Селия.
Господи, помоги мне, этот город убьет меня.
Я подъехал к знакомому с детства дому, теперь выкрашенному в солнечный желтый цвет, который так любила моя сестра. Долго смотрел на него, прежде чем наконец заглушил двигатель и вылез из своего внедорожника. Я не знал, почему оказался здесь, а не в офисе, где мне следовало быть, но все равно поднялся по ступенькам крыльца.
Не успел я поднять руку, чтобы постучать, как дверь распахнулась, и Эмерсон встретила меня хмурым взглядом.
Я вздохнул.
— Кто тебе сказал?
Она фыркнула, ее раздражение было очевидным.
— Селия позвонила. О чем ты только думал, Кольт? Обвинить Ридли в нападении?
Я вздрогнул. Я догадывался, что слухи в этом городе действительно быстро распространялись. Балу оторвался от Эм и словно в знак солидарности направился ко мне, прислонившись к ноге, чтобы его погладили.
— Я облажался.
— Это уж точно, — сказала Эмерсон, махнув мне рукой и направившись на кухню, пока две ее маленькие собаки лаяли на заднем дворе. Она подошла к холодильнику, достала лимонад и налила два высоких стакана. — Садись.
— Почему у меня такое чувство, будто меня только что отправили в кабинет директора?
— Потому что так и есть? — Эмерсон поставила стакан передо мной, стукнув по потертому дереву. — Что с тобой происходит?
Я уставился на сестру, когда она сидела. В такие моменты, как этот, она выглядела как любая другая двадцатишестилетняя девушка, у которой вся жизнь впереди. Нормальной. Но я видел моменты, когда у нее дрожали руки, когда она выходила на улицу, или как ее охватывала паническая атака, когда вспоминала что-то. Жизнь Эмерсон была украдена у нее многими способами. И это задевало меня больше, чем я хотел признать.
Я опустил взгляд на лимонад, солнечный свет в стакане, так непохожий на грозовые тучи, которые, как я чувствовал, надвигались.
— Я не знаю, что со мной происходит, — наконец признался я.
Эмерсон тяжело вздохнула.
— То, что случилось со мной, не твоя вина.
— Я знаю это, — солгал я.
— И выяснение того, кто это сделал, тоже не входит в твои обязанности.
Я сжал челюсть.
— И это тоже знаю.
— Ты такой дерьмовый лжец.
Я скривился.
— Это могла быть она, Кексик. Она могла быть той, кто вломился в участок и ранил Доусона.
Эмерсон ненадолго замолчала.
— Было бы легче, если бы это была она. Я это понимаю.
Мой взгляд переместился на сестру.
— Ты не видела, насколько она решительна. Просто... я знаю, что такая целеустремленность может перевернуть все. Я думал, что так и было.
— Какой бы решительной ни была Ридли, я не думаю, чтобы она вломилась в полицейский участок, не говоря уже о нападении на офицера. — Эмерсон сделала паузу, всматриваясь в меня. И я с трудом сдерживался, чтобы не ерзать. — Она пытается помочь, Кольт.
— Я знаю это, — выдавил из себя, чувство вины только укрепилось еще больше.
— Так позволь ей. Предложи ей помощь, информацию. Я знаю, что у тебя полно файлов по моему делу.
От меня не ускользнуло, что рука Эм слегка задрожала, когда она потянулась за своим стаканом. Балу мгновенно переместился и положил голову ей на колени. Это был еще один пример того, почему я не хотел, чтобы Ридли копала — это чревато последствиями.
— Кольт, — прошептала Эмерсон, возвращая мой взгляд к ее лицу. — Я могу справиться с этим. Доверься мне, я знаю, что могу сделать, а что нет.
— Мой долг присматривать за тобой. Я твой старший брат, — проворчал я.
Мягкая улыбка появилась на лице Эмерсон.
— Я ценю это, правда. Но не заходи слишком далеко, хорошо? Ридли не представляет для меня опасности.
— Но не для меня, — пробормотал я.
Эмерсон хихикнула.
— Мне нравится, что она держит тебя в тонусе.
— Так и есть.
Это только заставило Эм рассмеяться еще больше.
— Тебе нужно извиниться.
— Я пытался. Но ей было неинтересно.
Эмерсон сжала губы.
— Это на нее не похоже. — Я провел пальцем по ободку своего стакана, и глаза Эм сузились. — Что ты мне недоговариваешь, Колтер Брукс?
Три полных имени за тридцать минут? Сэму бы это понравилось.
— Я, возможно, уже извинялся. Думаю, то, что я потом обвинил ее в нападении, могло ослабить эффект от моих извинений.
Эмерсон застонала, откинувшись на спинку стула.
— Тебе бы не помешала хорошая взбучка.
— Знаю, — буркнул я.
Изучая меня, Эм барабанила пальцами по столу.
— Тебе нужно показать ей, что ты серьезно относишься к извинениям. Измени свое поведение.
— Я не могу изменить свое поведение рядом с ней, если она выбегает из комнаты, как только я в нее вхожу.
Эмерсон отмахнулась от меня.
— Неважно. Действия говорят громче слов, а поскольку твоих слов недостаточно...
— Эй!
Она изогнула бровь.
— Где здесь ложь?
Я откинулся на спинку стула.
— Отлично. Ей нужно, чтобы я говорил действиями.
Эмерсон усмехнулась.