Все недостающие фрагменты
Шрифт:
От боли щипало глаза, но я заставила себя повернуться.
Салли стоял на месте, по его лицу струилась кровь из, похоже, сломанного носа. Он направил пистолет мне в голову.
— Так как ты хочешь умереть, Ридли?
ГЛАВА 52
КОЛЬТ
Ведущий детектив из полиции штата стоял на задней террасе, положив руки на бедра, и смотрел на меня свысока.
— Ты хочешь, чтобы я объявил розыск по всему штату, потому что твоя сестра вспомнила, что кто-то жевал виноградную жвачку?
Я так сильно прикусил внутреннюю сторону щеки, что почувствовал привкус крови.
— Он подходит под профиль.
— Составленный на основании дел, которые мы даже не уверены, что связаны между собой, — выплюнул детектив Холден. — И, между нами говоря, твоя сестра не выглядит такой уж стабильной. Ее показания, вероятно, даже не пройдут в суде.
Меня захлестнула ярость совершенно иного рода. Я сжал пальцы, костяшки чесались от желания врезать Холдену по носу. Словно прочитав мои мысли, Райан шагнула ко мне.
— Мы уже установили, что Шон Салливан находился поблизости от четырех других пропавших женщин за несколько недель до их исчезновения.
Холден провел рукой по лицу и покачал головой.
— Поговорите со мной еще раз, когда найдете его на месте исчезновения. Мы заканчиваем и возвращаемся в штаб-квартиру. Будем держать вас в курсе расследования.
Последнее предложение он адресовал конкретно Райан. Потому что хотел убрать меня с места преступления с того самого момента, как приехал. Жаль только, что это был дом моей сестры.
— Я кое-что нашел, — крикнул Маршалл, взбегая по ступенькам на заднюю террасу.
Мои руки сжались в кулаки, пытаясь удержать контроль. Но я чувствовал, как он ускользает. В голове пронеслось слишком много ужасных образов. Те, которые были мне знакомы благодаря фотографиям с места преступления, которые изучал в течение последнего месяца.
Знание должно означать силу, но я никогда не чувствовал себя настолько бессильным. В голове мелькали эти образы, но я видел лицо Ридли на их безжизненных телах.
— Говори, — прорычал я.
Маршалл не заслуживал моей ярости, но он и не принял ее на свой счет, зная, что я держусь на волоске. Вместо этого просто начал говорить.
— Мы нашли серый джип. Он зарегистрирован на компанию, которая забронировала кемпинг на обрывах на следующие две недели. Пришлось немного покопаться, но у этой компании всего один сотрудник.
— Шон Салливан, — закончила за него Райан.
Маршалл кивнул.
Но я уже бежал к своему внедорожнику. Мне было наплевать на протокол и процедуры. Все, что я видел, это Ридли.
Я был на полпути к машине, когда меня схватили за руку. Райан рывком остановила меня, пока помощники облачались в бронежилеты и двигались к своим патрульным машинам и внедорожникам.
— Ты знаешь, что не можешь ехать.
— Черта с два, — прорычал я.
— А что будет, когда мы возьмем его, и весь арест будет поставлен под сомнение, потому что это сделал ты? — спросила Райан. — Что будет, если мы потеряем его из-за тебя? Как ты объяснишь это семьям пропавших женщин? Семье той, которая исчезнет следующей?
Ярость бурлила во мне, но я знал, что она права. А также знал, что не могу не пойти. Я должен был быть рядом с Ридли, когда она будет во мне нуждаться.
— Не отстраняй меня. Позволь быть там. Я ей нужен.
Нерешительность промелькнула на лице Райан, пока она наконец не сдалась.
— Ты поедешь со мной. Я даже не хочу, чтобы на территории находился твой служебный автомобиль.
Я кивнул и побежал к своему внедорожнику, чтобы взять жилет. Натянув его через голову, закрепил бока и запрыгнул в седан Райан. Она уже сидела за рулем и отдавала приказы по рации.
Приказано было ехать тихо, без огней и сирен, ничего, что могло бы напугать Салливана. Райан возглавила парад машин правоохранительных органов, и все мы проделали этот путь в рекордно короткие сроки. Когда остановились у кемпинга, у меня свело желудок.
Там были серый джип и большой фургон. Дверь фургона была широко распахнута. Но не только призрачный прием заставил меня замереть на месте. Дело в том, что они были мне знакомы.
— Я видел этот фургон раньше, — выдохнул я.
— Где? — спросила Райан.
— В кемпинге Ридли. Не знаю точно, когда это было. До ее нападения. — Мое нутро сжалось. Я пропустил это. Не вспомнил о том шикарном фургоне, который видел раньше, и не подумал проверить регистрацию в кемпинге. — Он следил за ней все это время.
— Держи себя в руках, Кольт. Если ты этого не сделаешь, мне придется пристегнуть тебя наручниками к патрульной машине, а я очень не хочу этого делать.
— Я пропустил это. Должен был увидеть...
— Но теперь ты видишь, — напомнила мне Райан. — Так что пошли за твоей девушкой.
Мы быстро вышли из машины, Райан шептала приказы в рацию, пока офицеры расходились по округе.
— Здесь кровь, — сказал офицер, проработавший всего несколько месяцев, когда они с Маршаллом подошли к фургону.
Маршалл проскользнул внутрь, а Санчес последовал за ним по пятам. Через несколько секунд мы услышали по рации:
— Кровавый след, нарушенная растительность, — сказал другой помощник шерифа от линии деревьев.
Я слышал только слово «кровь», повторяя его снова и снова. Оно преследовало меня с каждым ударом сердца, пока наконец мое тело совсем не онемело.
Я встал в строй позади нескольких офицеров, Райан вела нас через лес. У нее была поисково-спасательная подготовка, которая, как я знал, помогала ей видеть местность. Сломанные ветки и вытоптанные заросли, которые, как я молился, приведут нас к Ридли. Живой и невредимой.
Выстрел разорвал тишину, и оцепенение исчезло за долю секунды, сменившись ужасом, которого я никогда раньше не испытывал. Намного отличаясь от того, когда до меня дошло, что Эмерсон пропала. Этот ужас был глубже, злее, потому что я знал чудовище, похитившее Ридли. И у этого чудовища был пистолет.